Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кровавый вкус победы (СИ) - "Darth Katrin" - Страница 4
Я посмотрел на своего попутчика. Дель Руто неловко спрятал в карман клетчатый платок, которым украдкой вытирал пот со лба.
- Что вас так взволновало, генерал? – не удержался я от колкости. – Я понимаю, если бы взгляд мог убивать, мы бы тут не сидели. Но, к счастью, это невозможно.
- Нет, нет, просто жарко, - пробормотал Дель Руто. - Пожалуй, перед вечерним балом мне не помешает небольшой отдых.
Он скомкано попрощался и с неожиданным для его комплекции проворством сбежал с помоста.
========== Глава 2. Последнее желание ==========
Многие из тех, кто бывал в королевском дворце Леондоры, утверждали, что роскошью он затмит и Небесные Чертоги богов. Не знаю, как насчет божьих чертогов, но в землях Вэлифара и правда не встречалось ничего подобного.
Шагая по изысканным коридорам, я вспоминал, как оказался на королевском балу в первый раз. В год моего восемнадцатилетия отец, как велит традиция, привез меня в Леондору “представить ко двору”. Слепящий блеск фамильных бриллиантов, звон шпор, вельможи и придворные дамы, старающиеся перещеголять друг друга в вычурности туалетов, сотни и тысячи огней, отражающихся от хрустальных люстр - все это произвело на меня, юного провинциального графа, неизгладимое впечатление. Забыв о правилах этикета, с детства внушаемых пожилой гувернанткой, я, разинув рот, рассматривал окружающее великолепие. Глядя на меня, помпезные господа усмехались себе под нос, а дамы хихикали, прячась за веерами - вид простофили из глубинки доставлял им немалое удовольствие. Помнил я и как робко пригласил на первый танец девушку в голубой накидке из перьев, как она протянула мне руку с таким видом, будто делала величайшее одолжение…
Когда же это было? Лет восемь назад? А кажется - что целую вечность.
Дворец как будто остался прежним – все те же люстры и занавески, все те же пышные юбки и высокие воротники придворных, расшитые драгоценными камнями. И все же для меня что-то неуловимо изменилось. Приближенные к трону герцоги и бароны больше не смотрели на меня, как на забавную зверушку, лишь по чье-то прихоти допущенную в святая святых. Их взгляды были наполнены неподдельным уважением – как к равному. Увы, теперь я не мог ответить им взаимностью. В блаженные юные годы мы с сестрой мечтали, что однажды будем блистать в самом высшем свете. А с каким восторгом моя милая Элиз слушала мои рассказы о нарядах и интерьерах! Но началась война – и мой мир перевернулся. И сейчас я видел перед собой не высокородную элиту Вэлифара – я видел тыловых крыс, которые, посылая своих солдат на поля сражений, должны были скакать в бой рядом с ними, но не сделали этого. Какая-то, вероятно – рациональная, часть меня возражала, что каждый хорош на своем месте, и можно сделать много полезного, не подставляя шею под вражеский меч, но… голос боевого командира, все еще живущего битвой, безжалостно обрывал все доводы разума. Он должен был утихнуть со временем… но именно времени у меня и не было. И я не собирался тратить немногие отведенные мне часы на угрызения совести за некультурные мысли. А потому с обступившими меня со всех сторон благородными дамами и господами я был вежлив, но холоден. Я улыбался шуткам и поддерживал пустословные разговоры – ровно настолько, чтобы не прослыть человеком невоспитанным и нелюдимым. В какой-то момент я отстранённо подумал, что этикет чем-то напоминает военный устав – делай, как должно, и никогда не окажешься не к месту.
Взвыли фанфары, и под их торжественный рев высокие двери на противоположном конце бального зала распахнулись, и в сопровождении верных гвардейцев вошла королева. Все гости, как один, согнулись в церемониальном поклоне. Одарив подданных великодушной улыбкой, ее величество прошествовала к трону, но не села, а подняла вверх правую руку, требуя внимания:
- То, что я хочу сейчас сказать, наполняет мое сердце искренней радостью и гордостью за наш народ. Ужасная война закончена! Солдаты Вэлифара и наши верные союзники из Кальшехрана, - Гвендолейн чуть повернула голову в ту сторону, где стоял архимаг Улунбей в окружении учеников, - совершили невероятный подвиг, остановив опасных захватчиков. Каждый, я повторяю – каждый из вас заслуживает неувядающего уважения и почета! Ну а сейчас я с искренней благодарностью хочу наградить тех, чей вклад в победу трудно переоценить.
Она дала знак герольду, и тот, выжав из трубы очередной помпезный звук, выкрикнул, надрывая связки:
- Генерал Дель Аркуа, главнокомандующий войсками Вэлифара!
Толпа вокруг зашевелилась и, что очень любезно с их стороны, вытолкнула меня на пурпурную ковровую дорожку, рассекающую зал на две равные части и ведущую к подножью трона.
Я незаметно поправил воротник мундира, и зашагал по ней, стараясь не глядеть по сторонам. Получалось с переменным успехом: Дель Руто, что-то с восторгом рассказывающего двум манерно смеющимся девушкам, я заметил, и едва смог удержаться от недовольной гримасы, коей сейчас, под сотней взглядов и доносящимся со всех сторон встревоженным шепотом, было совсем не место.
Ковровая дорожка, наконец, закончилась, и я исполнил приличествующий случаю придворный поклон:
- Ваше величество…
Королева сделала несколько шагов мне навстречу. Впервые я видел правительницу своей страны так близко. Гвендолейн выглядела очень молодо, если бы не корона и властная осанка, ее можно было принять за совсем юную девушку, хотя я знал, что королеве за тридцать. По полу шелестел длинный шлейф платья, как будто сотканного из зеленых весенних листьев. Был ли это символ торжества жизни над смертью, а, может, просто оригинальный ход королевских портных, кто знает?
- Генерал Лест, я счастлива приветствовать вас в Леондоре.
Она ослепительно улыбнулась, не выходя, впрочем, за рамки этикета.
– И от лица всего нашего королевства, я с благодарностью награждаю вас Орденом Короны, - королева щелкнула пальцами, подзывая лакея, держащего в руках неглубокий ларец. Изящным жестом открыв крышку, она надела мне на шею украшенный многочисленными драгоценными камнями орден, с золоченым гербом Вэлифара – высшую боевую награду.
- Я благодарю, вас ваше величество. Но защищать свою родину-это мой долг, - согласно этикету, я вновь учтиво поклонился, а потом (видимо ощущение, что нечего терять, толкает людей на безумства) поцеловал королеве руку. Этикет затрещал по швам.
Придворные зашевелились – подобного нахальства они еще не встречали. Что ж, им будет о чем посплетничать ближайший месяц. Хотя нет, скоро они будут обсуждать известие о моей смерти….
Гвендолейн опешила на несколько секунд, но быстро нашлась:
- Храбрейший из моих генералов бесстрашен во всем, - и милостивой улыбкой разрешила мне идти.
Герольд протрубил очередное имя, я присоединился к Менкару. Найти мага оказалось не сложно – его огненно-рыжую парадную мантию было видно издалека.
- Лест, тебе однозначно полностью сорвало башню, - без лишних витиеватых предисловий, вынес свой приговор чародей. – Если бы кто притронулся к жене султана…
- … его бы на кол посадили, - закончил я. – Но победителей не судят, дорогой Менкар. И потом, мне уже нет смысла заботиться о престиже моей, как ты удачно выразился, башни.
- Предыдущая
- 4/75
- Следующая