Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Любовь оборотня (СИ) - Коллектив авторов - Страница 86
Эдварад вел их по центральной улице к массивному храму, украшенному статуями верховного божества. Юмиласида — покровительница темных оборотней и родоначальница королевской династии. Зайдя в храм, они оказались в темном коридоре, который был едва освещен факелами с неярким серебристым огоньком. Дойдя до массивной двери, Эдварад произнес что-то на древнем наречии, и она отворилась. Перед ними предстала главная комната старинного храма силы.
В центре круглого помещения находился серый мраморный алтарь, около которого стоял Халагадор. В его руках был длинный изогнутый посох главного жрица, увенчанный когтистой лапой волка, державшей большой и яркий изумруд. Халагадор внимательно посмотрел на пришедших гостей и слегка склонился в знак почтения. Эдварад махнул остальным, чтобы те оставались на своих местах, и направился к старцу.
Заликс сжался и с силой прильнул к груди отца в попытках найти там защиты и укрытия. На ребенке была длинная черная шелковая ночнушка, которая полностью скрывала ноги и руки маленького оборотня. Стоило только Швацу поднести сына ближе к алтарю, как древни письмена темных народов, которыми было богато исписано одеяние кандидата в наследники престола, засветились темным, почти живым серебром.
— Приветствую вас, Ваше королевское величество, — почтительно произнес Халагадор и, переведя взгляд на ребенка, добавил, — и будущего наследного принца. Пусть ваши года освещает луна, и никто не посмеет изменить этого решения. Да будут предки мне в этом свидетелями.
— Здравствуй, Халагадор. Рад видеть тебя, — отозвался Швац, усаживая сына в центр алтаря.
— Я тоже рад вам, Король Эдварад, — улыбнувшись, старец ответил любезностью на любезность, и низко кланяясь правителю.
Швац скривился и усталым тоном заговорил:
— Ну хоть ты меня так не называй. Надоело до кости в пасти. Уже столько лет прошло, а я никак не могу привыкнуть к этому титулу. Какой из меня король, даже нормально не могу собственный род в совете представлять. Нелепо как-то звучит. Просто Эдварад. Хорошо?
— Разумеется, Эдварад, — ответил жрец, акцентируя внимание на имени волка.
— Думаю, пора начинать, — сказал Швац, сдергивая нервным жестом капюшон с головы сына. — Сиди здесь и ничего не бойся. Все, что тут будет происходить, не опасно. Ты все понял? — дождавшись неуверенного кивка, Эдварад поцеловал трясущегося от истерики сына в лоб и отошел.
— Отойдите и встаньте за изумрудную линию, — повелительно сказал старец, наливая в углубления на алтаре первую мутно-серую жидкость.
Все присутствующие выполнили указание жреца и замиранием сердца и с неподдельным интересом наблюдать за происходящим. Халагадор обвел их взглядом и, удовлетворенно кивнув, начал нараспев читать заклинание. Серая жидкость засветилась и резко подпрыгнув взмыла в воздух. Над ними теперь парили небольшие светящиеся мягким жемчужным светом сферы.
Буквально через мгновение они завибрировали и, перелившись всеми цветами радуги, раскрылись. Тем самым выпустив в мир живых души в длинных парадных одеяниях, чем-то напоминающие одежды принца. Только эти были с призрачными коронами на лохматых головах. Предки парили вокруг наследника, создавая ощущение быстрого и лехарадочного танца. Души перешептывались, подлетали к Заликсу и, посмотрев тому всего мгновение в глаза, улетали обратно в созданный ими круговорот.
Халагадор трижды ударял основанием посоха о пол и затем залил новое зелье в проемы алтаря. Эти размеренные действия он проделал ещё пять раз, пока не вызвал все поколения за пять тысяч лет. Всех, кроме одной. Оставшаяся жидкость засветилась потусторонним белым светом и вновь взмыла вверх. Зелье стало собираться воедино, образуя собой очертания огромного волка.
Он был больше остальных духов. Словно сотканный из крупиц льда, снега и самого холода. Основательница ярко мерцала в свете серебряных факелов. Она пританцовывая спустилась к мальчишке и облетела его несколько раз, придирчиво осматривая и журя свои небесно-голубые глаза. На очередном круге основательница рода замерла и посмотрела в немного испуганные бледно карие глаза ребенка. Юмиласида выпрямилась и, сказав что-то Халагадору, махнула остальным душам. В следующую секунду раздался хлопок и души предков испарились. Оставляя пораженного до глубины души жреца стоял белее горного снега.
