Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Уж лучше бы застряла ты в портале! Книга 2 (СИ) - Литвинова Алена - Страница 29
— Хорошо. Посмотрим. — Услышал он фразу, едва отвлекшись от Габриэль.
Все уже расположились за столами, и приступили к трапезе. Элиас за все время ужина только и делал, что подглядывал за Габриэль, совершенно не слушая брата и не обращая на него внимания. За что и поплатился. Получив острым локтем в ребра, он издал удивленное «Ох», и все тут же повернулись к нему. Когда на него устремили свой взор более десяти пар глаз, Элиас слегка покраснел, потом подумал немного и сделал серьезное лицо. Изображая, что это не он сейчас стонал.
Большая часть народу вновь уткнулись в свои тарелки и начали методично жевать, но еще остались и те, кто смотрел на принца. Поэтому ему под таким взглядом стало неуютно жевать, и он с трудом проглотил то, что усел положить в рот, и обернулся к брату.
— Зачем ударил? — Поинтересовался он у брата своего.
— Так ты меня не слушал. Я тебе раз пять задал один и тот же вопрос, а ответа так и не получил. Вот и решил, что ты уснул с открытыми глазами. — Сообщил Эрольд и улыбнулся, так что Элиас поморщился и спросил.
— О чем речь? Что-то важное? — Искренне изумился парень.
— И да, и нет. Поговорим после ужина. — Сообщил ему брат и устремил взгляд в свою тарелку, продолжая вилкой перебирать то, что в ней лежит.
— И стоило отвлекать? — Шепотом возмутился Элиас и снова стал разглядывать Габриэль, и не заметил, как время ужина пролетело и настало время покинуть трапезную.
Поднявшись в выделенные им покои, Элиас тут же последовал за братом в комнату. Он шел за ним след в след, чем несказанно нервировал Эрольда.
— И? — Произнес он, тут же поднимая брови вверх. Его брат удивленно посмотрел, потом грустно вздохнул и, пройдя под молчаливым взглядом Элиаса, сел на край кровати. Предлагать ему сесть рядом не стал, а просто наблюдал, как он меряет комнату шагами. На пятом круге он не выдержал и сказал.
— Нам все-таки придется в ближайшие дни жениться. — Говорил он негромко, но в наступившей тишине они прозвучали сильно, и даже эхо повторило эти слова.
До Элиаса смысл слов брата дошел не сразу, но когда он понял что означают его слова, то сел прямо на пол, где в данный момент стоял с занесенной для шага ногой.
— То есть, зря мы из дворца улетели? И теперь придется возвращаться? — Последние слова дались ему с трудом, и он едва сглотнул слюну, которой практически во рту не оказалось. Что-то у него стало часто пересыхать во рту, подумал он.
— Зачем? — Прозвучал неожиданно бодрый голос в углу комнаты, заставив обоих братьев подскочить на месте. — Вы же только недавно прилетели. Наверное, очень устали? Так зачем возвращаться, отдохните немного. А с утра отправитесь.
Оба смотрели в угол, откуда доносился голос, но так никого и не видели. Потом пустота издала жалобный стон, и пакостница появилась перед их глазами.
— Нирриэла? — То ли утвердительно, то ли вопросительно спросил Элиас.
— А кто ж еще с вами будет разговаривать в такое время. Уже спать надо, а вы тут шумите, мешаете.
— Оу, так вот она какая! — Восхитился Эрольд. — Верни мою корону!
— Какую? — Удивленные глаза-бусины, на секунду сбили его, но затем он вспомнил, как сам ловил ее, когда пропала корона, и снова серьезно посмотрел на пакостницу.
Нирриэла поняла, что дальше не сможет из себя строить «невинную овечку», тут же махнула лапкой, со словами «А с ней все в порядке», не стала об этом задумываться. Ее больше интересовал разговор двух братьев.
— Так о чем вы тут мило общались?
— Сначала корона, потом информация. — Попытался торговаться Эрольд, но она лишь хмыкнула и снова исчезла. Прошла к двери и открыла ее.
— Не хотите, ваше право. А я могла бы и помочь. — И с этими словами закрыла дверь и осталась в комнате, что бы подслушивать.
— Она ушла? — Поинтересовался он у Элиаса, а тот лишь пожал плечами. Ему-то откуда знать, ушла пакостница или нет. — Так, раз ушла, то думаю, нам стоит поговорить о том, что происходит. Возвращаться нельзя, иначе нас быстро женят, хотим мы этого или нет. И даже не спросят, кого мы хотим в жены себе. — Потом подумал он немного и спросил. — Ты так и не рассказал, о чем беседовал с отцом в день экзамена. Расскажешь?
