Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Правитель Пустоты. Цветок пустыни (СИ) - Маркелова Софья - Страница 48
— Как я могу тебе верить? — в отчаянии прошептала девушка, отводя глаза от ножа. — Если ты все знаешь, то должен понимать, что власть сестры и матери гораздо больше моей. Сейчас я окружена врагами, и даже именной нож не может до конца гарантировать твою преданность. Как я могу быть уверена, что это не Мериона, например, приказала тебе сказать все эти слова?
Манс неожиданно, не опуская ножа, одной рукой рванул пояс на своем жакете и скинул его с плечей, поворачиваясь к сестре спиной. На его бледной коже уродливыми розоватыми полосами тянулись старые зажившие шрамы. Их было достаточно много. Лантея пораженно выдохнула.
— Тебя приказали выпороть? Кто это сделал? Когда? — быстро заговорила девушка, пока брат натягивал одежду обратно. — Но ведь ты сын матриарха. Публичные наказания в отношении членов правящей семьи запрещены! Это подрывает авторитет власти!
— В ту ночь, когда ты сбежала из Бархана, я следил за тобой, — нехотя признался юноша, на его щеках появились лихорадочные красные пятна. — Не подумай ничего плохого, сестра! Я просто всегда интересовался, чем ты занята. Старался читать те же книги, тоже тренироваться с оружием. Чтобы быть на тебя похожим. И когда ты ушла из города, я до последнего провожал тебя. Был рад и расстроен одновременно… Но утром начались твои поиски, мать стала допрашивать и наказывать невиновных, поэтому мне пришлось сказать, что я видел, как ты уходила. Мериона была в ярости. Она лично меня высекла. За то, что позволил тебе уйти и не сообщил раньше, когда еще можно было послать погоню и образумить. Конечно, порола она во дворце, и знала обо всем этом только мать. Но она никак не помешала.
— Прости… Я… Я не ожидала, что из-за моего побега могут пострадать невиновные, — Лантея изумленно выслушала рассказ брата. — Трудно поверить, что они так отыгрались на тебе из-за меня…
— Поэтому я бы никогда в жизни не стал плясать под дудку матриарха и, тем более, Мерионы, — помрачнел Манс и вновь протянул нож сестре. — Так ты примешь его?
Девушка на секунду залюбовалась оружием. За ее спиной в очередной раз закашлялся профессор, и хетай-ра подумала о том, что ей придется рискнуть, хочет она того или нет. Пока что у нее не было другого варианта, чтобы сберечь жизнь Ашарха.
— Теперь я просто не могу его не принять, — девушка крепко обхватила рукоять ножа. — Ты стал гораздо смелее с нашей вчерашней встречи, Манс.
— Я увидел, что ты не сошла со своего прежнего пути, и это придало мне сил, — выдохнул брат с облегчением, когда Лантея прикрепила ножны с клинком к поясу. — Я буду твоей правой рукой, повелевай же мной, сестра.
— На самом деле, есть кое-что, с чем ты сейчас мне можешь помочь, — растягивая слова, произнесла сосредоточенная девушка.
— Я весь внимание.
— Это человек с поверхности, — хетай-ра кивнула головой на Ашарха. — Он очень важен не только для меня лично, но и для общего дела. Пока я буду проходить испытания, ему может грозить опасность. Он не знает языка и местных законов. Если я возложу на твои плечи охрану Аша и заботу о нем, то не подведешь ли ты меня, брат?
— Я сделаю все, что требуется, — глаза юноши загорелись решимостью, он был взбудоражен. — Клянусь богиней, я буду с ним днем и ночью и не выпущу из рук верный клинок ни на минуту! Ты можешь рассчитывать на меня.
Лантея, удовлетворенная услышанным ответом, кивнула. Она попросила Манса сходить в центральную часть дворца и позвать одну из прислужниц, чтобы девушка уладила вопросы, связанные с подготовкой к первому испытанию. Как только брат покинул библиотеку, хетай-ра вернулась за стол к профессору и быстро начала говорить.
— Это мой младший брат Манс. Он приходил, чтобы предложить свою помощь. И мне пришлось ее принять. Молчи и слушай! — воскликнула девушка, заметив, что преподаватель собирался что-то сказать. — Я сама понимаю, как все это подозрительно выглядит. Мать и сестра не наивны, они должны осознавать, что мне не с кем будет оставить тебя в Бархане, поэтому вполне могли подослать моего брата. Но у меня также есть основания, чтобы рискнуть и поверить в его слова. Тем более что за столь малое время — это самый лучший вариант, что я могу найти. Мне придется выйти на первое испытание уже завтра утром, чтобы не терять времени.
