Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сказка о том, как Герда бежит за Каем (СИ) - "cup_of_madness" - Страница 90
— Не смей, ты!..
Гермиона повернулась, услышав голос Гарри на таких повышенных тонах, что эта ругань донеслась до неё даже на открытом пространстве среди гомона девочек и рассказов профессора о теме урока. Её взгляд уставился на толпу, которая собралась вокруг Гарри, Рона и… Малфоя. Парень стоял, привалившись к дереву рядом со слизеринскими дружками. Он вернулся. И выглядел… помято. Гермиона бы усмехнулась мысли о том, что, кажется, не одна она не почувствовала отдыха в эти каникулы, но сейчас её разум был слишком занят другим. Граббли-Дёрг обратила внимание на то, что одна из учениц развернулась, и посмотрела в ту сторону.
— Молодые люди! — выкрикнула она, поднимая полы тёплой мантии и направляясь к парням. — Что вы здесь устроили? А ну, разошлись, живо, я сказала! По периметру забора!
Грейнджер оставила животное и подошла к друзьям, которые были красные от злости и уже успели отойти от слизеринцев на приличное расстояние под пристальным взглядом профессора.
— Гарри? Рон? — настойчиво спросила она, требуя объяснений.
— Малфой — сволочь, Гермиона. Он просто тварь, — выплюнул Рон ответ с такой злобой, что, даже зная, что она предназначалась не ей, девушка отступила на шаг.
Грейнджер обернулась, находя его глазами. Малфой даже приблизительно не выглядел таким взбешённым, а он ведь так легко выходил из себя. Слизеринец стоял и говорил с Крэббом и Гойлом, которые кривлялись, поглядывая в их сторону. Было нетрудно догадаться о предмете беседы, что так их веселила. Девушка вздохнула, поворачиваясь к мальчикам. По какой-то неведомой причине Драко Малфой имел талант, подобный напылению красного фосфора для их троицы, — выводить из себя в мгновение ока. Только на Гермиону этот его дар почему-то действовал совершенно извращённым способом. Наверное, поэтому она просто промолчала, решив не доставать мальчиков нотациями. Так нетипично для неё. Как и всё то, что она делала в последнее время. Будто старая Гермиона умирала в ней, иногда пытаясь подавать признаки жизни, но девушка насильно опускала банку ей на голову, обрезая кислород.
***
— Три сливочных пива, пожалуйста, — попросил Рон, снимая с себя шарф.
Сегодня мадам Розмерта была в приподнятом настроении, поэтому лично прогуливалась между столиками, принимая заказы. Прошло три дня с начала учёбы, и, несмотря на недавние каникулы, Гермиона чувствовала, что им нужен этот глоток отдыха. Ещё с самого утра они сходили к Хагриду и вместе с Дамблдором, которого застали уже там, пытались успокоить друга. Они почти что приказали ему вернуться на пост преподавателя школы. Гермионе вообще это казалось невероятным бредом — люди же, например, не боятся всех оборотней! Успокаивало то, что, кажется, это возымело эффект, по крайней мере, Хагрид улыбнулся и обещал им не бросать профессорство, когда они торопились обратно в замок, чтобы не опоздать к сбору в деревню.
— Мне нужно не забыть зайти за парочкой перьев и чернильниц, — в голос напомнила себе Гермиона, которая не могла осуществить этот план уже в течение месяца.
— Ты хотя бы на секунду расслабляешься? — улыбнулся Гарри, по-доброму подкалывая её. — Выдохни, этим можно заняться в другой раз.
— Нет-нет, к тому же, я заказала совой одну книгу из небольшого магазинчика вот здесь, на углу, возможно, она поможет нам найти ответ, как тебе продержаться так долго под водой, — проговорила Гермиона, смотря на небольшой пергамент со списком дел.
— Давай я верну тебе деньги? Сколько там?.. — Гарри похлопал по карманам, пытаясь понять, в каком лежит кошелек, но она оборвала его.
— Всё в порядке, эта книга и так мне была нужна, — отмахнулась Грейнджер, наконец, складывая лист и пододвигая к себе напиток.
Группка слизеринцев из пяти человек резко открыла двери, входя в заведение и не снижая громкость своих голосов ни на грамм. Гермиона заметила, что Пэнси, как всегда, шла рядом с Драко, пока Забини, Нотт и Флинт о чём-то спорили, шутливо пихая друг друга под рёбра.
