Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Первый" Том 7 (СИ) - Савич Михаил Владимирович - Страница 17
Лизка исчезла за той же дверью, в которую вслед за пантерой высунула нос. Киса спокойно осмотрела всех присутствующих, ее выход в дверь вслед за Лизкой послужил для всех командой: «Отомри».
Мир ожил и все, выдохнув, побежали по своим делам. Я — тоже, но прошествовал. Как никак дворцевладелец. Смешное слово меня самого слегка позабавило и я пошел наводить порядок. Без особых надежд на успех. Лизка — это Лизка.
Пришлось идти, молясь про себя, чтобы Лизка и Хому сюда не притащила. Ага. Как же.
В огромном зале с полусотней мраморных колонн по периметру и окнами в парк я застал всю компанию. Их было много, но в роскошном бальном зале они производили впечатление могучей кучки. Горт сразу подошел ко мне:
— Апулей это церемониймейстер господин Шуйский. Он очень известен в Столице, его даже дважды приглашали ко двору для оформления праздника в последний раз по случаю десятилетия принца.
На мою душу излился бальзам. Наконец-то. Будет на кого свалить все хлопоты по этому новоселью.
— Рад знакомству, господин Шуйский. Целиком полагаюсь на ваши знания и опыт. Спасибо, Горт. Ты все продумал до мелочей. Взял на себя все заботы, мне остается только наслаждаться результатами твоего труда.
— Не все же тебе делать подарки гномам. Это лишь малая толика нашей благодарности. Это еще не всё, я взял на себя смелость пригласить графа Витте с его близкими и друзьями. От твоего имени я послал приглашения. Ответ положительный и его прислали уже сюда в твой дворец.
— Так даже лучше. Нравов и обычаев двора я не знаю. У себя дома все недочеты еще можно как-то списать на оригинальность хозяина и желание всех удивить. В гостях это могли бы счесть оскорблением. Мастер Юй, рад вас видеть у себя дома. Вижу, что вы весь в делах и процесс доведения до совершенства вашей работы близок к успеху. Да, вот еще, ваша супруга Тиша беспокоится по поводу вашего исчезновения из своей мастерской. Предлагаю послать ей весточку с одним из моих слуг. Горт, кто мог бы это организовать?
Мастер мне только кивнул, он был занят с Лизкой в небезопасном совместном деле примерки ошейника, украшенного изумрудами в тон глазам пантеры. Горт предпочитал держаться от них подальше и ответил мне:
— Твой управляющий, его зовут Амвросий. Сейчас он на кухне следит за приготовлением обеда. Я ему передам.
— Будет и обед? Прекрасно. Что еще в программе вечера?
— Собственно бал. Музыканты уже здесь и репетировали часа два, ближе к полуночи будет фейерверк в парке. Это взял на себя Тул, а я связался с твоим гостем из Китай-города господином Синем. Он обещался, но пока еще не прибыл. Ждем с минуты на минуту.
— Прекрасно, получается так, что мне ничего и делать-то не нужно? Тогда я пройдусь и осмотрюсь.
Начал осмотр я с того помещения, где уже находились мы все. Меня с самого начала удивило то, что вся наша группа людей и гномов находилась вблизи входной двери. Получилось так, что все они занимали около процента территории зала.
Обойдя его я выяснил причину этой странности. Остальное помещение занимал Хома. Сравнительно небольшой хищник за счет авторитета захватил почти весь бальный зал. Он сидел на столике у огромного от пола до потолка зеркала и таращился в него. Не знаю, видят ли пещерные убийцы днем и если видят, то хорошо ли, но Хома выглядел не то чтобы довольным, но занятым.
Самолюбование? Это меня вполне устроило и я решил его не отвлекать и не привлекать к себе его внимания. Это у меня из-за врожденной скромности. Я обернулся посмотреть на группу у парадных дверей в этот зал. Судя по всему, мастер Юй в Кису просто влюбился, точнее в тот контраст, который создавали Лизка в белом платье и ее пантера.
Они уже успешно примерили ошейник и все вокруг любовались на эту пару. Белое платье! Что-то мне это напоминает, вот только что? Боже, гостей будет много, кто-то скрины выложит в сеть. Ну, почему обязательно белое? Но все же красиво выглядит.
