Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Проклятие некроманта (СИ) - "Алаис" - Страница 21


21
Изменить размер шрифта:

Череп Шид-Аттара был более изящным по сравнению с предыдущими двумя, а в центре лба отблескивал металлом гладкий шар из черного гематита. Тем временем Нэс-Ашшад успел перейти к следующей нише, последней в стене, вдоль которой они следовали.

- А не предус-смотрел он того, что на трон Ш-шаллас-стхадара может пос-сягнуть эльф. Никто не знал, почему он с-стал некромантом. Но С-селенор оказалс-ся вес-сьма талантливым кш-ширр-тас-сом, и это был один из тех редких с-случаев, когда с-спос-собнос-сти не были унас-следованы по линии крови, а с-стали обратной с-стороной таланта целителя. Время его правления было мирным и безмятежным, а Ш-шаллас-стхадар медленно, но верно наращивал с-свое могущес-ство. Кс-стати, именно ему принадлежала идея укрыть Воющую Долину покровом тумана.

Принадлежащий четвертому Повелителю череп был высоким и узким, с тонкими пластинами полупрозрачных костей. Молочно-белый туман клубился в овальном селените в центре его лба.

- Пятый Повелитель тоже был вес-сьма примечателен. Вас-с-скаэдр - эрьет-тас-с, рожденный уже в этом мире и упрочивший с-славу боевых некромантов, как опас-с-сных противников. Его очень долго не могли убить, за вс-се время правления было нес-сколько дес-сятков дуэлей, из которых он неизменно выходил победителем. Но против ш-шипа с-с-смертоцвета, ис-спользованного последним его противником, он не выс-стоял.

- Получается, Васкаэдр был отравлен? - поинтересовался Суртаз, глядя на череп пятого Повелителя с мерцающим в нем камнем-кровавиком каплевидной формы.

- Именно, - кивнул лич. - Отравителя хотели казнить, но Вас-скаэдр этого не допус-стил. Понимая, что с-сам он уже одной ногой в могиле без ш-шанс-са на с-спас-сение, пятый Повелитель предпочел не мучитьс-ся и вызвал на поединок с-с-своего убийцу. Кс-стати, а вот и его череп. Кронвелл… О нем летопис-с-си говорят мало хорош-шего. С-скрытный, недоверчивый, с-с-склонный к опрометчивос-с-сти… Во время его правления Ш-шаллас-стхадар ввязалс-ся в войну с-с-с только-только образовавш-шейс-ся Империей. И медленно, но верно ее проигрывал. С-сам же шес-стой Повелитель погиб под с-стенами с-столицы людей.

Закопченный и покрытый трещинами череп Кронвелла был украшен пиритом асимметричной формы. В сознании Суртаза всплыло воспоминание о том, что этот зеленоватый с металлическим блеском минерал в Солнцеграде называли камнем убийц.

- О Дерцкане я тебе уже говорил, - тем временем продолжил Нэс-Ашшад. - С-с-седьмой Повелитель с-стал первым, кто был избран мирным путем. Не с-считая С-с-сандро, конечно же. Он предвидел поражение в войне с-с-с Империей и наложил с-строгий запрет на поединки между некромантами. Так и выш-шло, во время его правления наш-ши предки окончательно ос-с-сели в Воющей Долине, потеряв больш-ш-шую час-с-сть земель за ее пределами. С-сам Дерцкан наш-шел с-себе ученика и передал ему влас-с-сть, когда приш-шло время.

Суртаз задумчиво скользнул взглядом по черепу с инкрустацией из голубоватого горного хрусталя, похожего на засевший в кости осколок льда. Тем временем лич подошел к следующей нише.

- С-судьба вос-с-сьмого Повелителя была непрос-с-стой. Ес-с-ли вс-се его предш-шес-с-ственики были либо благородного проис-с-схождения, либо прос-с-сто дос-с-статочно образованными для с-с-самос-стоятельного обучения, то Родрим был из прос-с-столюдинов. Он выжил в резне, которую ус-с-строили в его с-селении инквизиторы, заподозрившие мес-стных в укрывательс-с-стве некроманта. Едва живой, он каким-то чудом не прос-с-сто добралс-ся до границы Ш-шаллас-стхадара, но и с-с-сумел выжить при вс-с-стрече с-со с-стражами. Он привлек внимание Дерцкана с-с-своей удивительной живучес-с-стью, а позже и талант обнаружилс-ся. Ис-спытание он едва прош-шел, вернувш-шис-сь из С-с-сада с-с проломленным черепом. Но правителем был с-с-спокойным и ос-с-сторожным, и благодаря этому Ш-шаллас-стхадар пос-степенно вос-с-станавливалс-ся пос-сле поражения в войне с-с Империей.

