Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лучше Бога. Хуже Дьявола Том 1 Книга 1 (СИ) - Кулицкий Егор - Страница 20
Находясь в подобной спокойной обстановке, я решил отдохнуть. Но при этом всё ещё следил за окружением. Я взглянул на свою грудь... Там, чуть выше солнечного сплетения, красовался вертикальный шрам. Я заметил его раньше, но хорошо разглядеть не было времени. Шрам примерно сантиметров шесть длиной, он почти не чувствуется и совсем не мешает. Вот уж точно напоминание о плохих днях в прошлом мире.
Я пытался расслабиться и ни о чём не думать, но через некоторое время всё же почувствовал движение в воде. Показалось? Нет… вот опять. Я вышел из воды и оделся, попутно осматривая берег озера. Никого?
Огромный столб воды поднялся ввысь, а в центре… что-то вроде слизи. Оно движется сюда… Да оно огромно! Метра три в высоту точно! Озеро большое, да и глубина должна быть совсем не маленькой. Наверно, поэтому это чудо скрылось от меня, или я не понял, что это такое? А этот слизень продолжал двигаться и уже вышел на берег. Анализ… Довольно тёплая слизь, это, наверно, она воду и подогревала. Но она всё равно выглядит не очень дружелюбно…
— Вот как, значит. — У меня возникла идея.
Не думаю, что подобное существо будет получать хоть какое-то повреждение от ударов мечом, поэтому тут нужен другой подход. Я стал ровно и указал пальцем правой руки на приближающуюся слизь. Я стоял так, чтобы в любой момент можно было отпрыгнуть назад в случае опасности. Ближе, ближе… В момент, когда мой палец коснулся мягкого тела, я вмешался в его поток маны, который был однородным по всему телу. Я не знал, как убить то, что имеет однородное тело… От катаны здесь толку ноль. Поэтому я решил попробовать повлиять на ману.
Но как только я вмешался в поток маны, то даже не знал, что должен с ней делать. Я просто начал беспорядочно перемешивать и «взбалтывать» ману внутри слизня. Со стороны это выглядит так, будто я просто прикоснулся пальцем к огромному слизню. Но волк, который следит за мной из леса, должен всё прекрасно видеть. Сейчас мана слизня выглядит скорее как водоворот, и ему это явно не нравится. Его распирает изнутри, и он постоянно корчится и дёргается. К тому же даже не пытается подойти ближе, ведь его тело не может совершить рывок в мою сторону.
Помешав и поболтав ману ещё немного, я так и не смог убить этого слизня, ну или мне так казалось. Выглядел он теперь каким-то обмякшим, да и интерес к нападению явно потерял. В итоге я попросту поглотил его ману, после чего заменил её чёрным туманом. Слизь тут же начала чернеть изнутри, начиная от места, где я касался её. Так как он был полупрозрачным, это было хорошо видно. Через пару секунд он полностью почернел и затвердел, а после рассыпался. Осколки я рассеял точно так же, как мог рассеять и созданных мной птиц, чтобы не мешали, но один осколок оставил.
Ради интереса я вновь заменил туман на ману слизня. Он пришёл в норму, и его тело снова стало полупрозрачным. Слизь размером с куриное яйцо вновь ожила. Он не пытался меня атаковать— видимо, понимал, что бесполезно. Я поместил его в колбочку, которую только что создал из тумана, отчего стекло казалось затемнённым. Трофейная слизь, как здорово…
Так как он нагревал воду в озере, то вода должна вскоре остыть, поэтому нельзя терять ни минуты! Нужно насладиться блаженной водицей до конца! Так я отложил выполнение задания до тех пор, пока мне не надоест отдыхать тут. Всё же приятной ванной нужно насладиться…
Глава 9: Королевский Слизень
Мареам Фельма РальдскаяПервая принцесса Королевства Ральдия
На балконе, под открытым небом, за сервированным столом сидела женщина и медленно пила чай, смотря на цветущий сад за балконом. Это район высшей знати в Ройе, одна из многих резиденций королевской семьи. В это время года подобную картину увидеть можно только в этом месте. Ведь начинает холодать, и лиственные деревья окрашиваются в оранжевые и золотые тона. Но этот сад заполнен магическими камнями, которые поддерживают климат в этой зоне и сохраняют его в вечно цветущем виде.
