Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Созвездие Клинка (СИ) - "Farnforn" - Страница 58
— Ну-у-у… — я почесал затылок. — Ругать тебя я точно не буду. Кстати, почему дом так трясет?
— Это из-за столбов.
Араи отвёл руку назад, и в этот же момент в подбегающего стражника из-под земли вылетел столб.
— Когда они вылетают из земли, образуется пустота, а, чтобы вернуть всё как было, мне нужно возвращать столбы обратно.
Араи увёл руку вниз, и столб, недавно снёсший стражника, с грохотом вернулся назад в землю.
— Сколько их там? — спросил я, кивая головой в сторону стены Араи.
— Понятия не имею.
— Убирай стену, разберемся с ними здесь и сейчас. Можешь себя не ограничивать, но смотри, чтобы дом не обрушился!
Араи топнул ногой и, соединив большой палец с мизинцем на правой руке, сказал что-то на непонятном мне языке. Вдруг стена превратилась в песок, и я, под завесой разлетающихся песчинок, побежал в атаку. Выбежав, я увидел, как арбалетчики хаотично выстреливают из своих орудий, пытаясь задеть меня. Кувырком я увернулся от болтов и попал к авангарду из щитов за спину. Араи возвёл стену за переулок, тем самым закрыв путь к отступлению нападающим. Достав метательные ножи, я кинул их в перезаряжающихся стрелков и, увидев, как убил одного случайным попаданием в голову, начал отпрыгивать влево от неожиданного выпада из-за щита стражника.
— Было близко! Теперь попробуй это! — крикнул я восторженно, ударив ногой по колену стража, скорее всего сломав ему ногу.
Он упал, бросил щит и, схватившись за ногу, начал кричать. В этот момент на меня побежали остальные, но Араи возвёл стену, разделявшую нас, и снёс одного стражника ко мне столбом.
— Я с этим не разобрался, куда мне ещё одного?
— Твои проблемы, — ответил мне Араи, увернувшись от стрелы.
— Встанешь, вторую ногу сломаю! — прикрикнул я на кричащего.
— Я Илар! Запомни это имя.
— Хорошо, вырублю его на твоей могиле, — сказал ему я, скинув плащ.
Мы рванули друг на друга. Схватив щит с земли, и я принял первый удар, попытавшись прижать к стене Илара, но моей силы не хватало, и он сдвигал меня с места назад.
"Его тело куда тяжелее моего, не могу даже сдвинуть. Ещё немного, и он прижмёт меня к стене!"
Стражник, что держался за ногу, крикнул: "Убей этого гадёныша!"
"Точно, ноги!"
Я опустил щит и, замахнувшись, собрался делать удар клинком прямо в шею, но стражник поднял щит, как и планировалось. Бросив клинки на пол, я всем своим весом начал давить на щит, и тот с огромной силой ударил по выступающим из-за него ногам Илара, скорее всего, переломав некоторые пальцы. Пока стражник кричал от боли, я схватил его за воротник и ударил ногой прямо в живот, после чего бросил на землю, метнув метательный нож ему в шею. Он начал захлёбываться собственной кровью, держась за шею и истошно издавать звуки.
— Как и просил, я запомню твое имя, — сказал я, подойдя к Илару, — жаль, что напрасно.
Я ударил ногой ему в шею, тем самым вогнав метательный нож чуть ли не в землю сквозь неё.
— Так, а ты что там сказал? — я подошёл к стражнику со сломанной ногой. — Это я гадёныш? Я тебя спрашиваю, кого ты гадёнышем назвал! — я пнул стражника. — Хоть звук издашь, твои кости будут годами собирать. Араи, опусти стену!
— Погоди се… секунду. А вот брать арбалет я тебе не советую!
"Похоже, мои навыки боя улучшились. Хотя, с чего бы? Тренироваться времени не было. Скорее всего, сейчас мне просто повезло. Да и они ноги свои не защищают совсем."
— Интересно, это так, или мне показалось?
Я ударил по стене Араи кулаком, пробив её насквозь, и та, из-за разошедшихся трещин, осыпалась. Пройдя сквозь образовавшуюся брешь, я увидел множество тел, лежащих на земле. Араи, осматриваясь, что-то искал.
— Кого-то потерял?
— Кажется, был ещё один… Не могу его найти. Вон!
Араи указал рукой на человека на крыше.
"Похоже, он залез по столбам Араи на крышу, нельзя его отпускать!"
