Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Путь Меча (СИ) - "Sauron777" - Страница 48
- У вас богатый улов, я очень рад. Остальное предоставьте нам, мы покажем нашим новым квартирантам их апартаменты.
- Им понравится.
- Не сомневайтесь.
Мы отчалили через тридцать минут. Вообще поимка одного из «Худшего Поколения» вызвало ажиотаж. Их теперь десять, именно так гласили заголовки. «И их число будет уменьшаться», – сделал я для себя мысленную зарубку.
- Отдать Швартовы, Курс на Маринфорд!
Комментарий к Глава 26. Путь Вот и новая глава, ПЛиО пока притормозит, впрочем, не исключаю проявления внезапного вдохновения и выхода новой главы по ПЛиО, но я бы на вашем месте на это особо не рассчитывал/
Если у вас опять появилось несколько одинаковых глав – скажите спасибо фикбуку и его фирменным глюкам в 15 минут каждого часа)))
Мне нужна, активно правящая мои косяки с языком, бета и срочно)))
Пишите в ЛС. Требование: работа 24/ на хрен пойми сколько суток, грамотность... Оплата: моя благодарнасть)))
====== Глава 27. Совет ======
Маринфорд выглядел как обычно. Хотя некоторый кипишь всё же поднялся. Крокадайла доставили в Импел-Даун и Маринфорд стоял на ушах пару месяцев назад. Отстоял. Теперь же прибыли Дозорные, которые были там, в Арабасте. Нас там корреспонденты так и не отловили, чтобы так сказать «из первых рук», но вот здесь нас встречала толпа газетчиков.
- И что они здесь делают, – буркнул Смокер, – уже всё давно стало известно.
- Одно дело послушать пресс-релиз Дозора и совсем другое – узнать всё из уст тех, кто там был, Капитан Смокер.
Мы шли в Генштаб, а вокруг нас толпились журналисты.
- Вице-Адмирал Майкл, прокомментируйте то, что произошло в Арабасте.
- Капитан Смокер, насколько трудным был для вас Крокадайл, как противник?
И ещё вагон вопросов. На входе в Генштаб мы столкнулись с Акаину.
- Брэдли, ты Онигумо не видел?
- Нет, Адмирал Сакадзуки.
- Ясно. Если увидишь – передай ему что я его искал, мне нужен его отчёт касательно Кайдо.
- Так точно!
- Ах да, Брэдли, твоя миссия в Арабасте закончилась не очень, я недоволен твоим бездействием – то, что ты не пошёл ловить Мугивар, я бы уже ходатайствовал понизить тебе звание, за халатность, но ты словил Хокинса. Ты избавился от проблем. Но в следующий раз, Брэдли, чтобы выполнил свой долг. Тебе ясно?
- Адмирал Сакадзуки, вы ведь знаете почему я это не сделал?
- Не имеет значение, что там сделал Мугивара! Он пират, а пират либо мёртв, либо сидит в тюрьме, ты же его отпустил!
- Понятно, в этом мы с Вами не сойдёмся.
- Как знаешь, но учти, мои приказы выполняешь, иначе последствия будут паршивыми… Для тебя, – сказав это Адмирал пошёл в город.
Мдааа. Радикализм — вот правосудие Акаину. Для него не существует цветов, он делит всё на чёрное и белое, боюсь предположить, что со мной стало бы, если бы в Арабасте я был по приказу не Сэнгоку, а Акаину, или вместо Аокидзи со мной по Ден-Ден-Муши говорил бы Акаину. Для меня, в случае невыполнения его приказов жизнь была бы закончена.
Мы поднялись к Аокидзи.
- Короче… Это… Как его… Здравствуйте, – сказал Адмирал.
- Здравия желаю, – сказал я.
- Расслабься, Брэдли. Докладывай, теперь обстоятельно, и да отчёт.
— Вот отчёт, – протягиваю Аокидзи кипу бумаг, – а касательно устного изложения – ничего не изменилось.
- Как же? А сам факт ловли одного из новичков, отличившимся разгромом базы и резне местных жителей, Хокинса?
- А ну мы с ним встретились случайно.
- Докладывай.
- Хорошо…
Вообще за Хокинсом гонялся Коммодор Дайгин, я с ним уже работал, а сам факт, что я его словил – мне повезло. Я не должен был на него напороться. Доклад занял минут двадцать.
- Вообщем так… Это… Тасиги получает звание коммандера и переводится под начало Брэдли, кстати тебя Исука искала, – Тасиги как-то странно на меня глянула, – Смокер – тебе дают звание Коммодора.