Квадратный черный циркон сверкал своими гранями в черепе Родрима, и отраженный ими свет свечей напоминал пламя пожара. Нэс-Ашшад отправился к третьей стене и ближайшей находящейся в ней нише.

- Единс-с-ственная женщина на троне Ш-шаллас-стхадара - Алевантия. Она была потомком Ас-с-скелии, нас-следницы дома Мереодеш-ш, с-спас-сенной когда-то с-с-самим С-с-сандро. Дипломатичная и мудрая, девятая Повелительница правила долго, и за это время ни одна с-серьезная война не кос-с-снулась Ш-шаллас-стхадара, хоть и нельзя было назвать то время с-с-совс-сем уж с-спокойным…

Лич замолчал, остановившись напротив ниши с черепом Алевантии, инкрустированным дымчато-фиолетовым чароитом в форме перевернутой капли. В церемонном полупоклоне Нэс-Ашшад прошелестел на шаларанне фразу, понять которую Суртаз смог лишь в общих чертах - это было выражение почтения. Не проронив после этого ни слова, лич отправился к следующей нише и остановился перед ней.

- Это череп десятого Повелителя, так? - спросил Суртаз, хоть ответ и был очевиден. - Если ты устал, мы можем вернуться сюда позже.

- Нежить не знает ус-с-сталос-сти. Тебе бы не помеш-шало отдохнуть, конечно, но с-с-скоро мы перейдем к практичес-ской час-с-сти, так что ос-сталось недолго, - отозвался Нэс-Ашшад. - Я прос-с-сто пыталс-ся вс-с-спомнить хоть что-нибудь хорош-ш-шее о Мольтаре… Я зас-стал пос-с-следние годы правления Алевантии, она не назначила преемника, и дес-с-сятый Повелитель был выбран с-советом некромантов. Это был с-с-самый неудачный выбор за вс-сю ис-с-сторию Ш-шаллас-стхадара, я с-с-считаю. Он был талантливым некромантом, но отвратительным правителем - недальновидным, вс-с-спыльчивым, нетерпеливым и глухим к с-словам с-с-своих же с-советников. Мольтар с-с-сделал вс-се возможные ош-шибки, какие только можно было допус-с-стить в тех ус-словиях, в которых находилс-ся в тот момент Ш-шаллас-стхадар… В итоге наша крепос-с-сть едва не пала под натис-с-ском объединенной армии Империи, эльфов и магов.

- Я помню, - кивнул Суртаз, - преподаватели в школе называли это уникальным случаем, когда правители трех народов сумели договориться между собой перед лицом общего врага. Последняя Великая Война, так ее называют маги.

- Верно, - согласился лич. - И можно с-с-сказать, что Мольтар ее проиграл. Ш-шаллас-стхадар выс-с-стоял не благодаря его руководс-с-ству, а вопреки ему. Было с-с-столько павш-ших… - Нэс-Ашшад покачал головой. - Но я в-с-спомнил, что можно с-с-сказать хорош-шего о дес-с-сятом Повелителе. Когда выживш-шие некроманты потребовали от него передать влас-с-сть выбранному ими преемнику - он не с-с-сопротивлялс-с-ся… Чем нес-с-сказанно разочаровал некоторых, в том чис-с-сле и меня, - лич свистяще рассмеялся. - Я тогда был жив, молод и наполнен праведным негодованием… Впрочем, пос-с-сле передачи влас-с-сти он вс-се равно долго не прожил.

- Его убили? - поинтересовался некромант.

- Нет, - ответил лич. - Это было с-самоубийс-с-ство. Возможно, его поразил один из опас-с-снейших душ-шевных недугов - с-с-сожаление о с-содеянном. Но влас-с-сть была передана, череп занял с-свое место, так что…

Нэс-Ашшад пожал плечами и медленно прошествовал к следующей нише. Суртаз же задумчиво рассматривал череп десятого Повелителя, украшением которому служил квадратный вишнево-красный авантюрин, в глубине которого время от времени вспыхивали золотистые искры.

- Одиннадцатый Повелитель, - прервал его размышления лич, - Охтар. Я до с-с-сих пор не могу понять, где с-с-скрывалс-ся этот с-самородок во время выборов, пос-садивш-ших на трон его предш-шес-ственника. Но то, что он появилс-с-ся в Ш-шаллас-стхадаре как нельзя вовремя - нес-с-сомненно. Казалос-сь, он был везде и с-с-сразу - руководил и вос-с-становлением крепос-с-сти, и поис-с-ском и вербовкой одаренных талантом к некромантии людей, и вос-с-сполнением армии нежити, и с-созданием с-с-сети наблюдателей за пределами Воющей Долины… А еще одной вес-сомой причиной произнос-с-сить его имя с величайш-шим почтением являетс-ся то, что он с-сделал Одежды С-с-мерти такими, какими их получил в с-с-свое рас-споряжение Ш-шаддаэр и с-с-скоро получиш-шь ты.