Я подбежал к лежащему недалеко арбалету и, взяв его, выстрелил в спину нападающему. Араи подошёл к упавшему и, проверив, жив ли он, сказал: "Нет сердцебиения. Теперь всё, мои все живы. Правда очнутся они не скоро, а от количества переломов рады не будут. Твои как?"
— Если считать только что застреленного, то два мертвы, один со сломанной ногой лежит.
— Я был уверен, ты не выстоишь в бою два на одного. Как тебе удалось? — недоумевал Араи, осматривая меня. — Уверен, дело в этих краснеющих глазах, — он указал на них пальцем. — Мало кто может сломать мои стены одним ударом. Конечно, их прочность была меньше, ведь она была уже пятой… Если ещё брать в учёт столбы… Ну, тогда это объясняет.
— Ты просто не хочешь признаться самому себе, что я смог сломать одним ударом твою стену.
— Не говори чушь. Кстати, твои глаза снова зелёные.
— То есть, когда мы только начали говорить, были красные, а сейчас снова зелёные?
Араи кивнул.
"Нужно спросить у Аскании, что за смена цвета глаз. Уверен, она точно в курсе таких вещей… А, как мог забыть. Аскания, если ты сейчас читаешь мои мысли, то появись передо мной."
Я осмотрелся и увидел лишь уходящего Араи.
— Ты куда?!
— За Гинки, — невозмутимо пожал плечами Араи.
— А как же всё это?!
— Сам как-нибудь, моя работа на сегодня выполнена. До ночи меня не ищи, буду с женой.
— Ты можешь мне ещё понадобится, нельзя просто так уйти.
— Время удивлять, я ухожу.
Я хотел уже остановить Араи, но услышал, как Аста кричит моё имя, и мне пришлось вернуться в приют.
— Всё хорошо, как минимум, теперь.
— Эйс, что там произошло!? Мы слышали крики людей. Неужели на деревню напали, и жители прямо сейчас…
— Нет, — ответил я, перебив её. — Не беспокойтесь. Нападающие и вправду были, но это была кучка продавшихся стражников и жителей. На меня с тобой, Аста, чуть ли не в прямом смысле начали охоту. Сейчас тебе лучше не передвигаться по деревне. Я отведу тебя и буду решать, что делать.
— А что делать нам? — спросил Воспитатель.
— Жди, все вопросы чуть позже.
Неожиданно в дом вбежало около десяти стражников с мечами в руках.
"Похоже, здесь моя жизнь оборвётся. Один в десять я сделаю ровно ничего. А пистолет остался в поместье."
— Ну-с, была не была, — проговорил я под себя, доставая клинки. — Будьте джентльменами, нападайте хотя бы по одному, максимум по двое.
Один из стражников вышел вперёд и, убрав меч в ножны, приказал: "Уберите мечи."
Все стражники, как один, убрали мечи и встали смирно.
— Нам сказали, что здесь напали на нашего Лорда, приносим извинения за то, что пришли так поздно. Простите нас, — огласил стражник, направляясь ко мне.
"Кажется, они из той стражи, что всё-таки служат благому делу. Точнее те, кто служат лорду, а не Совету. Хотя… Может, это отвлекающий манёвр, и прямо сейчас он попытается меня убить."
Я протянул руку стражнику, но тот прошёл мимо меня.
"Он меня игнорирует!?"
— Клянусь вам в верности, — проговорил он, присев на колено перед Астой.
"Да, да, пошёл я нахер."
— Встаньте, прошу вас.
— Вам повезло, что ваша личная стража справилась с нападавшими. Благодарю вас, — он, наконец, протянул мне руку. — Если вы не против, то теперь мы займёмся защитой лорда.
— Против! Какой я вам ещё личный стражник!? Перед тобой стоит твой лорд, а ты не проявляешь к нему уважения!
— Простите меня, возможно, я чего-то не знаю, но разве не семья Фот теперь лорды этих земель?
— Так и есть.
— На вас нет герба со змеёй. На плече и груди пусто, ваше оружие также не заклеймено. Кем вы являетесь?
— Я будущий муж Асты.
— На данный момент у вас нет прав.
— Я понимаю, о чём вы говорите. Не скажете, как вас зовут?
— Я Торлаг, охраняю второй квадрат.
— Второй… что вы охраняете?
— Нас поселили в дома стражи, каждый из домов находится в своем квадрате. В деревне их на данный момент десять. Ваше поместье находится в закреплённом за мной квадрате. И мой долг защищать вас.
- Предыдущая
- 58/75
- Следующая