Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Одно желание на двоих (СИ) - Кумира Лира - Страница 27
— Где она? Что с ней? — мне плевать на мнение Мириам обо мне, главное найти заразку.
— Сказала, что ей надо побыть одной. Ей нужно подумать. Я не хотела отпускать ее саму, но под ее взглядом всё же сдалась. Ален, ты обидел мою подругу и спрашиваешь что с ней?
— Я виноват, но…
— Послушай, Мириам — в разговор вмешался Адам — Ален виноват перед Алисой, но это они обсудят позже. Когда мы найдем ее, накормим и увидим, что с ней всё в порядке.
— Брат прав. Мы теряем время. Где она, Мириам — девушка задумалась, видимо решала стоит ли говорить нам местонахождение Алисы. Но беспокойство за подругу пересилило неприязнь к принцу, и девушка заговорила:
— Я поделилась с ней едой, и она ушла подумать. Во всяком случае так она сказала. Собиралась идти к воде. Мы виделись с ней не так давно. Должно быть она пошла к беседке у пруда, там как раз хорошо и вода, к которой она стремилась — поделилась с нами Мириам своими мыслями.
— Я был у беседки, там ее нет.
— Вы могли не встретиться. Может шли разными дорогами или она увидела тебя и спряталась, чтобы ты прошел мимо, как считаешь? — девушка смотрела на меня с вызовом, злясь на меня из-за подруги.
— Мириам, я не целовался с Виолой, это она поцеловала меня. Сама. Без спроса. Я лишь от неожиданности не смог сразу ее оттолкнуть. И мы говорили с Алисой, она сказала, что видела всё и не злится на меня. Просто пребывала в шоке, поэтому я и отпустил ее побыть в одиночестве. Но это моя ошибка.
— Да? Тогда всё странно. Нужно поскорее найти Алису, побежали к пруду — Мириам говорила уже на ходу, открывая дверь из комнаты, мы с Адамом поспешили за ней.
Глава 42. Командные поиски
В беседке у пруда мы встретили Вильяма и Гельда, парни недавно пришли, и только раскладывали какие-то предметы на столе. Увидев нас, они помахали, приглашая присоединиться к их опытам. Но у нас были другие дела, о чем мы и сообщили ребятам.
— Мы не видели сегодня Алису, думали она всё еще в Миртле — сказал Гельд, на что я отрицательно покачал головой.
— Нет, она уже вернулась. И пропала, с утра ее не видели, боюсь, что с ней могло что-то случиться — я с каждой минутой всё больше нервничал, не зная за что хвататься и что делать. Может стоит обратиться за помощью к ректору?
— Тогда мы с вами. Может стоит попасть к ней в комнату, там могут быть подсказки — сразу видно кто гений в их потоке, Вильям всегда подавал гениальные идеи. Ребята встали, собирая со стола в сумку свои артефакты, и мы дружной компанией направились в сторону женского общежития.
Сразу же пошли к коменданту со своей странной просьбой, она долго смотрела на нашу компанию, но всё же не послала нас, не отказала в помощи, а вместе с нами отправилась в комнату Алисы.
Открыв дверь, мадам Летиция пропустила нас в комнату Алисы. Мы как заправские сыщики бросились осматривать все, на что упадет глаз. Я сразу же ринулся к столу, да так и замер у него, глядя на книгу, которая лежала на нем:
— «Путешествия за грань. Практический курс заклинаний. Том 1» — читал я вслух — Ребята, у нас проблемы. Кажется, я знаю где может быть Алиса — все обернулись в мою сторону, и не веря уставились на книгу в моих руках.
— Не может быть! — высказала общее мнение Мириам — Алиса ушла за грань? Но что ей там могло понадобиться? — девушка не понимая хлопала ресницами, все ждали моего ответа.
— Пойдемте — сказал я, уводя друзей из комнаты Алисы. Рассказ не из приятных. Думаю, его лучше продолжить в нашей беседке. И мы ушли, оставив мадам Литицию в неведении закрывать дверь Алисиной комнаты.
У пруда мы разместились на двух скамейках, и я начал рассказывать всё, что узнал от Алисы. Про ее сестру, про общий с братом сон и мольбу о помощи. Все слушали меня внимательно, стараясь не перебивать. И только в конце я услышал комментарий Вильяма:
— Получается Алиска ушла за грань спасать сестру! Вот же дуреха! Нужно было всё рассказать нам, всё же мы больше знаем о своем мире и о мире потустороннем. Но как она смогла попасть туда? Ведь говорят ходить за грань могут лишь абсолютные маги, а их не рождалось у нас несколько сотен лет — повисла неловкая тишина, все смотрели на меня, а я не мог раскрыть и этот секрет малышки. Ведь никто из друзей не знал специфику сил Алисы. Но кажется сейчас все начали догадываться.
