Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Каррэн Тим - Затмение (ЛП) Затмение (ЛП)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Затмение (ЛП) - Каррэн Тим - Страница 4


4
Изменить размер шрифта:

Мой голос отозвался эхом и замер, но ответа не последовало. Хрен с ним. Я вскочил за руль и дал задний ход, врезавшись в бордюр. Заглушил мотор и побежал к своему пикапу. Было невероятно тихо, когда я добрался до центра города. Я ехал по улице, как вдруг на дорогу выскочила фигура, напугав меня до смерти. Просто какой-то размахивающий руками парень.

Я остановился, и он подошел ко мне. Он был молод, возможно, студенческого возраста, и нес сумку с продуктами. Сверху торчала буханка хлеба.

- Чувак! - сказал он. “Ты не можешь идти дальше! Ты должен повернуть назад! Там что-то случилось, и все люди исчезли, они просто...исчезли! Там никого не осталось! Даже полицейский участок пуст! Ты должен убраться отсюда!

- Что случилось? - спросил я, чувствуя, как холодок пробегает по спине. - Куда они делись?

Он покачал головой.

- Не спрашивай меня, мать твою! Я проснулся и услышал, как они кричат, а когда вышел на улицу, их уже не было! Ты слышишь меня? Они все исчезли, чувак!

Он побежал, и я окликнул его, но он не остановился. Все, что я слышал, был его затихающий голос: "Убирайся, чувак! Убирайся отсюда!" Потом он ушел, и я был ещё более смущен, чем когда-либо, наполненный нарастающей тревогой. Что-то случилось и продолжало происходить, и я был почти уверен, что это не имеет никакого отношения к странной электрической буре. Я был почти уверен в обратном — электрическая буря была результатом этого, а не наоборот.

Я снова попытался дозвониться, но все, что я услышал, был тот же пронзительный скулящий звук.

Я наплевал на осторожность и медленно поехал вперед.

И тут я услышал крик. Я ударил по тормозам, и крик повторился, на этот раз громче, переходя в высокий истерический визг, который внезапно оборвался. Я ждал продолжения. Больше ничего не было. Я схватил фонарик и выскочил из машины. Я не сомневался, что это тот самый парень, с которым я только что разговаривал. Я посветил фонариком по сторонам.

- Эй! - крикнул я. - Эй! Где ты? Отзовись!

Но никто не окликнул меня, была только знакомая мертвая тишина, нарушаемая только жужжанием моего пикапа на холостом ходу. Я все дальше уходил в темноту, пытаясь разглядеть парня.

Я так и не нашел его.

Но я нашел его продукты.

Они были разбросаны по всему тротуару — буханка хлеба, бутылки энергетических напитков, банки пасты шеф-повара Боярди, вяленая говядина, несколько яблок, разбитая банка соуса для пиццы. Я искал и искал, но он просто исчез. В голове у меня все время звучал его голос: Я слышал, как они кричали, а когда вышел на улицу, их уже не было! Ты слышишь меня? Они все исчезли, чувак! Этого было достаточно. Я смоюсь отсюда к чертовой матери. Что бы там ни было, что бы ни утаскивало людей в ночь, я чертовски хорошо знал, что вряд ли смогу справиться с этим.

Я вернулся к машине.

Затем, взявшись за ручку двери, я остановился.

Вдалеке я увидел нечто, похожее на гигантский глаз.

Конечно, это был не глаз. По крайней мере, я надеялся, что это не глаз. Это был большой, идеально круглый шар бледно-голубого света, который парил над крышами в нескольких кварталах от меня. Это было похоже на прожектор вертолета, и на мгновение я был уверен, что так и есть. Единственная проблема заключалась в том, что вертолеты производили шум, а эта штука, чем бы она ни была, была совершенно бесшумна, когда она дрейфовала над крышами, постепенно продвигаясь на запад.

Я стоял, дрожа всем телом.

Что-то в нем, на самом деле многое, пугало меня до чертиков. Это было неправильно, и я знал это. Он был частью происходящего, и я не мог убедить себя в обратном. Я забрался обратно в машину, дал задний ход и развернулся. Я весь вспотел. Меня трясло. Этот жуткий шар наполнил меня ужасом, и мой инстинкт самосохранения усилился. Я выскочил оттуда, направляясь обратно к Пиккамор-Уэй так быстро, как только мог безопасно ехать. Я продолжал смотреть в зеркало заднего вида, но шар не преследовал меня, как я боялся. Я видел, что он все ещё движется на запад, как очень большая и очень медленно падающая звезда.

