Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Богиня-Доктор (СИ) - "pashka" - Страница 2
Некоторое время назад, старшая сестра Юэ Линг покинула дворец. Она ушла, позаботившись о деле со зятем, в холодную северную пустыню. Я уже догадалась, что мой старший брат не пообещает Юэ Линг ему, поэтому он оставил письмо сестре Йи, сестре Чжэн Сулана, угрожая Императору, что, если он не согласится, он скроет армию в горы. Когда император услышал, он не осмелился игнорировать свою прекрасную и умную младшую сестру, которая обладала большой властью, а затем устроил брак, и его младшая сестра в конце концов успокоилась.
В этом месяце Юэ Синьер уже достигнет совершеннолетия, как богиня страны, ее статус равен статусу Императора, как к ней можно относиться с неуважением? Поэтому, когда она вернулась во дворец, ее сразу же измерили для шитья платья, и спросили, какие украшения она предпочитает. Когда она покачала головой и отказалась, она напугала их всех. Думая, что она недовольна, они встали на колени и умоляли сохранить им жизни.
Когда Чжэн Сулан пришел, он увидел, что Дворец Полумесяца был в беспорядке, а преступница слегка нахмурившись стоит в стороне. Все увидели императрицу и поклонились: «Приветствуем императрицу, пусть ваше величество живет тысячи и тысячи лет». Она махнула рукой и позволила им встать, но никто не осмелился встать.
«Синьер, что происходит?» удивленно спросила Чжен Сулан.
«Я сама не понимаю, лучше спроси их!?» нахмурилась Юэ Синьер.
Когда императрица не смогла получить ответа из уст девушки, она поняла, что эта девушка никогда не беспокоилась ни о чем, поэтому она обернулась и спросила служанок в комнате.
Среди них была красивая девушка, чей статус не был низким: «Докладываю Императрице. Эти рабы готовились к торжественной церемонии принцессы, мы представили много драгоценностей, но принцесса была не удовлетворена. Этот раб подумал, что принцесса хотела наказать этих рабов, мы не думали ... »
Можно было видеть, что брови Юэ Синьера сморщились, но не было никакого выражения, которое можно было увидеть под этим завуалированным лицом. Императрица увидела, что Юэ Синьер отказывается говорить, она должна была объяснить: «Вы все неправильно поняли. Маленькая принцесса не хотела наказать вас. Она недовольна тем, что никогда не носит никаких украшений, кроме “Aроматной орхидеи уединенной долины”»
Служанки выслушали, и они были достаточно смелы, чтобы взглянуть на нее. На груди не было ничего, кроме брошюры, даже ее волосы были такими же мягкими, как серебряный шелковый атлас.
«Хорошо, теперь, когда вы видели достаточно, вставайте! Если это распространится, люди скажут, что принцесса возлагает вину на слуг.» Чжэн Сулан сделала вид, что злится. Затем она обратилась к Юэ Синьер: «Синьер, торжественная церемония отличается от других фестивалей, это происходит только один раз в жизни, ты выбрать какие-то украшения, которые тебе понравятся!»
Юэ Синьер задумалась на мгновение и кивнула: «Когда придет время, я приму свои решения, уберите эти вещи! Во время церемонии достоинство семьи не будет потеряно».
Увидев, что она пообещала, императрица больше не принуждала ее, зная, что она обладает врожденными знаниями и что эти предметы не могут проникнуть в ее глаза.
Когда дело доходит до этой праведной сестры, она никогда не видела ее настоящего лица, каждый раз, когда она видит ее, она будет носить вуаль или маску. Причина, по которой она может быть с Императрицей, можно сказать, что она была их свахой. Поскольку Юэ Синьер часто культивируется на горе Джиньюн, они редко видят друг друга, из-за несчастного случая они стали сестрами, позже отношения между этими двумя людьми стали более интимными. Она никогда не могла видеть ее эмоций, даже ее брат, сестра и мастер не могли понять, о чем она думает. Ее можно считать удачливой, в общем, дети императора должны выйти замуж, однако из-за ее статуса никто даже не осмеливается упомянуть о своих обязанностях перед ней, может ли такая богиня быть кем-то, с кем смертный мог бы сравниться?
«Сестра, почему бы вам не вернуться первым, иначе имперский брат придет сюда за вами».