— Брат… Это что же Алиса — абсолютная? Но… но как? — ребята напряженно сидели, пытаясь осознать то, что чувствовали еще раньше, но не могли понять в чем особенность девушки, которая успела каждому из нас стать близким другом.
Молчать и дальше уже не было смысла, и я подтвердил догадки брата:
— Да, заразка — абсолютный маг.
— И ты знал об этом с самого начала и молчал?
— Да, знал.
— Так получается и встречаться ты с Алисой начал лишь из-за ее силы? — глаза Мириам гневно вспыхнули, и я поспешил ей ответить:
— Нет. Поначалу я именно из-за этой особенности пытался ее избегать, не хотел ее видеть, ведь думал, что она украла мое право выбора себе пары — все с пониманием смотрели на меня, здесь каждый знал, что все аристократы женятся и выходят замуж не по любви, а по решению родителей. У принца же практически совсем выбора не имелось. А здесь еще и девушка со способностями абсолютного мага. Король однозначно бы заставил сына на ней жениться — Но меня продолжало тянуть к заразке, я постоянно на нее наталкивался, всюду ее видел и мне хотелось подойти к ней, пошутить над ней. А когда я увидел их с Бэном, то ревность просто стала прорываться наружу, и вот тогда-то я и осознал свои чувства к Алисе — брат как-то грустно улыбнулся, но ничего не сказал.
— Итак, что мы имеем? Алиса абсолютный маг, она нашла книгу заклятий, способных переместить ее в обе стороны грани и похоже направилась туда — Вильям приступил к анализу нашей ситуации — Но пойти следом за ней мы не можем, так как среди нас больше нет абсолютных магов. Нет же? — парень уставился сперва на меня, затем на Адама, но мы оба отрицательно покачали головой — Понятно. Значит нам нужно найти место ее перехода, возможно она уже вернулась или вот-вот вернется. Но если у нас не получится ее найти, то нужно будет обратиться к ректору — Вильям озвучил мои мысли. Ребята вокруг согласно кивнули, и мы начали перебирать в мыслях места с водоемами. Алиса отправилась в одно из них.
Глава 43. Здесь. Алиса здесь
Мы сбегали в парк к фонтанам, но нигде не нашли Алису, заскочили к бассейнам, но и там ее не было. И тут Мириам прямо подпрыгнула на месте, начиная быстро жестикулировать:
— Я знаю! Знаю куда она могла пойти!
— Так, успокойся и назови нам место — мои нервы были на пределе, я едва не рычал на девушку, но ей всё было ни по чем, она сама распреживалась за подругу.
— Заброшенный пруд в лесу. Она там, я уверенна. Как-то мы ходили к нему, думаю Алиса запомнила дорогу и пошла именно туда — адепты к нему давно не ходят, идеальное место для уединения.
— Да, подходящее место, я про него как-то и забыл — я уже направился в сторону леса, а друзья поспешили меня догонять. Мы уже просто неслись к пруду. Время было далеко за полночь, это мы поняли по тонкому месяцу, смотрящему на нас с середины небосклона.
К воде мы буквально подбегали. Каждый из нас кинулся к кустам у пруда, выискивая следы Алисы. Мои руки тряслись, нетерпение выливалось вместе с магической силой. Это-то и почувствовал Адам, подбегая ко мне, что успокоить:
— Не время брат. Успокойся, еще и королевской магии нам здесь не хватало для полного счастья — он прав, но я не могу выбросить все переживания из головы. Я всегда славился своих хладнокровием, но сейчас я походил на наркомана в поисках дозы. Зрачки расширены, а я как псих готов броситься на любого, если это приблизит меня к моей заразке.
И тут с другого берега я услышал крик Гельда:
— Здесь. Алиса здесь. Быстрее все сюда.
И мы помчали. Я бежал, перепрыгивая через кусты, обогнал спешащих Вильяма и Мириам, и первым подбежал к телу Алисы. Она лежала у самой воды, рука была погружена в пруд, рядом с ней лежала ее сумка, из которой торчали листы бумаги, на которых что-то было написано. Я прикоснулся к руке малышки, проверяя ее пульс. Он был. Алиса словно спала, но разбудить ее никто не мог. Тело было холодным, но я улавливал размеренное дыхание заразки.
- Предыдущая
- 27/28
- Следующая