- Нахрен мне это звание я…
- Смокер! Я тебя прекрасно понимаю! Но это значит, что ты отказываешься от роста! Сам пойми, будь у тебя полномочия Брэдли – ты бы наверняка гораздо раньше лишил бы Крокадайла его статуса! История имеет свойство повторяться, и, если в следующий раз у тебя не будут полномочия Брэдли, а самого Брэдли, или другого Вице-Адмирала рядом не будет, что ты сделаешь? Позовёшь Мугивар, или ещё кого? Пойми, наконец, важность роста в этом мире!
- Хорошо, – как бы нехотя сдался Смокер, – я понял.
- Брэдли, тебе премия.
- Ага.
- Всё, все свободны, а Вас Брэдли, я попрошу остаться, – я аж вздрогнул, когда он произнёс эту фразу.
Тасиги и Смокер, без пререканий, покинули кабинет.
- В общем, у нас выбор нового Шичибукай. Есть, кто на примете?
- Мугивара, он победил Крокадайла, он внук Гарпа. В перспективе у него есть шанс стать сильным пиратом.
- Ясно, кто ещё?
- Больше никого. Может поискать среди пиратов Нового Мира?
- Скорее всего так и будет. Ладно, совещание через три часа, Борсалино и Сакадзуки не будут, я скорее всего, тоже, пойду погулять, есть у меня одна знакомая, с которой хочу свидеться.
- Ясно. Тогда увидимся?
- Да, полагаю…
- До свидания.
- Как его… Пока короче…
Я вышел из кабинета. Три часа до совещания у меня есть время отдохнуть. Я ушёл в город и нашёл свою любимую пиццерию. Уже сидя в пиццерии, я заметил одну парочку. Тасиги и Исука. И всё-таки они встретились. Встреча Американцев и Советов на Эльбе, блин. Но вместо того, чтобы пожать друг другу руки они смотрели друг на друга и, как мне показалось, убивали…
Они заметили меня и двинулись ко мне.
- Дорогой, а что это за швабра, говорит она у тебя в подчинённых!
- Вице-Адмирал, я протестую! Я Капитан Дозора, а она всего лишь Коммандер! Она меня оскорбляет!
Все в пиццерии повернулись в нашу сторону. Блин, ну почему они не могут жить мирно.
- Дамы, успокойтесь. Тасиги, она права – она такой же подчинённый, как и ты.
Вот чувствую по виду Тасиги, что фигню сморозил, а вот что за фигню никак не пойму. На фоне ссоры люди уже начали делать ставки.
- Ттттакой же подчинённый? Ттттто ееесть, ты тттоже с нннней…
Вашу мать, я понял, где я ошибся.
- Что с ней? О чём вы вообще? – не поняла Исука.
- Оооонннн, сравнил меня с тобой и назвал равной…
- Ну и?
- Я его девушка, ну и мы, – Тасиги покраснела и шепнула что-то Исуке на ухо.
Та покраснела в тон своих волос.
- Тасиги-сан! Прости я не знала! А Вы Вице-Адмирал! Что не могли догадаться как это прозвучало?
- Точно, Майкл, ты абсолютно лишён чувства такта!
Они начали коллективно промывать мне мозг. Вашу мать, они только что ссорились, а теперь? Что за хрень?
- Эммм... – прерываю их головомойку, – так вы решили, кто из вас лучше?
- Ну, – сказала Исука, – я старше по званию.
- Так тому и быть, – сказала Тасиги, – я всё же коммандер, а ты капитан.
И вот как так-то? Я уж думал будет сражение, даже приготовился делать ставку. В плане силы – Исука совсем немного сильнее, всё же я начал учить её раньше. Но, с другой стороны, если бы я поставил на неё Тасиги бы обиделась.
Всё-таки хорошо, что они договорились. Мы вместе съели пиццу. Исука рассказала о своём патруле. Она словила парочку пиратов, на моём бывшем участке, ей даже намекнули, что ещё парочка таких рейдов и можно примерять коммодорские погоны.
Мы оплатили пиццу и разошлись по домам. До совещания остался час. Тасиги, кстати, переехала ко мне в Офицерскую квартиру, мы всё же теперь встречаемся.
На совещании я пришёл за десять минут до начала. Присутствовали Стеинлесс, Кансер, Мозамбия и Цуру. Так же я заметил Бартоломью Куму.
Стеинлесс — человек среднего роста с хорошей комплектацией. Его главной отличительной чертой являются усы. Его черные волосы зачесаны назад.
Кансер — мужчина с зачесанными, светлыми волосами назад. Он носит солнцезащитные очки и много курит. На левом глазу у него виден шрам.
- Предыдущая
- 48/94
- Следующая