«Ты, маленькая девочка, у тебя все еще есть ум, чтобы насмехаться надо мной, в следующий раз, когда я приведу Ю'ера к тебе, ты должна быть готова!»
Ю’ера? Юэ Синьер подумала, что прошло много времени с тех пор, как она видела его в последний раз. Она действительно хочет увидеть его поскорее.
Глава 2
Глaва 2.
Цepемoния награждения
Cоглаcно традициям Царства Цзиньюэ, церемония возведения королевской особы будет проxодить в Храме Небес. Юэ Синьер - богиня, поэтому она должна быть у алтаря. Алтарь может быть использован только богинями прошлого, помимо проведения церемонии на улице, будет предсказание и поклонение предкам. Это высшая честь для женщины, также это отражает статус женщины в Королевстве Цзиньюэ. В этой стране женщины не доминирующее общество, и мужчины и женщины здесь считаются равными с точки зрения статуса.
Честно говоря, если бы ее личность не была связана с судьбой мира, она не захотела бы появляться перед людьми, не говоря уже о проведении дня рождения. Закончив громоздкие церемониальные ритуалы, она спустилась с алтаря. Весь этот ритуал заставил ее почувствовать тяжелую ответственность на плечах, она чувствовала себя беспомощной.
Oдежда на ее теле была украшена до каждой нитки и наполнена яркими красками. Когда она шла, сзади оставался затяжной аромат. Богатство - это не мое желание, но это чувство можно описать как «Сытый человек не знает голодного человека во время голода». Она все еще был покрыта вуалью, которая покрывала видимость.
Она собиралась отправиться в Дворец Юэхуэй, когда ее прервала горничная. Горничная поклонилась и сказала: «Принцесса, Император хочет, чтобы вы сразу же отправились в Юэланский дворец».
«Ой? В чем дело?» Юэ Синьер подняла брови, с каких пор он передает больше двух слов? Неужели сегодня небо падает?
«Эта рабыня не знает, принцесса. Пожалуйста, пройдите с этой рабыней в Юэланский дворец». Дворцовая горничная не подняла голову от начала до конца.
Она взглянула на эту дворцовую горничную, которую она никогда раньше не видела, уголки ее губ согнулись: «Тогда веди!»
Дворцовая горничная повернулась и показывала дорогу. Юэ Синьер вдруг спросила: «Который час?»
«Сейчас Шэнь Ши, принцесса». (Шень Ши - С 16:00 до 18:00, древнее китайское измерение времени)
«О, это так?» Она подумала и остановилась: «У меня нет времени играть с тобой».
Горничная остановилась, ее тело напряглось: «Эта рабыня не понимает смысла слов принцессы».
Юэ Синьер улыбнулась: «Ты действительно не понимаешь? Mладшая сестра зятя, Вэнь Мейксия, мисс Вэнь.»
«Откуда ты узнала, что я Вэнь Мейксия?» Поскольку она была разоблачена, нет необходимости продолжать притворяться.
«Мне нужно, чтобы вы знали, что не только в медицине, мои навыки маскировки - также номер один в мире, до сих пор никто не смог распознать людей, которых я замаскировала. И ты, я узнала твою личность в тот момент, когда ты приблизился ко мне.»
«Ха-ха, ты видела меня насквозь! Я изначально думал убить тебя, чтобы отомстить отцу, но теперь ...»
На ее лице появилась улыбка и блеск в глазах: «Ты действительно думаешь, что можешь убить меня? Я изначально обещала твоему отцу, что, если ты не попытаешься отомстить, я бы пощадила твою жизнь. Но сейчас, ты стоишь передо мной и говоришь, что собираешься убить меня.» Серебряные колокола из ее браслета на ее запястье прозвенели несколько раз, и в мгновение ока, появились два человека. «Зи Юань, ты позаботишься об этом. Цин Няо, следуй за мной в дворец Юэхуи». Они немедленно ушли, оставив Зи Юань и Вэнь Мейксию, которые были готовы к битве.
Не прошло и минуты и Зи Юань вернулась к Юэ Синьера. «Госпожа, я позаботилась о ней».
«Похорони ее рядом с отцом! Это считается ее благочестием».
«Да, госпожа». Зи Юань собиралась уходить, но была остановлена Юэ Синьером: «Ты останешься здесь, пусть Цин Няо позаботится об этом!»
- Предыдущая
- 2/19
- Следующая