Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Проклятие некроманта (СИ) - "Алаис" - Страница 8


8
Изменить размер шрифта:

- Не он, - опустил голову ракшас. - Империя.

Маг ошарашенно смотрел на одно из опаснейших волшебных существ, поникший силуэт которого выражал бесконечную усталость. Сопоставив возможные способы вмешательства Империи, щедро запятнанные кровью камни и общую картину разрушений, Суртаз понял, что зачисткой почти наверняка занимались инквизиторы. Фанатики, бесконечно преданные правительнице, непоколебимые в своей вере и владеющие специфической магией, особенно эффективной против нежити. Грозный противник даже для магов. Особенно для тех, кто был ослаблен ежедневной борьбой с враждебными сущностями и лишился покровительства собственного короля.

- Это уже слишком, - медленно произнес маг, ощущая, как холод сменяется жаром разгорающейся ярости. - Только король может отдать такой приказ, он - хозяин наших земель, а не безымянная правительница фанатиков по соседству. Пусть даже и формально считающихся союзниками. Я не верю, чтобы он воспользовался своим правом или позволил сделать это кому-то другому, не попытавшись спасти своих подданных. Если он ждал, значит искал выход…

- Может быть и искал. Мысли госпожи на этот счет были скрыты от меня, - ракшас поднял голову и раздраженно тряхнул своими кошачьими ушами. - Пришли инквизиторы. Они убили госпожу и всех, кто был в школе в тот момент. Эти фанатики… - голос волшебного стража понизился до зловещего шипения, - даже не интересовались тем, можно ли выяснить, кто заражен, а кто нет. Госпожа приказала мне оставаться в этом мире, пока стоит школа, пока не придешь ты. Она сказала, что ты поймешь, что нужно сделать.

- Да, я понимаю, - тихо проговорил маг, ощущая нарастающий звон в ушах. - Больше она ничего не говорила?

- Не знаю, адресовались ли ее последние слова тебе или… - вздохнул Ксар. - Она сказала, что верит - ты все сделаешь правильно.

Глава 3. Огонь очистит все

С молчаливого согласия Ксара Суртаз первым делом направился в библиотеку: маг собирался взять наиболее интересующие его книги. По словам ракшаса, гибель волшебников лишила фолианты и свитки всех запиравших их печатей и, что было гораздо хуже, защитных заклинаний. Поэтому многие древние знания превратились в прах вместе со своими носителями. Но Суртаз не был бы собой, не попытавшись спасти хоть что-то от окончательного уничтожения.

Свинцовые сумерки едва опустились на территорию школы, когда маг с печальной почтительностью отворил парадную дверь главного здания. Простейшее заклинание ночного зрения позволило Суртазу свободно ориентироваться в темноте и, шагая по знакомым коридорам, бывший ученик осторожно обходил лежащие там и сям покрытые пылью кучи тряпья. Он не мог избавиться от ощущения направленных на него взглядов невидимых наблюдателей. Страж предпочел остаться снаружи, но заверил волшебника, что в здании не осталось ни живых, ни нежити. Поэтому о своей безопасности Суртаз не беспокоился, но ощущение все равно было неприятным.

За годы запустения библиотека - место ежедневного паломничества волшебника в годы обучения - обрела удручающий вид. Но маг мысленно поблагодарил Ксара хотя бы за то, что сюда не добрались мародеры. Школьная коллекция книг и свитков была второй по размеру и разнообразию в Солнцеграде только потому, что первенство на протяжении столетий прочно удерживала личная библиотека короля Сайрэса. Наверняка частные коллекционеры пытались воспользоваться удобным случаем, чтобы раздобыть редкие фолианты, и Суртаз мог только догадываться, скольким искателям легкой наживы это стоило жизни. Многолетний слой пыли оставался нетронутым, а книги лежали там, где их когда-то оставили читатели и хранители библиотеки.