Женщина, которая любуется видом с балкона второго этажа, это первая принцессакоролевства — Мареам Фельма Ральдская. Её можно назвать невероятной красавицей: утончённые черты лица, гладкая кожа, красивые зелёные глаза, источающие уверенность, золотистые волосы, заплетённые в косу, которая достаёт до талии, и стройная фигура.
Среди тех, кто её видел, ходил слух, будто бы эта красота ей перешла от прабабушки, которая была эльфийкой. Среди высокопоставленных дворян многие молодые и уверенные в себе парни пытались получить её согласие на принятие руки и сердца. Но её подобные предложения никак не интересовали… Только не от таких, как они. Те, кто только и могут, что работать на публику и показывать свою смазливую улыбку, словно павлины, махающие своими яркими перьями, ничего не достойны — так она считала.
И вот дверь, ведущая на открытый балкон, распахнулась. К Мареам подошёл мужчина средних лет и в строгом костюме. Это был дворецкий Мареам, который уже многие годы служит ей.
— Доброе утро, госпожа Мареам. — Подойдя ближе, дворецкий поклонился ей.
— Ты что-то хотел? — Она не отрывала взгляда от цветов в саду.
— Как вы и просили, я следил за действиями совета и действиями вашего младшего брата, принца Элеота. — Стоя возле Мареам, дворецкий выглядел спокойно.
— Доклад, значит… Ну так что случилось? — Мареам отставила в сторону чашку с чаем.
— В последнюю неделю совет начал активную деятельность. Я смог узнать, что взгляд совета пал на лес Зел’га, на западе от столицы. Судя по всему, там обнаружена некая экологическая аномалия, связанная с маной.
— Ах… Этот совет собрали из кучки стариков и дворян, которые трясутся за свои кошельки. Но даже так там есть умные люди… И несмотря на всё это, они занимаются чёрт знает чем! — Под конец лицо Мареам изменилось в выражении и стало более раздражённым.
— Вам не к лицу так ругаться, — спокойным голосом ответил дворецкий и ещё раз немного поклонился ей.
— Да знаю я… А что там с принцем? — Мареам успокоилась, но упомянула о принце с безразличием в голосе.
— Принц и его сторонники в последнее время не предпринимают особых действий. Но лично меня волнует герцог Шантер.
— А, этот выскочка. Ну и что с ним?
— Он начал собирать некоторые силы в своих землях. Есть вероятность, что он собирает силы для помощи принцу. Он и раньше был ярым сторонником принца, но сейчас подозрений добавляет и его пассивность в последнее время. Хотя, как я уже упомянул, люди под его началом продолжают действовать.
— И в этом все его успехи? — Мареам всё так же продолжала смотреть на сад.
— За последние недели он собрал ещё примерно полторы тысячи человек и около сотни приручателей монстров. Для влиятельного феодала или дворянина это вполне нормально, но всё же… — Дворецкий высказывал подозрение, которое пока не мог полностью подтвердить.
— Пока не так серьёзно, но продолжай следить. К тому же рядом с ним у меня есть доверенный человек.
— Господин Роберт?
— Да, он не выказывает особого интереса к принцу, так что получить его поддержку не составило труда. Но он слишком много пьёт… Кстати, чем он сейчас занимается?
— Он находится в замке и после совета особых действий не предпринимал. Только вот три дня назад он отправил отряд наёмников в Булфуст на поиски одного искателя.
— Господи... Ну и зачем, спрашивается, ему голова нужна? В следующий раз передай ему, чтобы меньше бездельничал и занялся, наконец, чем-то нормальным. — Мареам с тяжёлым вздохом приложила руку ко лбу.
— Хорошо, я передам ему.
— И ещё, как там состояние Его Величества короля? — Мареам перевела взгляд на дворецкого.
— Плачевное. Болезнь берёт своё, но и король не перестаёт цепляться за жизнь, — слегка опустив голову, продолжал докладывать дворецкий.
— Тцс… Он что-то говорил? — Цокнув языком, Мареам отвернулась, продолжая слушать.
— Не особо. Несколько раз терял счёт времени и спрашивал, не вышли ли вы замуж. Придворные врачи и маг утверждают, что он часто бредит и говорит сам с собой.
- Предыдущая
- 20/57
- Следующая
