Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Последний дракон (СИ) - "Леди Катрина" - Страница 88
Выйдя из дома, Лиар не стал отвлекать Азу, который выглядел таким счастливым рядом с Лилией, буквально умоляя своим видом оставить его здесь. Лиар лишь покачал головой и не стал забирать свою машину, воспользовавшись довольно удобным символом перемещения. Джейми и в самом деле оказался необыкновенно талантливым архистанцем. Придумать такой символ!
***
Пятый уровень встретил обновленной обстановкой. Лиар потратил много времени и сил, чтобы облегчить жизнь демонов здесь. Сумеречных зон теперь здесь стало меньше, заработали очистительные сооружения, было проведено электричество, расчищены огромные территории. Лиар раньше редко когда бывал здесь, но после того, что он увидел через Проживание у того паренька, понял, как мало внимания они уделяли нижним слоям Ночных Глубин. Теперь же Лиар все свое свободное время посвящал пятому уровню, жители которого старались не попадаться ему на глаза. Местные демоны, изредка встречавшиеся ему на пути, вели себя сдержанно, на грани грубости, не желая сотрудничать. Они смотрели на него как на врага, сильного, но врага. Лиар был бы сильно удивлен таким отношением, если бы не видел этого через Проживание. Он знал, что заслужить их уважение будет не так-то просто, учитывая, что они делали с падальщиками много лет назад, поэтому не пытался никому навязываться, лишь делал свое дело, восстанавливая уровень, делая его пригодным для жизни.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Сегодня у него было запланировано восстановление разрушенного жилого района, в котором уже никто не жил. Посоветовавшись с некоторыми архитекторами, Лиар стал использовать строительную магию в одиночку. Строитель из него был плохой, но пригонять сюда толпу с верхних уровней он не стал, опасаясь еще более негативной реакции, поэтому делал все сам — может, и не так красиво, но зато крепко и надежно.
— Вам стоило бы поесть, — раздался позади тонкий девчачий голос во время перерыва, который Лиар устроил себе поздним вечером. — Ваше высочество.
— Привет, — обернувшись, Лиар улыбнулся девушке.
Иззи нерешительно улыбнулась в ответ, держа в руках поднос, накрытый полотенцем.
— Эм… я подумала, что вы, должно быть, проголодались. Не знаю, едите ли вы такое, но Шики говорит, что я неплохо готовлю.
Иззи подошла ближе, опустилась прямо на землю и открыла поднос. Там был чай и пирожки.
— Спасибо, — приятно удивленный Лиар опустился тоже на землю, хотя раньше никогда не садился на голую землю. — Как твой парень?
— Хорошо. Те лекарства, что вы передали нам, они очень помогли. Многим, не только Шики, — неловко произнесла Иззи. — Спасибо вам большое.
— Мне стоило обратить внимание на то, как вы живете, раньше. Я теперь даже не удивлен тому, что вы хотели устроить переворот, — с грустью произнес Лиар, сетуя на то, что раньше был так слеп. — Поешь со мной?
Иззи неуверенно кивнула, но села рядом. Девушка была такой милой, скромной, но смелой, что Лиар невольно проникался к ней уважением.
— Красивые дома, — указала она на территорию перед ними, где возвышались ряды пустых многоквартирных зданий.
— Это вряд ли, — усмехнулся Лиар, откусывая пирожок. — Но зато они приспособлены для жизни. Через пару дней я уже закончу, и вы можете въезжать. Рэмз выделил средства для пятого уровня, назначил ответственного, так что скоро вы получите компенсацию. Она довольно неплохая, думаю, вам хватит, чтобы обустроить свое жилье.
— Это здорово! — просияла Иззи. — Вы так много делаете для нас.
— Это наша обязанность, — произнес Лиар и рассмеялся. — Прозвучало так по-глупому.
— Совсем нет, — расслабилась Иззи рядом с ним.
— Меня тут ненавидят.
— Скорее, боятся, — осторожно ответила девушка. — Но это пройдет.
— Джейми они приняли сразу, — пожаловался Лиар.
— Господин Джейми другой, — улыбнулась Иззи. — Он хоть и чужестранец, но будто выходец из простого народа, а не королевских кровей. Он понимал нужды народа. Ох, звучит так, будто я вас оскорбляю, — испугалась она своих слов. — Простите. Я не хотела.
— Все в порядке. Я все понимаю.
