Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сказка о том, как Герда бежит за Каем (СИ) - "cup_of_madness" - Страница 39
— Ну, моя жизнь… — Грейнджер замялась. Любой, кто видел её со стороны, мог бы сказать, что жизнь гриффиндорки — это полнейшая неразбериха. Иногда ей тоже так казалось. Все эти события, связанные с их троицей, порой были просто безумными, но в то же время Гермиона всегда чувствовала, что она — самая обычная. — …бывает разной, — наконец сказала девушка. — Но чаще всего это уроки, друзья и капелька приключений.
— Вы близко общаетесь с Гарри и Роном, — заметил Виктор.
— Да, они… самые лучшие люди, которых я знаю, — выдохнула Грейнджер, едва не растрогавшись, — и так много значат для меня.
— Когда я только приехал, мне показалось, что ты встречаешься с кем-то из них, — сказал Крам, любезно наливая ей ещё чая из чайничка.
— М-м, с кем? — уставилась на него Гермиона, а спустя секунду, когда смысл сказанного до неё дошел, рассмеялась. — О, Мерлин, нет! — она замахала руками. Даже мысль о том, чтобы начать встречаться с Гарри или Роном была смехотворной. Это словно завести отношения с собственными братьями. — Мы с ними только друзья.
— Ну, должен сказать, я рад это слышать.
С Виктором было просто. Он, на удивление, совершенно не страдал звёздной болезнью или чрезмерным пижонством. Крам обожал слушать о Гермионе, даже о каких-то самых маленьких её увлечениях, всегда спрашивал разрешения, чтобы что-то сделать и не доставить ей дискомфорт. Подобное поведение было настоящей находкой, как любила говорить мама гриффиндорки. Виктор обладал не среднестатистической внешностью, и такие парни обычно бывали полными придурками. Это что-то вроде святого правила: красивая внешность — идиотский характер. Как Малфой. Но Виктор не был таким.
В конце дня, когда они шли обратно в Хогвартс, ежась от холодного ветра, Гермиона искренне надеялась, что тепло, которым её укутало общество болгарина, развеется ещё не скоро.
***
— Ауч, Рон, Господи, можно аккуратнее? — шикнула на друга Гермиона, когда он второй раз за пару минут умудрился наступить ей на ногу.
На улице смеркалось, и стоял неприятный влажный туман, делающий волосы Грейнджер безумными. Идея Уизли потащить её куда-то в сторону Запретного леса окольными путями, чтобы их никто не видел, не придавала радости этому дню, особенно учитывая, что из-за плохой видимости идти им приходилось практически наугад.
— Прости, — извинился Рон, даже не смотря в сторону подруги.
— Ты мне можешь, наконец, сказать, куда мы крадемся уже полчаса? — Гермиону раздражало то, что он даже не попросил надеть её более удобную обувь, и девушке приходилось отдирать шишки от каблуков на ходу.
— Тихо ты, сейчас увидишь. Должно быть где-то здесь…
Рон взял её под локоть и потащил куда-то вправо, и уже через пару десятков метров они услышали шум. Гермиона нахмурилась, прислушиваясь к скрежету металла и громким ударам, словно что-то выгружали.
— Что?.. — начала она, но Рон дёрнул её за куст, заставив прижать голову и посмотреть в прозор между листьями, и девушка заметила знакомую ярко-рыжую шевелюру с хвостиком. — Это Чарли?
— Ага, — ответил Уизли, следя за огромными контейнерами.
— Что он здесь делает?
— Давай, только не снимай с них заклинание, пока полностью не закуём в цепи! Быстрее! — голос какого-то мужчины раздался слева, и Чарли кивнул ему, отдавая приказы остальным людям.
Контейнер открылся, и на секунду Гермионе показалось, что началось не меньше чем локальное землетрясение, так как что-то увесистое упало на грунт, заставив её подскочить. Когда три человека в специальной форме отошли, девушка медленно распахнула глаза от ужаса, увидев чешуйчатый хвост.
— Мерлин, это дракон! — произнесла она громким шёпотом, и друзьям повезло, что на поляне стоял шум. Её голос, звучавший не так далеко от места событий, потерялся в этих звуках. — Нет, драконы!
Четыре контейнера стояли на повозках, и в одном из них уже осуществлялось какое-то движение, начинавшее раскачивать клетку.