Маг отправился прямиком к секции, ранее запиравшейся личной печатью великого магистра Саревинн. Сколько времени он когда-то провел рядом с ней, делая вид, что внимательно изучает книги со стеллажей по соседству, на самом же деле пытаясь хотя бы просто рассмотреть скрытые призрачной пеленой сокровища. Закрытая секция хранила опасные знания из арсенала демонов, некромантов и других существ, о которых большинство ныне живущих волшебников предпочитало не иметь ни малейшего понятия. Впрочем, в прошлом судьба или счастливый случай иногда позволяли Суртазу найти на соседних стеллажах книги и свитки, оказавшиеся явно не на своем месте. Их изучение и положило начало созданию нового вида големов…

Волшебник вздрогнул от нахлынувших воспоминаний и быстро осмотрелся. Ему показалось, будто кто-то позвал его по имени, но зал был тих и пуст. Даже ощущение направленных на него взглядов пропало. Пожав плечами, Суртаз приблизился к своей цели, ожидая, что его тут же отбросит защитный барьер. Но, как и говорил Ксар, магия умерла вместе со своим творцом.

Остановившись перед полками, маг медленно выдохнул сквозь зубы. Почти все бесценные фолианты, как и предупреждал ракшас, действительно стали прахом, когда прекратилось действие защитных заклинаний, предотвращавших их разрушение. Лишь одна полка сохранила свое содержимое: книги в черных, серых и темно-синих рельефных кожаных переплетах выглядели очень старыми, но казались полностью невредимыми. Они несли отпечаток чужой магии. Это нисколько не удивило Суртаза, ведь кому, как не некромантам пристало создавать не подверженные влиянию времени источники знаний. Маг поставил заранее подготовленную сумку на нижнюю полку и, после секундного замешательства, коснулся корешка первого фолианта…

Языки волшебного огня скользили по стенам и крыше главного здания школы, отражаясь в расширенных зрачках Суртаза. Алое пламя, не требующее топлива и способное превратить в пепел даже чешую дракона, охватило также мастерские, библиотеку, окружающие их деревья, и постепенно перебиралось на стены по периметру территории. Если в словах великого магистра была зашифрована просьба об очищении этого места - маг ее выполнил. Колдовской огонь очистит все.

Волшебник наблюдал за тем, как сгорает его прошлое. Он стоял во дворе и видел главный зал школы сквозь огромное стрельчатое окно - одно из немногих уцелевших. Пламя начало свой ритуальный танец по коврам и занавескам, а ракшас остановился в центре зала. Обнажив оба своих клинка, он одним движением вогнал их в щели каменной кладки пола. Волшебный страж намеревался освободиться от своей клятвы, позволив своей постаревшей оболочке погибнуть вместе со школой.

Сердце Суртаза пропустило удар: маг увидел, как пляшущие языки пламени очертили знакомый ему силуэт высокой женщины в мантии волшебницы. Плавно и грациозно она шагнула к ракшасу и кончиками пальцев коснулась его плеча, скользнула ими по седой гриве. Ни один мускул волшебного стража не дрогнул, когда его шерсть встопорщилась и за несколько секунд стала огненно-рыжей. От жара стекло стрельчатого окна пошло трещинами, а после - и вовсе разлетелось на сотни мелких осколков, будто стремясь отвлечь мага от завораживающего зрелища.Опираясь на свое оружие, Ксар медленно опустился на пол, а великий магистр Саревинн стояла перед ним, ласково почесывая гриву своего стража. На секунду Суртаз будто ощутил на себе ее взгляд, но так это было или нет - не понял наверняка: женщина вскинула свободную руку вверх, потолок главного зала обрушился, и в ночное небо взмыл столп огня. Стряхнув с себя оцепенение, маг заторопился к воротам - единственному участку стены, который все еще не был охвачен подчиненным его воле колдовским огнем.

Этот пожар не привлек внимание зевак - Суртаз не встретил никого на обратном пути к квартальным воротам, как и за их пределами. Но отсутствие джиннов-стражников явно указывало на то, что король или ответственный за охрану территории волшебник уже знает о произошедшем. Суртазу было все равно: никто не приставал к нему с расспросами, и его это полностью устраивало.

Маг криво усмехнулся, вспомнив старую поговорку - крепче спят и дольше живут те, кто не обременен чрезмерным знанием. Иногда ему казалось, что это действительно так. Но знания все еще оставались страстью всей его жизни, и если из-за этого ей суждено оказаться недолгой, то так тому и быть. Ему некуда возвращаться, а заметно потяжелевшая от запретных книг сумка напоминала о загадке, решение которой могло оказаться хоть и опасным, но интересным занятием. Осталось только подготовиться.