— Могу я спросить? — неуверенно теребя подол длинной юбки, спросила Иззи. — Мы слышали, лорд Дарион и господин Джейми вернулись с седьмого уровня. Как они?
— Живы и здоровы, под наблюдением сэра Бариера.
— О. Тогда можно не волноваться. Сэр Бариер невероятен в области врачевания! — восхищенно произнесла Иззи.
— Тут я с тобой согласен. Он их поставит на ноги.
— Я не знаю, нужно ли говорить об этом. Но вдруг это важно… Господин Джейми обращался ко мне до нападения драконов, и я увидела в его крови демонский след, — встревоженно сообщила Иззи.
Лиар улыбнулся:
— Думаю, скоро Рэмз объявит о том, что за след это был. У Джейми и Дэя будет ребенок.
— Правда? — просияла Иззи. — Это отличная новость! Я так рада за них!
— Только пока никому не говорили. Официального заявления еще не было, — предупредил Лиар.
— Конечно! Ох. Это так здорово!
— Да. Я тоже так думаю, — согласился Лиар, разделяя восторг девушки.
Они еще немного поговорили об удивительности омег-небожителей и способности к деторождению даже их мужских особей. Иззи считала это настоящим даром, Лиар в целом разделял ее мнение, но его все равно немного пугала эта особенность. Поэтому он понимал терзания Джейми, на которого все это обрушилось так внезапно. В такие моменты Лиар по-настоящему восхищался силой воли небожителя.
— А вы бы хотели иметь детей? — полюбопытствовала Иззи, когда они умяли вдвоем все пирожки.
— Наверное, да. Не знаю, я не задумывался об этом пока. К тому же мой избранник мне точно не родит ребенка, — улыбнулся Лиар, представив себе беременного Ники.
— Даже если так. Не бросайте его, пожалуйста, — попросила девушка. — Вы нужны Ники, как бы он ни пытался сделать вид, что это не так. Особенно сейчас, — тихо закончила Иззи, начиная теребить травинку в руках.
— Как он? — с беспокойством спросил Лиар.
— Пытается бороться в одиночку, но у него не получается. Из-за отрубленного шидэ начались боли, а он отказывается их выпускать, не дает мне осмотреть себя, — затараторила Иззи.
— Меня он вообще избегает, — признался Лиар.
Он предпринимал попытки встретиться с Ники и когда тот жил у Райна, и когда вернулся на пятый уровень, но тот словно отгородился от него, дистанцировался, пытаясь уйти как можно дальше, а если не получалось сбежать, прятался за этикетом, как за броней, а «ваше высочество» из его уст, холодное и равнодушное, уже сидело в печенках.
— Потому что любит до сих пор, — тихо ответила Иззи.
Лиар уже не знал, где правда, а где собственные фантазии.
— Иззи, — раздался за их спинами угрожающе-предупредительный голос.
— Ники, — девушка сразу вскочила на ноги.
— Что ты делаешь? — грубо спросил Ники, смотря на нее строгим взглядом.
Лиар поднялся тоже, взглянув на своего мальчика. Ники выглядел болезненно, особенно в этой мешковатой старой одежде — в растянутом сером свитере с высоким горлом и широких штанах с большими карманами, куда он спрятал руки.
— Я желаю тебе добра, — начала оправдываться Иззи. — Тебе нужна помощь.
— Я в порядке, — сухо оборвал ее Ники. — Прекрати.
— Нет! — взвилась девушка. — Я видела. Видела, что вся твоя простынь была в крови! Это не «в порядке»!
— Замолчи, — процедил Ники, смотря на подругу с ненавистью.
Лиару стало дурно. Что значит — простынь была в крови? У Ники открылось кровотечение? Что с ним? Томас говорил, что отрубленное шидэ будет болеть еще некоторое время, но при должном лечении оно не будет беспокоить так сильно, хотя и сделает парня инвалидом.
— Оставь нас, — попросил Лиар девушку.
Иззи не пришлось уговаривать — она, всхлипнув, убежала с поляны, оставляя их одних. Если не знать рыжего, то можно легко решить, что тому не нужна помощь. Ники держался хорошо, уверенно и спокойно. Будто с ним и в самом деле все в порядке. Но Лиар видел темные круги под глазами, бледность кожи и жуткий надлом, который чувствовался в чужой энергии. Лиар заставил себя собраться и действовать без панического желания — взять в охапку и перенести к Томасу.
- Предыдущая
- 88/93
- Следующая