Лантея замолчала, переводя дыхание. Ашарх, разрывающийся от терзавших его вопросов, все же решил подождать, пока хетай-ра закончит. Он видел, что все происходящее очень напрягает их обоих.
— Я не исключаю такого варианта, что не смогу выжить на испытаниях. Поэтому, если меня не будет больше двух недель, то тебе придется бежать из Бархана своими силами, иначе тебя ждет верная смерть. Если она, конечно, не настигнет тебя в ближайшее время, — не очень оптимистично добавила девушка и сняла с пояса один из своих костяных ножей. — Брат обещал помогать тебе. Но, Аш, не верь глазам, мы окружены змеями. Если ты поймешь, что тебе угрожает опасность, то беги в мольбище Старухи, так никто не посмеет совершить убийство. Есть и другой вариант. Возьми этот нож. Он смазан ядом. Один порез убьет того, кто посягнет на твою жизнь. Будь то посланник моей матери или мой собственный брат. Я только прошу тебя… Не сомневайся.
Ашарх, обескураженный всем услышанным, неуверенно протянул руку и забрал ножны с клинком.
— Прости меня… Я втянула тебя во все это. А теперь твоя жизнь находится в опасности, и я даже не смогу тебя защитить.
— Ты сделала все, что могла. Теперь просто быстрее закончи эти испытания, а я пока постараюсь выжить, — серьезно проговорил профессор, пряча оружие под одеждами.
В этот момент в библиотеку вернулся Манс, за ним шла одна из прислужниц. Лантея какое-то время решала все вопросы, связанные с ее уходом из города, отдавала приказы, а после присоединилась к мужчинам, которые просто молча сидели за столом напротив друг друга и не знали, как наладить контакт без знания языка. Девушка, пораженная их несообразительностью, принесла листы пергамента, на которых начала писать различные фразы на обоих языках.
Пока Лантея вместе с братом занималась составлением краткого словаря, профессор ходил по библиотеке и изучал ветхие книги. Конечно, он не мог понять в них ни слова, а иллюстрации встречались довольно редко, поэтому скоро Аш нашел полки с древними картами и решил посвятить время их изучению. На одной из них преподаватель обнаружил схему города хетай-ра, который, согласно пергаменту, уходил под песок на девять уровней, закручивающихся гигантской воронкой. Каждый этаж отводился под определенный тип строений. Так, судя по карте, например, дворец находился на восьмом уровне, а на седьмом располагались мольбища.
Манс незаметно подкрался со спины к Ашарху и заглянул ему через плечо в карту, чем испугал профессора не на шутку. Хетай-ра улыбнулся и указал пальцем на пергамент.
— Гиртарион! — с особенным звучанием произнес брат Лантеи на изегоне.
Преподаватель озадаченно нахмурил брови. Это слово было ему знакомо, он определенно слышал его уже не первый раз, но вспомнить ничего конкретного не мог. Поняв, что Манс вряд ли сможет ему с этим помочь, Аш направился к сосредоточенно работающей над словарем девушке.
— Гиртарион? Это город-колыбель. Первый и самый величественный город хетай-ра, — пояснила Лантея, не отрываясь от работы. — По легенде, жителям пришлось уничтожить его, когда они не смогли сдержать массовое нападение тварей. Именно после этого выжившие разошлись в разные стороны по подземным тоннелям и образовали Барханы. А местонахождение засыпанного Гиртариона потерялось в веках, что стало настоящей трагедией для нашей цивилизации, ведь там хранились великие скрижали с законами, которые Эван’Лин оставила своим детям перед уходом.
Ашарх почувствовал воодушевление, которое всегда на него находило при встрече с новой, ранее не слышанной, легендой. Лантея, видя заинтересованность спутника, попросила брата отыскать остальные старинные карты Гиртариона. И профессор еще несколько часов просидел над полученными сокровищами, изучая каждую черточку на пергаменте и постоянно прося девушку перевести тот или иной иероглиф. Только когда дочь матриарха, наконец, закончила свой кропотливый труд по составлению словаря, Аш отвлекся от свитков. Теперь, чтобы сообщить о своем желании сходить на горячие источники или, например, поесть, преподавателю было достаточно указать на нужную фразу в пергаменте. Это, несомненно, облегчило жизнь как Манса, так и профессора. Какое-то время девушка пыталась научить брата некоторым словам на залмарском, тот усердно записывал транскрипции, но успехи его были слабыми. Лантея хотела привлечь к обучению и Ашарха, однако он был погружен с головой в легенду о Гиртарионе и постоянно отвлекался. Вскоре девушка сообщила обоим мужчинам, что ей предстоит рано вставать, поэтому небольшое собрание закончилось, и все разошлись по своим комнатам, терзаемые самыми разными мыслями и тревогами.
- Предыдущая
- 48/130
- Следующая