Черное и белое, свет и тьма, а тьма в лице Кисы подвластна свету. Последнее соображение мне понравилось. Этим кому угодно, что угодно можно будет объяснить и обосновать. Да и не похоже платье Лизки на подвенечное. С повысившимся настроением я отправился дальше.
Пройдясь по дворцу, я понял, что зря трачу время. На его обследование нужны время, силы и интерес. Какой же он большой изнутри. Нужно ли мне это приобретение и буду ли я его хоть как-то использовать в дальнейшем пока неясно. Так зачем мне это именно сейчас? Тогда что у меня на очереди?
Черт. Забегался сегодня так, что уже забыл про зомби в сумке дракона. Какой длинный получился день и столько новых впечатлений. Раз здесь у меня работают профессионалы, которым лучше не мешать, то и мне пора заняться своими делами.
Я переместился к храму Света. Где Света пропадает? Хочет ли она во дворце жить? Эта мысль на ассоциациях меня преследовала, пока я искал Верховного Жреца.
Светозара я нашел в его покоях.
— Добрый вечер, святейший.
— Приветствую, Апулей. Редко ты заходишь в храм.
— Для меня это большое удовольствие, а для них все меньше времени остается. Я хотел вам один важный вопрос задать.
— Всегда рад помочь Посланнику Богини Света.
— Я на разведку выбрался в Империю Тьмы и столкнулся с новой для меня проблемой. Там в армии Тьмы огромное количество зомби. Миллионы. Скелеты тоже есть. Как я понимаю, это некроманты вражеской армии поднимают покойников. Но это бывшие нормальные люди или гномы или эльфы. Встает вопрос — что с ними делать?
— Это зло, самое черное и страшное. И его нужно уничтожить.
— Я не очень сведущ с этом вопросе, но слышал, что есть знания о подъеме, упокоении зомби и скелетов, возможно ли их применять? И если да, то как их получить?
— Нет, Апулей, это Тьма, это некроманты и мерзость. Тут только смерть и зомби, и скелетов может их очистить от злой магии.
— Понятно, а что потом с телами полагается делать? Бросать, вроде, не хорошо.
— Бросать тела плохо, даже тела врагов. Нужно проводить обряд очищения, похоронный обряд и совершать погребение.
— Примерно этого ответа я и ожидал, но мне в разведке сложно этим заниматься. Там вокруг много врагов и не всегда есть время. Брать с собой служителей храма тоже невозможно. Это смертельный риск для них.
— Тогда у тебя есть выбор или оставлять тела, но проводить обряды после войны или приносить тела зомби в ближайший храм света. Там проведут нужные обряды и мы будем тебе благодарны. Для нас очень важны процедуры очищения от скверны и тьмы. Для нас это победа над вечным врагом Света. Бывает это крайне редко. Мне неловко тебя просить, но если бы смог доставить нам одного, а лучше трех зомби…
— Я на всякий случай прихватил с собой нескольких. Запах правда от них тяжелый.
— Очень хорошо. Это хороший день. Лучший. Мы сегодня же проведем очищение и на этот Храм в Столице снизойдет благодать. Если ты принес их даже несколько, то эта благодать распространится на всю храмовую площадь и всех паломников. Это было бы великолепно, многие страждущие получили бы исцеление и вера остальных окрепла бы. В случае же если ты и в дальнейшем сможешь делать это, то очень поможешь Храму и мне лично.
— Сделаю все возможное, а где мне лучше оставить тела?
— Можешь прямо здесь.
— Во-первых, грязь и запах, на мой взгляд, не очень подходят этому месту, а во-вторых, они здесь не поместятся. Зомби у меня около десяти тысяч.
— Великие светлые боги. Ты великий воин, Апулей, слава твоя затмит всех героев. Это будет великолепный обряд. Но здесь действительно недостаточно места. Пойдем, ты сможешь их положить на освященную землю.
— Есть еще одна трудность, святейший, в горячке боя я отрубал им головы и, когда собирал тела, то не мог точно определить — где чьи останки.
— Не беспокойся, у нас достаточно знаний об обряде очищения.
Глава 13
- Предыдущая
- 17/84
- Следующая
