Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Чёрные Гавайи (ЛП) - Андрижески Дж. С. - Страница 26
Молодой техно-магнат выдохнул, и его лицо, возможно, впервые озарилось искренней улыбкой. Его облегчение было практически осязаемым.
А ещё оно казалось искренним.
— Это великолепно! — воскликнул он, выдохнув. — Я в долгу перед вами обоими. В очень большом долгу. Я найду возможность отплатить вам в какой-нибудь выдающейся манере… обещаю.
Он опешил, взглянув на Блэка, словно что-то вспомнил.
— Эй! — он просиял. — Сегодня вечером. Учитывая всё произошедшее, я так понимаю, вы будете отменять свои предыдущие планы. Но это означает, что у нас будет больше времени, чтобы подготовить нечто поистине великолепное…
Блэк его перебил.
Вся игривость ушла из его тона.
— Питер, — произнёс он. — Не сейчас.
Я подняла взгляд как раз вовремя, чтобы увидеть, как мой муж делает универсальный жест «заткнись-нахер-мать-твою» одной рукой, проведя ею резкую линию по своему горлу.
Заметив, что я смотрю на него, Блэк оборвал жест на середине, опустил руку и попытался сделать вид, будто он ничего такого не показывал.
Я издала смешок, полный неверия.
— Серьёзно? — спросила я.
Блэк бросил на меня предостерегающий взгляд.
Его золотистые глаза вновь посмотрели на Яррика, а затем он потянулся в нагрудный карман, достал очки и скрыл за ними свои пятнистые радужки.
При этом выражение его лица смягчилось.
— Так вот, — сказал Блэк, прочистив горло и старательно глядя на Яррика, а не на меня. — Я рассмотрю возможность сделать это другим вечером. Мы можем обсудить это позднее, Пит…
— Когда меня не будет рядом, — пробормотала я, сдув несколько прядей с лица и скрестив руки на груди.
— Да, — сказал Блэк, наградив меня тяжёлым взглядом. — Когда тебя не будет рядом.
Питер Яррик посмотрел на нас обоих.
В его глаза вернулось веселье, также коснувшееся его изогнутых губ.
— То-о-о-очно, — протянул он. — Что ж. Тогда остановимся на этом. До вечера, Блэки.
Показав в сторону курорта, он добавил:
— Я пойду обратно. Но буду на связи. Позвони, если найдёте что-нибудь интересное. Парень с ВМФ, которого они посылают, должен приехать с Хикэма через пару часов или около того. Полагаю, он уже в пути, но мне не называли точное время прибытия.
— В пути? — я нахмурилась. — Разве Хикэм не в получасе езды отсюда?
— Скорее, почти в часе, — сказал Яррик, взглянув на меня. — Но я не это имел в виду. Они вызывают его с материка. Из Сан-Диего, кажется.
И вновь мне пришлось приложить усилия, чтобы не выдать своей реакции.
Не помогало и то, что теперь я отвлекалась на то, что говорил Блэк о «планах», которые он организовал для нас двоих этим вечером. То есть, он намекнул мне на это… но он также сказал Яррику?
Зачем?
И почему эти планы внезапно отменились? Они имели такое тесное отношение случившемуся, или Блэк планировал весь остаток дня и всю ночь ковыряться в обломках?
Если так, что я определённо уйду в номер вздремнуть.
И, наверное, сожру целую пиццу… может, вместе с несколькими порциями суши.
Но это раздражало.
Раздражало, что Яррик знал об этих планах, а я — нет.
«И пусть так будет и дальше, чёрт подери», — пробормотал Блэк в моём сознании.
Я фыркнула, выражая своё мнение на этот счёт.
Блэк слегка шлёпнул по моему свету, давая знать, что он серьёзно. Когда я вскинула бровь, глядя в его сторону, его мысленный голос превратился в жёсткое рычание.
«Я реально рассержусь, если ты прочтёшь его в этом отношении, док. Реально рассержусь… не на шутку. Это не какой-то вызов, чтобы ты выяснила как-то втайне от меня. Поверь мне, я замечу. И я рассержусь».
Я снова фыркнула, уже тише, но Блэк не давал спустить это на тормозах.
«Я не шучу, док. Держись подальше от его разума, бл*дь. Пожалуйста».
Я постаралась не смотреть на него.