— Ах, чтоб её, эта венгерская хвосторога — настоящий ад, — выругался Чарли. — Эй, парни, идите сюда, нужно усмирить мятежницу!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Понимание происходящего доходило до Гермионы туго, потому что все рецепторы мозга были увлечены визуальной составляющей. Девушка никогда не видела драконов в живую, да ещё и так близко. Плевать, что это был всего лишь хвост, он наводил достаточный ужас.
— Это же… это… — Гермиона повернулась к другу, тыкая большим пальцем в сторону повозок и безмолвно умоляя его, чтобы тот опроверг её догадки.
— Да, первое задание, — кивнул Рон. — Я узнал от Чарли.
— Нет! — возмутилась девушка, и Уизли шикнул на неё. — Быть того не… Нет, это немыслимо! Им нужно будет сражаться с драконом? Они в своём уме?!
— Не спрашивай так, словно я придумал эти задания, — возмутился друг. — Думаю, будут какие-то меры предосторожности… но, в общем, да, это оно.
— Я поверить не могу, — простонала Гермиона, закрывая ладонями лицо. — Им всего семнадцать. Для работы с драконами нужна подготовка гораздо более… — и здесь в её разум будто попала живая вода, омывая мысли от шока. — А зачем ты мне это показываешь, Рональд? — девушка прищурила глаза, зная ответ.
— Я подумал, что тебе это может быть интересно, ну, знаешь, не в книгах почитать, а вот так… посмотреть. Ты могла бы узнать что-то… — запинался он, пытаясь выглядеть непринуждённо.
— Не могу поверить, что ты пытаешься сделать из меня дурочку, — Гермиона оборвала неубедительную речь друга. — Почему ты сам не можешь ему сказать?
— Не стану я ничего говорить! — тут же заупрямился Уизли. — И вообще, это против правил, помнишь? — произнёс парень так, будто достал из рукава козырь.
— Мы… не можем не сказать ему, Рон, — надавила Грейнджер, растерявшись всего на миг.
— Слушай, делай с этой информацией что угодно, а мне нужно на встречу.
Он взял её за руку и потащил назад. Слава Мерлину, на замок уже опустилась темнота, так что им пришлось выходить с поляны не такими глухими тропами.
— Какую это встречу? — подняла бровь Гермиона, всё ещё обдумывая информацию.
— Мы договорились встретиться с Лавандой.
— Браун? — вытаращила глаза Грейнджер.
Рону не предоставилась возможность ответить, потому что она толкнула его к дереву так резко, что у бедняги выбило весь дух. Буквально в пяти метрах от них ковылял Хагрид с мадам Максим, держа в руке фонарь. Рон и Гермиона услышали отрывок разговора парочки, когда они проходили мимо.
— Куда вы меня ведете, ‘Агрид? — игриво поинтересовалась его спутница.
— Вам понравится, — убедительно произнёс он, — не сомневайтесь. Но о том, что увидите, — молчок. Вам ещё рано об этом знать…
С ростом и размахом шага пара оказалась вне поля слышимости до того, как мадам Максим успела что-то ответить.
— Хагрид собирается показать ей драконов? — шёпотом спросила Гермиона очевидное.
— Он запал на неё, — хохотнул Уизли. — Помнишь тот жуткий гель у него на волосах и пиджак в цветочек? Я думал, у меня вылезет грыжа от сдерживаемого смеха.
— Она всё растреплет Делакур, — покачала головой Гермиона, спасаясь от ветки, что почти ударила её по щеке.
Ребята выбрались из леса, решив, что будет безопаснее пойти не напрямую, а по периметру замка, чтобы в любой момент можно было придумать другое место, из которого они, якобы, возвращались. Стоило им отряхнуть ноги от засохших колючек, как Рон толкнул Грейнджер в бок и кивнул головой в сторону, отвлекая её от собственной обуви.
— Гляди.
Повернувшись, она задержала дыхание, хотя мужчина находился слишком далеко, чтобы их заметить, и явно был увлечён совсем другим: наблюдением за кем-то; да и одежда у друзей была тёмной, чтобы выделяться в осенней ночи.
— Каркаров, — утвердительно произнесла гриффиндорка.
Он просочился между ветками, ступая точно по тем же шагам, которые оставили Хагрид с мадам Максим, и скоро исчез из виду.
— Вот тебе и секретность! — хлопнула руками Гермиона. — Они всё выдадут своим ученикам, как пить дать!
- Предыдущая
- 39/186
- Следующая