Я вздохнул с облегчением.

Я остановился и попытался успокоиться. Мне нужна была сигарета, но у меня её не было. Это было хорошо, потому что я бы начал пыхтеть прямо здесь и сейчас. На самом деле, у меня было почти искушение ворваться в магазин и схватить пачку. Я взял свои нервы под контроль и включил двигатель пикапа.

И тут я увидел, что прямо передо мной по аллее пробегает голубоватый свет. Я рванул на стоянку, заглушил двигатель и фары. Темнота нахлынула на меня, и я был почти благодарен ей, как благодарна мышь, когда сова не видит ее. Хорошее сравнение: шар пролетает над крышами и очень похож на глаз совы.

Когда он двинулся вверх по улице, я присел за сиденье.

Ночь была настолько темной, что я не мог толком разглядеть, что это такое, и у меня было очень хорошее предчувствие, что я не хочу этого делать. Все, что я знал, это то, что за шаром была темная фигура, которая выглядела очень большой. Шар надвигался все ближе и ближе. В отличие от прожектора, он давал очень мало света. Это было похоже на один из тех тактических огней, которые используют силы специальных операций. Когда он пролетел над грузовиком, я подумал, что у меня случиться инфаркт, мое сердце так сильно билось. Шар был огромным, металлическим на вид, очень блестящим и, должно быть, размером с тракторную шину. Он наполнил кабину смертельно бледным фосфоресцирующим светом.

Если оно и заметило меня, то не подало виду.

Он парил над головой, может быть, в двадцати футах, и что-то, на самом деле много чего, царапало крышу кабины, как ногти. А потом все исчезло. Я подождал там ещё пять минут, пока не убедился, что он не вернется, затем завел машину и поехал обратно в Пиккамор.

7

Моя миссия потерпела полный провал. Я не нашёл жену, и не смог предупредить власти или получить какую-либо помощь. Все, что я привез с собой, - это новые страхи.

Увидев Пиккамора, я успокоился.

Он был оживлен лучами фонариков. В домах горели свечи. Там была какая-то активность, и я знал, что Эл действительно поджег пару задниц, таким образом мотивируя людей, особенно посреди ночи. Лучше всего было то, что перед моим домом была припаркована патрульная машина. Я сразу почувствовал облегчение. Вздохнул и остановил пикап.

Эл был там вместе с Билли, Бонни Курцами и Рэем Уэтмором. В свете фонаря я заметил ещё с полдюжины соседей. Там была Паула Ренфью, а также Дэвид, Лиза Эблер и их мальчики. Я прошел мимо них и подошел к Элу и полицейскому. Это был здоровенный бык с лысой головой и шеей, похожей на сосновый пень. Он представился сержантом Франковичем и начал засыпать меня вопросами.

- Значит, вы не можете утверждать, что она действительно выходила на улицу, - сказал он.

- Ну, ей пришлось, - сказал я ему, - поскольку её нет дома. И задняя дверь была открыта.

- Конечно, - сказал он. Он ввел соответствующие данные на айпад и огляделся в темноте. “Это полный бардак. Настоящий бардак.”

- Как вы думаете, сколько времени пройдёт, пока снова не включат электричество? - спросила его Бонни Курц.

В свете фонаря Эла он посмотрел на меня, и я увидел в его глазах что-то, что, казалось, говорило: никогда. Он улыбнулся Бонни и сказал, что не знает. Она жаловалась, что у неё полный морозильник мяса, и если все испортится, то кому-то придется чертовски дорого заплатить.

- Если оно испортится, - сказал Билли, - мы купим еще. Хватит уже тявкать. У нас сейчас задача поважнее.

Она подошла ко мне и схватила за руку.

- Мне так жаль, Джон, - сказала она. “Мы все ужасно беспокоимся о Кэти. Я знаю, мы её найдем. Обязательно найдем.

То, как она это сказала, заставило меня подумать, что она вообще не верит, что это произойдет. Тон её голоса был прибережен для похорон, когда вдове рассказывали, какой хороший человек её муж и что мир стал ещё хуже из-за его смерти. Я не винил Бонни, потому что чувствовал себя вдовцом. Честно говоря, я тоже не думал, что снова увижу Кэти, и больше всего меня беспокоило не то, что я потерял, а то, как я скажу Эрин, что её мать умерла. Я позвоню в Италию только тогда, когда буду уверен, что надежды нет.