Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Проклятие некроманта (СИ) - "Алаис" - Страница 30
Окинув взглядом погрузившийся в хаос лагерь, Ирилатус подхватил оброненный кем-то горящий факел и бросил его на крышу ближайшего шатра. Откинув капюшон, отец-инквизитор терпеливо дожидался, покуда Реомар обратит на него внимание. Долго ждать не пришлось. Правда, сначала на Ирилатуса набросился уже ранее атаковавший его вампир. Отец-инквизитор просто шагнул в сторону и ударом булавы направил слишком настойчивого кровопийцу прямиком в пламя, к тому времени уже поднявшееся в человеческий рост. Ирилатус не знал, что находилось внутри шатра, но его содержимое горело просто замечательно. Вампир взвыл и сделал еще одну ошибку - окруженный огнем со всех сторон, он обратился в туман в попытке подняться выше и вырваться из ловушки. Отец-инквизитор укоризненно покачал головой, наблюдая за тем, как голодное пламя слизывает последние потеки грязно-серой дымки.
Ирилатус не услышал, скорее ощутил присутствие Реомара за своей спиной и, не глядя, с разворота махнул булавой. Высший вампир, пригнулся, тенью скользнул в сторону и нанес быстрый колющий удар мечом в незащищенный левый бок инквизитора. Но клинок ушел в сторону, отбитый моментально выставленным магическим щитом, вслед за которым в Реомара впечаталось проклятие Замедления. Высший вампир чуть покачнулся и отскочил на пару шагов назад, приноравливаясь к изменившимся ощущениям из-за частично утерянного преимущества в скорости. Ирилатус ощутил покалывание в висках и зловеще ухмыльнулся. Глаза Реомара полыхнули алым - то ли отразили отблески пламени за спиной отца-инквизитора, то ли высший вампир просто разозлился.
- Стареешь, Реомар, - процедил Ирилатус, медленно смещаясь боком в попытке обойти кровопийцу и заставить того подойти ближе к огню. - Забыл, что ли? Твои уловки на меня не действуют.
- А как же проверить? - презрительно усмехнулся в ответ высший вампир, отступая, но не позволяя загнать себя в ловушку. - Вдруг у Ирилатуса, - издевательски добавил Реомар, - ментальный щит послабее. Но вижу, что ты даром время не терял.
- О, ты даже не подозреваешь, насколько прав, - хохотнул инквизитор, ощущая, как по его венам растекается пламя.
Священная ярость обострила и без того тонкое чутье бывшего некроманта, и теперь Ирилатус точно знал - Шеадда рядом, а из трех десятков сопровождавших его инквизиторов осталось в живых всего четверо. Высший вампир об этом тоже наверняка знал, потому что стал выглядеть чуть более расслабленным. Зря.
- Знаешь, Реомар, - вкрадчиво проговорил Ирилатус, слегка склонив голову в сторону. - Я так долго ждал этого... И я уверен, что убью тебя с куда большим удовольствием, чем Шаддаэра.
Высший вампир ничего не ответил, но пылавшие алым озера вместо узких вертикальных зрачков выдавали его чувства. Напоминание о трагедии, которую он, стараниями Шеадды, никак не мог предотвратить, вывело Реомара из равновесия. Впрочем, кровопийца не спешил атаковать - времени до рассвета еще было немало, а проклятие Замедления не могло действовать вечно.
- Хотя, - продолжил отец-инквизитор, медленно надвигаясь на вампира, - убивать его было скучно. Он же даже не сопротивлялся, - Ирилатус не удержался от ухмылки, - каким был слабаком, таким и умер.
Издав нечто среднее между рыком и шипением, Реомар стремительно бросился навстречу противнику, на ходу перекидывая меч в обратный хват. Поднырнув под занесенную для удара булавой руку, высший вампир отбил ее в сторону, полоснул клинком по ребрам инквизитора, после чего попытался обойти противника сбоку, но недостаточно быстро. Проявив неожиданную прыть, Ирилатус вцепился свободной рукой в предплечье кровопийцы, позволяя священной ярости перекинуться на нежить. Накатившая волна мучительной боли заставила Реомара отчаянно рвануться из захвата, но было поздно.
Шеадда, наблюдавшая за поединком и не позволявшая подчиненным ей вампирам вмешаться в него, сделала свой ход. Мощный ментальный удар выбил остатки сознания из пытавшегося оправиться сородича. Алые зрачки кровопийцы сузились до тончайших вертикальных игл, а спустя секунду и вовсе погасли. Меч выпал из ослабевших рук, а вслед за ним на землю осело и тело, неловко завалившись на бок.
