Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Невероятный Обмен (СИ) - Хелльвальд Алекс - Страница 1
Пролог
Теодора ужасно раздражало влюблённое выражение на лице Норы. Он женился на леди Лионор под давлением обстоятельств и вовсе не собирался баловать жену хорошим отношением. В конце концов, она являлась косвенной причиной этого брака, и озлобляла его только одним своим присутствием. Его нервировала кроткая покорность супруги и её вечное всепрощение. С ней в постели он был от силы раз пять за три года. И то приходилось напиваться до беспамятства, чтобы переспать с собственной женой. А щенячья грусть, возникшая в её взгляде, после того как она застала его с одной из служанок в уединённом алькове в саду, доводила теперь его до бешенства.
Леди Лионор обожала своего мужа, но взаимных чувств с его стороны не было. И если в начале их семейной жизни она ещё надеялась вызвать в супруге хотя бы дружескую симпатию, то по прошествии этих трёх лет была вынуждена признаться себе в поражении. Муж был с ней холоден и жёсток. Смотрел всегда, словно сквозь неё. Не она придумала этот союз, так почему же он кривился, глядя на неё, и отворачивал своё породистое лицо?
Молодая женщина часто навещала часовню в родовом поместье Грейсов. В центре неё стояла изящная статуя Богини Иулиссы. С ней, как с подругой, Нора и разговаривала. Больше некому было доверить свои горести и печали.
Лионор часто прогуливалась пешком до городской ярмарки, чтобы купить какую-нибудь сладость или безделушку, развеять тоску.
В один из дней по пути домой ей встретилась красивая девушка, которая остановилась и ласково улыбнулась леди Норе, как давней знакомой. Почувствовав симпатию к встречной, Лионор заговорила с незнакомкой и внезапно почувствовала слабость. Она упала, потеряв сознание…
***
Юная магичка Стефания Сильвер шла по главной улице родного городка с кислым выражением лица. Вызывающе короткая юбчонка девицы едва доходила до середины бёдер, обтянутых модными колготками. Полупрозрачная ткань короткой блузки обтягивала еле заметную грудь. Короткие сиреневые волосы, словно воронье гнездо, дыбом стояли на голове. Яростно пиная носками стильных ботинок кирпичики брусчатки, она злобно шипела себе под нос.
— Подумаешь, нет ещё восемнадцати! Ну, и где логика? Мужа искать уже пора, а магичить — рано! — досадливо щёлкнув пальцами, она из вредности создала небольшого светлячка.
— Здравствуй, Стефани! — окликнула девушку старушка, шедшая навстречу.
— Прочь с дороги, старая кошёлка! — рыкнула Стефания, собираясь щёлкнуть пальцами и… начала терять сознание.
Перед тем, как свет в глазах померк, она с удивлением обнаружила перед собой красивую юную деву, грустно взирающую на неё.
Глава 1
Стефф очнулась от того, что ей в нос тыкался флакон с нюхательной солью.
— Какого…? — прорычала она и осеклась, увидев перед собой чужие взволнованные лица.
Осмотревшись, девушка поняла, что лежит на ступеньках богатого особняка.
— Леди Лионор, вы в порядке? Мы нашли вас здесь без сознания! — нервно затараторила молоденькая горничная.
Собравшись возразить, Стефф набрала в лёгкие воздух и… запнулась. Это кого они называют леди? Её, что ли? Вместо возмущения она, царственно кивнув челяди, позволила себя поднять и проводить в дом.
По пути в личные покои, как сказала Бэтти — та самая служанка, им встретился невероятно интересный темноволосый мужчина. Правильные, можно сказать, точёные, черты лица, прямой нос, высокий лоб и пронзительные глаза синего цвета, холодно и с упрёком взиравшие на неё.
— Нора? Что случилось? — безразличным голосом спросил эталон красоты.
Стефф слегка притормозила и с прищуром посмотрела на него.
— Лорд Теодор, — истерично воскликнула Бэтти, смущённо краснея под немигающим взглядом хозяина. — Леди Лионор стало плохо, мы нашли её на парадных ступеньках, лежащую без сознания.
Брезгливо взглянув на супругу, он кивнул и, не поинтересовавшись её самочувствием, вышел из холла.
«Так. Не поняла. Это сейчас был кто? Мой муж, что ли? Если так, то почему он на меня посмотрел с таким пренебрежением, как солдат на вошь? А эта горничная имеет на него какие-то виды? — тут же взвилась ревнивая мысль. — Стоп! Мне нужно срочно прийти в себя. Отчего это я ревную к совершенно чужому мужику? Или не чужому? Здесь надо разобраться, что к чему!»