— Как думаешь, Малфой уже понял, как это провернуть? — спросил Рон, наблюдая за тем, куда смотрит Гарри. — Он ведь уже разгадал загадку, мы точно знаем.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Почему это? — прищурилась Гермиона.
— Ну… Тогда, на уроке мы начали спорить, и в общем… Мы пожелали ему утопиться в озере, и он начал трындеть о втором туре, — неловко произнёс Поттер, предполагая реакцию подруги.
— Гарри! — возмущённо воскликнула она.
— Что? Это было самое мягкое, что ему следовало пожелать! — он тут же принял оборонительную позицию.
— Нужно обойти его во втором туре любыми способами, — проговорил Рон, сжимая ручку бокала.
Гермиона перевела на него взгляд.
— Послушайте, нам нужно сделать так, чтобы тот, кто пытается навредить Гарри, остался ни с чем. Единственное, что важно — это сохранение его жизни, а не эти детские игры, — строго сказала она, внутренне готовясь к противостоянию.
— Но ему явно кто-то помогает, Гермиона! Слизняк не может просто так… — начал Рон.
— Не хочу ничего слушать, — оборвала его девушка. — Нужно сосредоточиться на своём успехе, а не на чужом поражении. Завтра встречаемся в библиотеке вновь.
Мальчики примирительно вздохнули, всё ещё бросая враждебные взгляды в сторону слизеринцев, которые присоединились к остальным своим друзьям, но понимая, что лучше прекратить об этом говорить.
— Это не единственное, — подал голос Гарри после минутной паузы. — Нам нужно помочь тебе избавиться от желания.
Брови Гермионы подскочили вверх. Это было неожиданно. И даже не только потому что они не заводили с ней разговор о проигранном желании с того времени, когда она наелась по горло их нравоучениями и запретила им вообще поднимать эту тему, а скорее, потому что не помнила, когда сама об этом задумывалась. Гермиона больше не чувствовала нависшей над ней угрозы. После обещания Малфоя.
— Это… — она прочистила горло, понимая, что молчит слишком долго. — Это не первостепенная задача, Гарри.
— Нет, ты не понимаешь, — покачал он головой. — Ты его не слышала.
Голос друга был слишком напряжённым и даже сожалеющим, что совершенно не радовало её. Гермиона напряглась.
— В смысле?
— Он сказал, что может заставить тебя сделать что-то… Что-то ужасное, Гермиона, — произнёс Рон. — Ты же знаешь, что этот чокнутый…
— Он просто дразнит вас, ребята, это всего лишь слова, — она понизила голос. Несмотря на то, что стол слизеринцев был вне зоны слышимости, казалось странным сидеть в нескольких метрах от Драко и обсуждать его. — Не думаю, что даже Малфой опустится до каких-то гнусностей.
— Ты сейчас серьёзно? — Уизли выглядел так, будто она только что изъявила желание посвятить всю свою жизнь исследованию размножения соплохвостов.
— Я хотела сказать, что… — почему-то её щёки горели, будто они обсуждали что-то неприличное, хотя этот разговор вполне себе имел место быть. Соберись, Гермиона! — Это ведь просто правда, помните? Он не может ничего изменить, — применила она более весомый аргумент.
— Ты на сто процентов уверена в этом? — видимо, что-то в лице подруги его не убедило, так что Поттер фыркнул. — Вот видишь. Он может заставить тебя…
— Гарри, успокойся, — Гермионе не хотелось это слушать. — Обещаю, я ещё что-нибудь посмотрю по этому поводу. А пока, прошу, сосредоточься на своём задании.
Парни вздохнули, синхронно отпив из глубоких кружек. Гермиона опустила глаза и начала нервно теребить кусок пергамента. Гриффиндорке нужно было понять, почему она едва не запаниковала при таком простом обсуждении. Девушка превращалась в цельный ком из лжи, и ей становилось до безумия противно от самой себя. Что, если мальчики на самом деле правы, и Малфой всё ещё раздумывает о каких-то вещах, типа отдать это чёртово желание Флинту? Они ведь зашли сюда вместе, наверняка, если он настоятельно попросит Драко… вот оно. Гермионе хотелось верить в его обещание. Сам факт того, что он ей что-то обещал, уже был максимально противоестественным. Девушке захотелось умыться.
- Предыдущая
- 90/186
- Следующая
