Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Сладкое обладание (ЛП) - Дэниелс Джессика - Страница 6


6
Изменить размер шрифта:

— Нет. Место, где мы остановимся уже забронировано. О-о-о, может оно во Французком квартале.

— Детка, я хочу место у окна. У окна, — я слышу приглушенный ответ Билли на заднем плане, побуждающий Джои ворчать. — О, ради Бога, кексик, я должен это уладить. Тебе лучше забронировать билет сейчас, если хочешь приличное место.

Я переворачиваюсь и, сев, беру айпад Риза с тумбочки.

— Да, я этим и занимаюсь. Увидимся завтра утром.

Как только я отключаю разговор с Джои, мой телефон пищит, сообщая о входящем сообщении.

ДЖУЛС: НОВЫЙ ОРЛЕН, СЛАДКАЯ! Бронирую билет прямо сейчас. Есть только один, поздно вечером в пятницу, так что тебе придется закрыться пораньше. Надеюсь, это выполнимо.

Я: Абсолютно выполнимо. Я так взволнована!

ДЖУЛС: Да, я тоже! Возможно, я упомянула об этом Брук.

Я откидываю голову на изголовье кровати. Серьезно? Она совсем свихнулась?

Я: Ты потеряла свои чертовы мозги?

ДЖУЛС: Это будет весело. И не беспокойся о ДжоДжо. Я с ним разберусь.

Я: Хорошо. Потому что я не стану.

Я откладываю свой телефон и включаю айпад, отпуская это напряжение и усмехаясь изображению, которое появляется на экране. На фотографии я — Риз сфотографировал меня спящую, во время моей первой ночевки в этой кровати.

Не могу поверить, что когда-то отвергала это.

Его.

Ночевки.

Его.

Интимность.

Его.

Несмотря на то, что я вела себя как полная идиотка и пыталась игнорировать каждую кричащую мысль в моей голове, говорящую что то, что мы делаем, было больше, чем я готова была признать, я не хочу вернуть все назад. Я никогда не пожалею о том, как влюбилась в Риза; я не могу. Каждая секунда стоила того, потому что она привела нас к этому. И я бы пережила еще восемьдесят пять дней в пытке, чтобы получить его себе, потому что он всегда был моим. А через десять дней я официально стану его женой.

Глава 3

— Ты уверен, что хочешь отправить эту сумку через охрану? Со всеми секс-игрушками, что ты там спрятал? — дразнит Джулс, когда Джои кладет свой чемодан на конвейер. Билли скрывает свою улыбку, прикрывая рот рукой, немного покраснев.

Джои переводит взгляд к монитору, наблюдая, как сканируют его деликатные вещи.

— Сомневаюсь, что Национальной безопасности есть чертово дело до того, что я люблю использовать, занимаясь сексом.

— Детка, серьезно? Это общеизвестно? — спрашивает Билли, хватая свой чемодан и чемодан Джои.

Я прикусываю щеку, чтобы не рассмеяться, и присоединяюсь к ним троим после того, как достаю свой багаж.

— Между нами тремя нет ничего неприкосновенного, Билли. К этому времени ты должен был это знать.

— Особенно, когда речь идет о сексе, — добавляет Джулс.

Мы все начинаем идти к нашим воротам через терминал. Риз и Йен улетели ранним рейсом сегодня утром, так что мы догоним их поздно вечером. И каким-то чудом Брук опаздывает, и пока что держит Джои в блаженном неведении; на самом деле в ее интересах было бы вообще пропустить полет. Джулс подумала, и, как она невинно выразилась, что лучше всего объявить известие о Брук, разрушающей наш уик-энд, «объясняя органично». Органично? Я не уверена, насколько органичным будет зрелище, когда Джои взбесится посреди аэропорта. Потому что, кроме Мэгги Кэрролл, которая появляется и садится на наш рейс, Брук Викс, единственная, кто может отправить моего дорогого ассистента в бешенство.

— Это будет потряса-а-а-юще, — поет Джои, кладя свой багаж в верхний отсек. Мы с Джулс устроились на свои места позади мальчиков, и я все продолжаю бросать взгляд к передней части самолета, хотя я уверена, что услышу Брук прежде, чем увижу ее. — Надеюсь, вы все знаете, что мальчишник и девичник будут проходить отдельно, — Джои переводит взгляд между нами тремя. — Детка, ты с мальчиками.

