Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Чёрные Гавайи (ЛП) - Андрижески Дж. С. - Страница 74
Только они вдвоём.
Но теперь, когда часть их команды либо здесь, либо в пути, это тоже оказалось практически невозможным.
Словно прочитав его мысли или свет, Мика заговорила:
— Энджел и Ковбой уже в пути, — сказала она. — Я только что получила известие от Лариссы, которая решила поехать с ними, чтобы у них был видящий на борту. Лариса говорит, что они только что уехали из аэропорта. Они будут здесь минут через десять.
Блэк нахмурился, внезапно сосредоточившись на ней.
— В этом аэропорту? — переспросил он. — В аэропорту Гонолулу, бл*дь? Я же только что приказал им садиться на самолёт.
— Это было… — Мика посмотрела на часы. — …больше шести часов назад, босс. Ещё не было и семи утра, когда ты мне это сказал. Теперь почти два часа дня. И мы нашли им места в первом классе на коммерческом рейсе, который отправлялся чуть позже десяти часов, по их времени.
Блэк нахмурился, подсчитывая в уме.
Это имело смысл. Вроде как.
Это всё равно сбивало его с толку.
Однако, поразмыслив, он почувствовал, как его челюсти превратились в гранит.
— Я хочу увидеть их в ту же секунду, как только они сюда доберутся, — прорычал он. — Не выпускайте их на улицу. Не позволяйте им идти в бассейн. Не ждите, пока они сделают хоть один чёртов снимок отеля, или ананаса, или воды. Не подпускайте их к моей жене. Заберите их сумки из их грёбаных рук и отправьте их сюда. Немедленно.
— А как насчёт их номеров… — начала Мика, поднимаясь на ноги.
— Я что, заикаюсь? — прорычал Блэк. — Пусть кто-нибудь другой зарегистрирует им номер.
На этот раз Мика моргнула, и её глаза выражали почти неверие.
Однако она не спорила с ним.
Она просто кивнула один раз и направилась к двери.
Блэк снова повернулся к Джаксу и Холо.
— Вы тоже убирайтесь. Я достал вам броню, — добавил он. — Пока мы говорим, её уже доставляют в ту комнату, которую вы используете. Вы также получите тело.
Когда они все просто продолжили стоять и смотреть на него, голос Блэка стал жёстким, как металл.
— Убирайтесь нах*й, — прорычал он. — Немедленно. Все вы.
В этот раз, переглянувшись ещё несколько раз… они так и сделали.
Глава 25
Прошлое в прошлом
— Это прозвучало как просьба? — прорычал Блэк.
Они оба уставились на него, и в их глазах отразилось почти одинаковое замешательство.
— Раздевайтесь — рявкнул Блэк, щёлкнув пальцами. — Сейчас же. Оба.
Обычно трудно читаемое лицо Ковбоя исказилось в подобии гримасы, как раз перед тем, как он искоса взглянул на свою подругу, Энджел.
Взгляды, которыми они переглянулись, почти граничили с шёпотом между видящими.
В любом случае, Блэк ощутил и раздражение из-за того, что не сумел это прочитать, и вполне уверенность в том, что они оба понимают, почему он просит их сделать это.
— Не заставляйте меня просить снова, — прорычал он.
Тяжело вздохнув, Ковбой потянулся к рубашке и начал расстёгивать её с явным раздражением и смирением.
— А ты не можешь просто осмотреть меня? — проворчал он. — А потом я сам осмотрю свою будущую жену.
Тут Блэк невольно моргнул.
Будущую жену?
Он увидел, как Энджел покраснела от этих слов.
— Элвис, — пробормотала она. — …сейчас не самое подходящее время.
— А когда будет лучше? — возразил Ковбой, продолжая расстёгивать рубашку. — Прости, что я не в восторге от того, что мой босс хочет увидеть мою женщину голой.
Он хмуро посмотрел на Блэка, бросил верхнюю рубашку на ковёр и поднял одну ногу, балансируя лодыжкой на бедре, чтобы стащить ковбойский сапог из змеиной кожи.
— …И, вероятно, заставит её наклониться и показать ему всё, — парировал человек. — Просто чтобы успокоить его грёбаную паранойю, что мы не пешки какого-то проклятого вампира.
Энджел сглотнула, переводя взгляд с Ковбоя на самого Блэка.
Она ещё не начала раздеваться.