Ирилатус дрожал от священной ярости, не веря, что все закончилось так быстро. За его спиной раздался знакомый шелест длинного плаща.
- Уходи.
Повторять не пришлось. Шеадда молча обратилась в туман и увела оставшихся вампиров, как и было условлено. Отца-инквизитора слабо волновало то, как она объяснила причину отступления своему крылу. Впрочем, учитывая ее методы воспитания и талант к разного рода ментальным воздействиям, объяснений могло и не потребоваться: либо беспрекословное подчинение, либо окончательная смерть.
Закрепив булаву за спиной, Ирилатус пнул Реомара, переворачивая того на спину. Слыша шаги идущих к нему выживших инквизиторов, он подхватил с земли рукоять факела, сломанную в суматохе боя и, благодаря этому, удобно заостренную с одного конца. Суеверия предписывали использовать в таких случаях осиновые колья, но святые воины по своему опыту знали - в их руках любое дерево позволяло обездвижить вампира, главное - достать до сердца. Брезгливо поморщившись и отбросив ногой лежавший на земле меч, Ирилатус опустился на колени рядом с неподвижным телом.
- Прощай, Реомар, - прошептал отец-инквизитор, вгоняя кусок древесины в грудь высшего вампира.
Глава 21. На исходе ночи
- Почему ты не отправился с ними? - боевой некромант покосился на высшего вампира, стоявшего рядом с ним на крепостной стене.
- Приказ Реомара, говорил же уже, - вздохнул тот. - Вьеррн, ты его знаешь, спорить было бесполезно. Главный аргумент - на страже Шалластхадара должно оставаться хотя бы одно крыло в полном составе вместе со своим высшим. А раз с ним пошла Шеадда... - вампир развел руками в знак своего бессилия.
- Как же мне не нравится это зарево, - выдохнул Вьеррн и оперся на каменную кладку, вглядываясь в алеющее ночное небо над заметным вдалеке перевалом. Как и большинство обитателей крепости, он прекрасно видел сквозь колдовской туман. Непроглядная для посторонних жемчужно-серая мгла просто маячила легкой серебристой дымкой на периферии взгляда и исчезала, стоило обратить на нее внимание. - Мэраар, ты можешь узнать в общих чертах, что там с ними?
Вампир фыркнул.
- Знаю, ты терпеть не можешь ментальную связь, - извиняющимся тоном продолжил некромант. - Но если что-то не так - под покровом ночи мы еще сможем вмешаться и...
- Да понял я, что ты не успокоишься, пока ты не добьешься своего, - ворчливо прервал его Мэраар, обреченно закатив глаза. Они у него, в отличие от большинства сородичей, были черными лишь в пределах радужки, но сойти за обычные человеческие не могли из-за алых горизонтальных зрачков.
Нахмурившись, вампир опустил веки и неподвижно застыл. В ожидании его ответа Вьеррн отвернулся, глядя на багровую линию горизонта, и принялся нетерпеливо постукивать пальцами по ближайшему камню стены.
- Перестань, - мрачная интонация очнувшегося высшего не предвещала ничего хорошего. - Раздражает.
- Прости, - эрьет-тасс скрестил руки на груди и повернулся к собеседнику. - Что-то выяснил?
- Плохие новости, - Мэраар открыл глаза и полыхнул округлившимися зрачками, занявшими почти всю радужку. - Половина крыла Шеадды перебита. Сама она, похоже, измучена. А Реомар... - высший вампир поморщился и потер левый висок, - его я вообще не ощущаю. Не упокоен, - торопливо добавил он, глядя на изменившегося в лице Вьеррна, - но и не сказать, что жив. Без сознания, что ли. Не понимаю.
- Ловушка, - процедил сквозь зубы некромант, в сердцах впечатав кулак в стену. - Я же говорил ему - это ловушка... Старый дурак, совсем разум потерял от своей жажды мести.
- Там было не более трех десятков инквизиторов, - задумчиво почесав клыком нижнюю губу, проговорил Мэраар, - против пятнадцати вампиров, из которых двое способны в одиночку справиться с пятью-шестью святошами, если дать им достаточно времени. Обычные люди им точно ничего бы не смогли сделать, да и тех там было немного - десяток-другой всего. Так, закуска перед основным блюдом.
- Предыдущая
- 30/113
- Следующая