— Что? Что произошло? Они не могли отказаться от наследника! — в запале выкрикнула Адоль.
Халила попыталась успокоить Адоль и уговорить сестру своего мужа не паниковать раньше времени. Но золовка выдернула свою руку из ладони невестки и, чеканя шаг, направилась к сыну. Схватив ребенка, миссис Швац прижала его к себе и нетерпеливо произнесла:
— Ну? Так что! — кипела гневом рыжая.
Ничего не понимая, Эдварад не спеша подошел к алтарю и тихо позвал:
— Халагадор?
Жрец перевел шокированный взгляд с рыжей девушки на своего короля, и обратно. Пока наконец-то не нашел в себе достаточно сил и заплетающимся от шока языком промолвил:
— Правильно. Они не могут отказаться от наследника. Такого никогда не было, нет и не будет. Но только перед нами сейчас сидит не наследник оборотней. Они не могут принять этого ребенка, быстрее настоящего наследника, которого будут ждать хоть столетие. Ребенок слишком слаб, и он не идет ни в какое сравнение со старшим ребенком. Его кровь, слишком сильно испорчена, и принцесса, берет вверх над ним, даже на расстояние
Все пораженно переводили взгляд с Шваца на Адоль и обратно. Эдварад зло посмотрел на супругу и спросил:
— Заликсу не мой сын?
Миссис Швац негодующе взглянула на мужа и уже набрала в легкие воздуха, чтобы выдать злобную тираду, как в разговор вмешался старец.
— Нет-нет, Эдварад, это твой сын, — поспешно пролепетал Халагадор, — просто это твой второй ребенок. Не первенец. Пойми же, предки сказали, что у первого ребенка идеальная кровь. Пусть и смесока, но она получила лучшее от родителей, и они согласны на такую самку в королевах. Пусть и заносчива девица будет. Да и мать там далеко не подарок но все лучше, чем твоя нынешняя запечатленная. Короче, они одобрили развод и твой второй брак. На моей памяти это впервые.
Теперь все шокированные взгляды были направлены на короля. Эдварад удивленно смотрел в глаза наставника и не знал, что сказать. Швац набрал воздуха, чтобы резко ответить. Но потом неожиданно тяжело выдохнул, так ничего в результате и не промолвив. Эдварад нахмурил брови, и между ними залегла глубокая неровная морщинка. Но уже через секунду на лице Эдварад отразилось понимание и какое-то прозрение. Словно пазл сложился воедино.
— Сволочь, — прошипел Швац и, крутанувшись, исчез в сером тумане.
Молодой парень несся по коридорам магического собрания, не замечая ничего вокруг. Он был зол, как стадо демонов во время гоно, и мрачен, как дождевая туча перед грозой. Большинство проходящих мимо просто шарахались от него и боялись даже поздороваться. Добравшись до финансового отдела, Эдварад прямиком направился в кабинет начальника.
— Оу, мистер Швац, простите, но сейчас вас принять невозможно, там важная встреча, — на ходу щебетала секретарша, пытаясь остановить главу департамента правопорядка.
— Плевать! — зло выплюнул Эдварад и распахнул тяжелые дубовые двери.
Оказавшись в кабинете, Эдварад прожигающим взглядом посмотрел на посетителей. Бедные мужчины встрепенулись и подобрались. Переглянувшись между собой, они смущенно поприветствовали мистера Шваца, но, так и не услышав ответа, вжались в казенные стулья еще глубже. Эдварад Швац был самой влиятельной фигурой последнего столетия во всем магическом сообществе. Уже только этот факт наводил на людей благоговейный страх перед ним, а то, что он был сейчас в бешенстве, совсем вгоняло в первозданный ужас.
— Немедленно. Покиньте. Этот. Кабинет, — отчеканив каждое слово, медленно проговорил Швац.
Мужчины сразу же подскочили и, схватив чемоданы, рванули к выходу.
— Все! — взглянув мельком на секретаршу, с нажимом сказал Эдварад.
- Предыдущая
- 86/254
- Следующая