Мне хотелось фыркнуть в третий раз, но я подозревала, что испытываю свою удачу. В то же время я стиснула зубы — может, реагируя на явную угрозу, которую ощущала в его мыслях.
Но если честно, думаю, я была в первую очередь озадачена.
Я чувствовала, насколько серьёзно Блэк настроен по поводу этого.
Я также чувствовала, что его свет практически душил свет Яррика в попытке не впускать меня в разум его друга.
После небольшой паузы я сдала назад.
Я не собиралась читать Яррика, если Блэк не хотел, чтобы я это делала.
У меня не было повода вести себя как стерва в этом отношении.
Но чёрт подери, я имела право раздражаться.
Не помогало и то, что я не знала, когда в последний раз спала. И перемена часовых поясов между Москвой, Сан-Франциско и теперь Гавайями тоже не облегчала ситуацию.
Как и нехватка еды. Или нехватка секса.
В то же время мне очень, очень надо поговорить с Блэком.
Список вещей, о которых нам надо было поговорить, рос в геометрической прогрессии.
Блэк бросил на меня очередной беглый взгляд.
Поскольку на нём были надеты солнцезащитные очки, этот взгляд сложнее было прочесть.
— Вам что-нибудь нужно? — спросил Питер, притворяясь, что не замечает затянувшегося молчания.
— Я так не думаю… — начал Блэк.
— Перчатки, — выпалила я.
Они оба посмотрели на меня.
Игнорируя их пристальные взгляды, я продолжала своим докторским тоном.
— Хирургические перчатки, — пояснила я. — Ещё оградительная лента. Герметичные пакеты для улик. Пинцеты и лопатки, если у вас есть. Лопата нормального размера. Марля для химических образцов. Щипцы. Режущие инструменты. Герметичные ёмкости для более крупных предметов. Вам нужно будет поставить охранников и установить какой-то периметр, чтобы не пускать людей. Может, вы захотите поручить это Кеону, но ему понадобится помощь…
Но теперь Яррик улыбался, поднимая ладонь.
— Конечно. Конечно. Прошу прощения за мою глупость. Я поручу Гордону всё организовать. Он глава моей службы охраны, — добавил он. — Раньше тоже работал офицером полиции. В отделе убийств.
— Тогда неплохо было бы, если бы он пришёл сюда, — сказала я.
— Конечно, доктор Фокс. Я немедленно этим займусь.
Яррик подмигнул Блэку.
То, как он сделал это, говорило мне, что делалось это и для меня, и для Блэка.
— …Я забыл, что твоя жена была копом, — с улыбкой добавил миллиардер и оборонный подрядчик с мальчишеским лицом.
Я не потрудилась его поправлять.
— Я оставлю Кеона с вами двоими, — добавил Яррик. — Как только Гордон придёт сюда, он возьмёт на себя руководство остальным персоналом. Не волнуйтесь, — сказал он, взглянув на меня. — Я скажу ему, что вы — мои представители, он будет делать всё, что вы скажете. Что касается материалов, Гордон позаботится и об этом. Он знает, что вам может понадобиться.
Помедлив, он посмотрел прямо на меня.
— Прошу… дайте мне знать, если вам что-либо понадобится, доктор Фокс. Вы и ваш муж оказываете мне колоссальную услугу. Мои ресурсы всецело в вашем распоряжении.
Подумав об этом, я окинула взглядом пляж.
Я вновь остро осознавала запах.
Резкий запах горящей краски, пластика и стекловолокна выделялся сильнее всего, практически заглушая более деликатные запахи, даже те, что исходили от океана. Я нахмурилась, осматривая почерневший остов того, что осталось от этой стороны лодочного сарая, а также куски горящих и обугленных материалов, усеивавшие пляж.
— Ага, — произнесла я, хмурясь. — Мы дадим вам знать.
Глава 10
Ты должен им сказать
— Эй! — резко произнесла Энджел. — Прекрати! Слезай оттуда!
Вопреки своему раздражению, ей пришлось усилием воли сдержать смешок, когда он повернул голову и посмотрел вниз с озадаченным выражением лица.
Он продолжал свисать из дыры в её потолке, слегка покачиваясь и остановившись на полпути, так и не забравшись до конца в квадратный проём.
Даже с этими странными, похожими на белые кристаллы глаза, он так сильно походил на её друга, что она вынуждена была поджать губы, упрямо отказываясь даже улыбнуться.
- Предыдущая
- 26/95
- Следующая