Она просто стояла там, хотя в её глазах появилось больше понимания.
— Она сказала тебе, — произнесла Энджел, и её глаза кофейного цвета смотрели нервно. — Мири.
Челюсти Блэка напряглись, и он скрестил руки на груди.
Он не потрудился ответить ей.
Следующие слова он адресовал Ковбою.
— Ты бы сказал мне правду, если бы нашёл на ней укус? — сказал он, хмуро глядя на мужчину и с усилием контролируя свой голос. — Или ты бы просто вернулся и сам проткнул этого ублюдка?
Когда Ковбой промолчал, Блэк нахмурился ещё сильнее.
— Тогда тебе придётся смириться с этим, — прорычал он своему другу. — И уверяю тебя, я не получаю от этого никакого грёбаного удовольствия. Поверь мне.
Нахмурившись, Ковбой посмотрел на Энджел.
Когда она ответила на его взгляд, изогнув бровь, Ковбой выдохнул, указывая на неё и снимая второй ботинок.
— Тебе решать, дорогая, — сказал он, по-прежнему явно недовольный.
Раздражённо выдохнув, Энджел опустила руки по швам.
Затем, словно решившись, она стянула через голову толстовку, которую носила, и бросила её на ковёр по другую сторону от Ковбоя и кучи его одежды.
Блэк стоял, глядя в окно на прибой, пока они вдвоём раздевались.
Когда боковым зрением он увидел, что они закончили, он указал на Ковбоя.
— Ты первый, — тихо прорычал он. — Иди сюда, брат.
***
— Доволен? — хмыкнул Ковбой, стоя в другом конце комнаты.
Его тон был, вероятно, самым близким к враждебному, который Блэк когда-либо слышал от него, по крайней мере, в свой адрес.
Блэк чувствовал, что мужчина наградил его уничижительным взглядом, ещё до того, как он повернулся и сам увидел сердитый взгляд серых глаз.
— Да, — сказал Блэк, подавляя язвительное замечание, которое сначала хотело сорваться с его губ. — По крайней мере, в том смысле, который ты имеешь в виду, — сказал он, понизив голос, не в силах сдержаться полностью.
По правде говоря, он испытал облегчение.
Он слишком обрадовался, чтобы обращать внимание на враждебность Ковбоя.
Повернувшись спиной к Энджел, пока она натягивала нижнее бельё, потом брюки, он сложил руки на груди, не сводя глаз с Ковбоя, когда тот заговорил в следующий раз.
— Ладно, — сказал он. — А теперь говорите. Вы оба. Где сейчас этот кусок дерьма?
Ковбой нахмурился, его взгляд переместился с Блэка куда-то за него, предположительно остановившись на Энджел.
— Ты хочешь сказать ему, дорогая? — сухо спросил светловолосый человек. — Или мне следует самому поделиться радостной новостью?
— Он живёт у меня… — неохотно начала Энджел.
— …И насколько я понимаю, затеял хренов ремонт, — вмешался Ковбой вопреки своим словам. В его голосе звучал нескрываемый сарказм. — В смысле, он и его вампирские приятели. Чуть не угробили Эндж. Взорвали половину её квартиры…
— …Не совсем, — раздражённо ответила Энджел. — И это была не совсем его вина…
— …Ну да, это же я приглашал вампиров на вечеринку, — отозвался Ковбой, и его тон походил на рычание. — Говорил им разгромить хату и попытаться поработить мою жену…
— Кто-нибудь из вас расскажет мне, что на самом деле произошло, бл*дь? — прорычал Блэк, вмешавшись в их перепалку. — Или я должен выяснить, как взломать этот гениальный код, который вы оба используете?
Несколько секунд они сверлили друг друга сердитыми взглядами, Энджел подошла сзади к месту, где стоял Блэк. Плюхнувшись на диван и будучи уже полностью одетой, элегантная чернокожая женщина с длинными косичками наградила Блэка ровным взглядом.
— Почему бы тебе сначала не заказать ланч, чёрт подери? — рявкнула она, впервые позволив себе раздражённый тон. — Если мне придётся терпеть практически одновременный ор двух мужчин из-за дерьма, которое вообще не является моей виной… я бы как минимум хотела терпеть это на сытый желудок. Когда мы сели на самолёт, я успела выпить только чашку кофе.
На мгновение Блэк уставился на неё.
- Предыдущая
- 74/95
- Следующая