Стефанию привели в роскошные покои, переодев, отвели в спальню и уложили в постель.
Осмотревшись, она увидела себя на огромной кровати, застланной атласной простынёй кремового цвета. Девушку накрыли тёплым одеялом в кремовом пододеяльнике с изящной вышивкой.
«Хм, а у меня есть вкус!» — цинично хмыкнула Стефф, закрывая глаза.
— Здравствуй, Нора! — нежной мелодией прозвучал голос возле уха спящей леди.
Распахнув глаза, Стефф воззрилась на юную прекрасную деву в великолепном одеянии, сидевшую прямо на краю её огромной кровати. Поморщившись от воспоминаний и раздосадовавшись, что это всё же не сон, а какая-то бредовая реальность, девушка молча ждала, пока гостья продолжит разговор.
— Хм, вижу, ты уже всё поняла, — весело сказала красавица.
— Да, — сипло ответила Стеффи. — Но почему я в теле этой… не юной женщины? — еле сдержавшись от солёного словца, спросила она.
— Хотела быть взрослой? Это твой шанс, — рассмеялась посетительница.
— Я в чужом мире… — отстранённо произнесла Стефф.
— Да, здесь у тебя есть возможность поступать по-своему, — ухмыльнулась Богиня. — Муж уже есть. Его искать не надо. Возраст… совершеннолетний. Ты красива, состоятельна, и у тебя есть положение в обществе.
— В чём подвох? — настороженно спросила Стефания.
— У Норы не было магических способностей, — словно размышляя вслух, начала говорить Иулисса. — Но в этом мире тоже используют магию. Немного иную, чем в твоём… Хорошо. Уравновешу ваши позиции. Сейчас Нора в твоём мире и в твоём теле. Она будет жить твоей жизнью, а ты, соответственно, её. Она станет магом. Тебе тоже, так и быть, справедливости ради, оставлю твои умения. Хотя, ты этого не заслужила!
— Благодарю вас! — горячо и поспешно воскликнула Стефф.
— Молодец! Оказывается, ты не так безнадёжна, как я посчитала сначала! Ну, бывай, — изящно махнув ручкой, Богиня неторопливо пошла, ухмыляясь.
— Подожди…те! — воскликнула Стефани.
— Да? — нехотя останавливаясь, спросила Иулисса.
— Как мне вас найти?
— А надо? — с сомнением спросила красавица.
— Да! — жарко согласилась Стефф.
— Приходи в часовню в парке своего поместья, я всегда там.
— Спасибо!
— Удачи, дитя! — смягчившись, ласково пожелала Богиня.
***
— Что ты себе позволяешь, несносная девчонка?! — гневно выкрикнул представительный немолодой мужчина, ураганом влетевший в комнату.
Казалось, что в помещении сгустилась энергия, как перед грозой. Ещё чуть-чуть, только вспыхнет искра, и здесь всё разразится сильнейшей бурей.
— Ты думаешь, у меня дел мало? Я — королевский советник! Нарочно меня отвлекаешь, стараясь любым способом обратить на себя внимание! Любые средства хороши, да, Стеффи?
«Я не Стеффи!» — хотела выкрикнуть Нора, но голос не подчинился ей.
Несмотря на грубую отповедь и резкие слова, Нора увидела в глазах этого сильного и мужественного человека огоньки беспокойства. Вмиг передумав пускать слезу, Лионор прислушалась к его словам, молча взирая на него.
Решительно не понимая, в чём её вина, девушка силилась постичь смысл брани.
Поток слов, извергаемых мужчиной, резко прекратился. Он внимательно взглянул на Нору и, словно почувствовав её замешательство, внезапно смягчился.
— Дочь! Ты пытаешься доказать мне, что уже взрослая, а сама совершаешь детские ошибки! — произнёс он, устало опускаясь на стул возле кровати.
«Отец? Он. Мой. Отец?»
Горько усмехнувшись самому себе, маг взял маленькую ручку девушки в свою огромную ладонь, рассматривая короткие ноготки, покрытые чёрным лаком. Норе стало сразу теплее, спокойнее и легче. Прислушиваясь к себе, она с удивлением поняла, что советник её… лечит! Хотя магия и была в её мире, но не встречалась на каждом шагу. Все маги были на вес золота и… в общем, лучше было не болеть. Иначе только знахарки с их травами могли помочь. А тут — одно только касание, и она уже выздоравливает! Кстати, что с ней случилось? Почему она без сил лежит тут на узкой кровати в какой-то… больнице?
- 1/28
- Следующая