Мы с Джулс смеемся, когда он садится рядом с Билли. Затем я чувствую это: сдвиг в атмосфере, заставляющий мою спину застыть на месте. Джулс, должно быть, тоже это почувствовала, потому что прямо в этот момент наклоняется вперед, к щели между сидениями.

— ДжоДжо, пожалуйста, не делай ничего, из-за чего тебя могли бы выгнать из этого рейса.

Он поворачивает голову и подозрительно на нас смотрит.

— Что? Я не настолько неуместен.

— Привет, сучки. Кто готов к вечеринке в Биг Изи?

Я вижу Брук периферийным зрением, не в состоянии отвернуться от лица Джои, которое значительно напряглось. Он даже не смотрит в ее сторону.

— Вы, должно быть, блядь, издеваетесь надо мной, — огрызается он, прежде чем, наконец, повернуть голову и поприветствовать Брук тем, что, я могу предположить, не является улыбкой. — Кто, черт возьми, пригласил тебя?

— Джои! — шипит Джулс.

Губы Брук подергиваются в коварной улыбке.

— Мы втроем будем спать на одной кровати? Мне говорили, что я отличная маленькая ложечка (примеч. пер. Имеется в виду поза из Камасутры), — она убирает свой багаж и ерошит волосы Джои, прежде чем сесть рядом со мной. Он ворчит под нос, побуждая Билли протянуть руку и поправить его прическу. — В любом случае, у кого из вас двоих рабочая задница?

— Боже, Брук, — говорю я, как раз тогда, когда Джои и Билли поворачиваются к нам. — На этом самолете есть и другие люди.

— Надеюсь, твои фалоимитаторы прошли проверку на посту охраны в аэропорту, так как они будет единственной вещью, входящей в твою беспорядочную вагину на эти выходные, — Джои указывает на колени Брук, улыбаясь своему ответу.

Она посылает его, двигая пальцем ближе к его лицу, побуждая его откинуться назад.

— Если ты хочешь посоревноваться со мной, чтобы увидеть, кто сможет получить больше членов в течение следующих двух дней, давай сделаем это, сучка.

— Работающие на батарейках не считаются, Брук. Помни об этом, — отвечает Джои.

Я кладу руку между ними, разрывая словесную перепалку. Повернув голову налево, я смотрю Брук прямо в глаза.

— Лучше бы между вами двумя такого не было каждый день в магазине. Говорю тебе прямо сейчас: я не собираюсь с этим мириться. У меня и так достаточно стресса на следующей неделе.

— Я могу быть вежливой, — говорит Брук, симулируя любовь к Джои. Закатив глаза, он оборачивается и вступает в тихий разговор с Билли, который, я уверена, вращается вокруг горячей штучки, сидящей рядом со мной. Брук искренне улыбается мне. — Спасибо, кстати. Ты действительно меня выручаешь.

— Пожалуйста, но я тебя предупредила. Мне все равно, что ты сестра моей лучшей подруги, я уволю тебя, если ты не поладишь с Джои.

Она кивает и пристегивает ремень безопасности, побуждая меня сделать то же самое. Стюардессы начинают свои демонстрации безопасности, стоя в начале прохода, когда Джои продолжает оживленно жестикулировать Билли.

Джулс наклоняется через меня и хлопает сестру по колену.

— Сделай нам всем одолжение и постарайся не изводить его слишком сильно в эти выходные. Не заставляй меня жалеть, что пригласила тебя.

Брук оскорбляется и хмурится, глядя на сестру.

— Всем нужно расслабиться. Господи Иисусе, вы все ведете себя так, будто я не в силах держать себя в руках на публике.

К счастью, именно в этот момент стюардесса останавливается перед нашим рядом с тележкой напитков, предотвращая опровержение от Джулс и меня.

— Вам чего-нибудь хотелось бы?

— Что-нибудь алкогольное, — отвечаем мы все одновременно. Стюардесса улыбается и раздает мини-бутылки с водкой, которые никто из нас не ждет, чтобы осушить.

— Отключите, пожалуйста, ваши телефоны. Мы собираемся взлететь.

Все лезут в карманы и, достав телефоны, выключают их. Я замечаю сообщение на экране и открываю его с тем же нервным волнением, что и всегда, когда вижу, что оно от него.

РИЗ: Еще восемь дней, дорогая. Тащи уже сюда свою задницу.

Я: Уже тороплюсь. И ты можешь сделать лучше, чем еще восемь дней. Пошевели мозгами, красавчик.