И Элиас поведал брату все то, что узнал от отца. Когда он закончил свой недолгий рассказ, Эрольд еще больше убедился в том, что ему не стоит жениться на Элене. К тому же, его дракон, по мнению парня, определился с выбором, и явно не в пользу прекрасной иномирянки. А вот то, что из любого можно сделать пару, он услышал впервые, и был крайне изумлен. Они еще долго сидели и обсуждали, что им делать и как быть, пока их не перебил воодушевленный голос, снова испугав так, что они оба подскочили на месте. Элиас даже руки на грудь положил, изображая, что у него от испуга с сердцем плохо.
— Так я все же, могу помочь! — Радости Нирриэлы не было предела.
— С чем? — Удивились два голоса.
— С вашей проблемой! — Заявила она, уже окончательно покидая комнату.
Глава двадцать пять
Габриэль Листовских
Девушка уже ложилась спать, ей оставалось только залезть в кровать и устроиться поудобнее, ведь ночную сорочку, едва достающую до пят, она уже надела, как дверь в ее комнату распахнулась, и пронесся ветер, при этом скинув одеяло на пол.
— Что это? — Изумилась Габриэль и пошла закрывать дверь.
— А это я! — Сообщила пакостница, вновь принимая видимые очертания. На строгий взгляд наследницы она даже не обратила внимания и продолжила дальше: — Нужна срочно помощь. Твоя и твоей подруги.
— Для чего? И поконкретней, давай. Пока не расскажешь все полностью, помогать не стану.
— Да ладно тебе! Это… не совсем мне то и надо. Это нашим гостям помочь надо. Двум принцам. Знаешь таких?
При упоминании Элиаса, у Габриэль сладко заныло в груди. С минуту, она предавалась этим ощущениям, но потом взяв себя в руки, встряхнула головой, отгоняя наваждение. Снова попыталась прислушаться к тому, что в данный момент говорила Нирриэла, и поэтому услышала только то, что ей и подруге надо надеть светлое, а лучше белое, но это не обязательно. И еще надо выучить какие-то фразы на самом древнем языке.
— Давай сначала к Аде зайдем, узнаем ее мнение, и уже будем вместе решать. — Предложила наследница, воодушевленной пакостнице. Та лишь покивала своей мордашкой и, спрыгнув с кровати, на которой она сидела, побежала в сторону двери. Габриэль, накинув на себя халат, прикрывая полупрозрачную сорочку, последовала за Нирриэлой, надеясь, что ни с кем не столкнется за те пару метров, что предстояло пройти.
Она хотела сначала постучаться, но Нирриэла не дала ей и этого шанса, она просто толкнула дверь своей лапкой и та распахнулась. От того что пакостница дверь с силой толкнула, она раскрылась настежь, ударившись ручкой о стену и перепугав спящую девушку. Та мигом подскочила на кровати и зашипела, но разглядев, кто пришел, успокоилась.
— Я хотела постучаться. — Сообщила Габриэль, поднимая руки вверх, в примирительном жесте. — Но она не дала. — И теперь одна из ее рук, указывала на довольную Нирриэлу, которая уже запрыгивала на кровать. Адаэдера успела отодвинуться от края, поэтому пакостница приземлилась на мягкий матрац.
— Ты нам поможешь? — Спросила Нирриэла, уставившись своими глазками на Адаэдеру. Сначала девушку посетила мысль, что надо бы спросить, в чем заключается помощь, и уже потом давать свой ответ. Но присутствие подруги, и просящий взгляд пакостницы сбил ее с верного пути и она кивнула. — Ну вот и славненько, даже уговаривать не пришлось, не то что некоторых.
Проинформировав о том, что нужно сделать она умчалась, оставив девушек одних, сообщив, что через минут двадцать зайдет за ними.
— Что ты думаешь на этот счет? — Спросила Габриэль у своей подруги, сомневаясь, стоит ли доверять пакостнице в ее задумке. И что она такого хочет сделать, что требуется помощь девушек.
— Не знаю, но она явно что-то не договаривает. Боюсь, как бы нам не аукнулось потом все это. — Сообщила Адаэдера, заглядывая в свой шкаф с одеждой и подбирая светлое платье, которое было бы не слишком торжественным и пышным. Такое нашлось не скоро, и для этого пришлось все перевернуть в шкафу. — А ты в халате пойдешь? Или в своей сорочке?
- Предыдущая
- 29/31
- Следующая
