Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
В никуда - Демилль Нельсон - Страница 84
– Ты им сообщила, что у меня плохой характер?
– К счастью, они не спрашивали ни о тебе, ни обо мне.
По дороге она просветила меня, как вести себя за столом у вьетнамцев.
– Никогда не оставляй палочки воткнутыми в рис – это символ смерти, как поминальные свечи в чашах на могилах и в семейных алтарях. Все передается только на деревянных дощечках. Если тебе что-то передали, ты должен это попробовать. Если ты допил из стакана, тебе его автоматически наполнят. Так что, если больше не хочешь, оставляй половину.
– Совсем как в Южном Бостоне.
– Слушай и не отвлекайся. Вьетнамцы не рыгают, как китайцы, чтобы продемонстрировать, что еда им понравилась. Они, как и мы, считают это неприличным.
– Я не считаю это неприличным. Но не забывай, что я из Джуниор лиг.
Сьюзан нетерпеливо махнула рукой.
– Когда наешься, сунь палочки в ноздри.
– Ты уверена?
– Слушай, что я говорю.
Семейство Фам жило в удобном частном доме неподалеку от собора. Эти люди явно неплохо зарабатывали.
Рис сыпался у меня из ушей после ужина в гостинице. Но это был не повод отказываться от еды.
За столом я оказался зажатым между столетней бабулей и сопливым пацаненком. Зато напротив сидела первейшая красавица этих мест. Она немного говорила по-английски, но недостаточно, чтобы я продемонстрировал ей, какой я обворожительный. Наверное, она была чья-то, но постоянно улыбалась, хихикала и все время предлагала мне дощечки.
Каждый за столом знал по десять английских слов, но все – разные, поэтому разговор шел вполне успешно. Кроме того, большинство из них говорили по-французски, и ко мне внезапно вернулось ограниченное владение этим языком. А те фразы, которые я твердо усвоил по-вьетнамски, никак не подходили для семейного ужина. Хотя мне приходило в голову, не попросить ли мою визави "показать документы".
Сьюзан сидела на другом конце стола и развлекалась вовсю.
Вьетнамцы в окружении семьи выглядели вполне мило, в то время как общественная и деловая жизнь страны летела ко всем чертям.
Рядом со Сьюзан сидел вьетнамец лет тридцати.
– Мистер Бреннер, – произнес он на английском, который я сумел понять, – мисс Сьюзан сказать, вы здесь в шестьдесят восемь?
– В Куангчи, – ответил я.
– Вы сражаться с коммунисты?
– За этим меня сюда прислали.
– Вы убить?
– Ну, возможно...
– Хорошо. – Он встал, что-то сказал остальным и поднял бокал. – За смелого солдата, который убить, – он наклонился к Сьюзан и что-то спросил, – который убить антихристов.
Все выпили, и мне пришлось встать. У меня сложилось ощущение, что здесь собрались одни антикоммунисты, и я бы не удивился, если бы дверь распахнулась и нас всех забрали головорезы из министерства общественной безопасности. Я тоже поднял бокал.
– За храбрых вьетнамских католиков. Хороший красный – мертвый красный.
Публика на мгновение смутилась, но Сьюзан перевела, и все зааплодировали.
Я посмотрел на Сьюзан и заметил, как она закатила глаза. Сел и все ждал, когда распахнется дверь.
В два часа я решил, что пора совать палочки в ноздри, но мы просидели в гостях до трех. Улицы опустели, а я немного подвыпил.
– Получилось очень здорово, – сказала Сьюзан.
– Да, – рыгнул я.
– Я отлично провела время.
– Очень рад, – снова рыгнул я.
– Милейшие люди.
– Согласен. Немного кровожадные, но очень симпатичные.
– Уен, который сидел рядом со мной и предложил тост за тебя, сказал, что коммунисты в шестьдесят восьмом расстреляли многих его родственников. Вот поэтому они так ненавидят нынешний режим.
– Знаешь, здесь все полны сдерживаемой ярости и ненависти из-за того, что случилось. Полковник Манг, этот Уен, каждый. С удовольствием бы снова вцепились друг другу в глотки.
Сьюзан не ответила.
– Но Фамам следует поостеречься, – продолжал я. – Министерство общественной безопасности шуток не шутит.
– Они стерегутся.
– Но они нас даже не знают.
– Мы американцы и к тому же католики. Один из нас католик.
Забавно, что вьетнамцы считают всех американцев антикоммунистами. Подозреваю, что им не приходилось встречаться с профессорами из Лиги плюща. Вслух я сказал:
– Думаю, когда мы шли из собора, за нами не следили. И сейчас не следят. Но ты оказала Фамам медвежью услугу, навязавшись к ним в гости. А поскольку они наверняка на примете, и не в одном учреждении, то и нам тоже.
Сьюзан помолчала.
– Принимаю, – наконец проговорила она. – Но думаю, что даже копы сегодня выпивают.
– Надеюсь.
Мы шли по притихшим улицам.
– Тебе, кажется, доставляло удовольствие общество юной дамы напротив.
– Какой дамы?
– Той, с которой ты трепался весь вечер.
– Ах той... Она монахиня.
– Вот уж не думаю.
– Сьюзан, я устал, у меня болит голова, и мы заблудились.
– Мы не заблудились. Гостиница в той стороне.
За углом в самом деле обнаружился наш отель.
– Пол! – Сьюзан внезапно остановилась.
– Что?
– Тебе же надо было отметиться в иммиграционной полиции.
– Я был сегодня занят. Схожу завтра.
Мы продолжали идти.
– Ты должен был сегодня. В полиции знают, что ты приехал. Гостиница сообщила о регистрации.
– Знают, и ладно. Пошли они подальше. Полковник Манг держит меня на длинном поводке – хочет понять, что у меня на уме.
– Откуда ты знаешь?
– Знаю.
– А как же с завтрашней встречей? Что, если за тобой следят?
– Секретные встречи всегда планируют таким образом, как если бы за тобой следили. Поэтому они и называются секретными. Придется попросить тебя завтра не входить в Цитадель.
– О... хорошо...
– Если только не ты моя связная.
– Было бы забавно.
Мы подошли к гостинице.
– Давай обойдем вокруг, – предложил я. – И ты мне покажешь, где он зарыт.
– Завтра.
– Сейчас.
– О'кей.
Дорожка вела в сады позади отеля. Вся местность понижалась к реке; тропинки устроили террасами и осветили маленькими наземными фонариками.
Мы спустились по дорожке к самой воде, и Сьюзан кивнула направо.
– Вот они. Видишь – райские птицы?
– Это такие цветы, которые едят мух?
– Нет, Пол. Так ты видишь или нет?
– Вижу. И это где-то там?
– Да. На фут правее среднего садового фонаря. Земля такая жирная, что я могла копать рукой.
– Понятно. Заберу его перед тем, как мы уедем.
– Заберу его я.
Я не ответил.
Мы стояли в саду и смотрели на реку. В этот час, кроме нас, там никого не было. А потом повернулись и пошли к отелю.
В вестибюле я справился насчет сообщений. Мне пришло целых два. Я расписался в получении.
Мы поднялись на лифте в мой номер, и я рухнул в кресло.
– Господи, старею.
– Ты в прекрасной форме. Вскрывай конверты.
Сначала я распечатал тот, что был меньше, и прочитал: Завтра утром вам надлежит отметиться в иммиграционной полиции.
– А поводок не такой уж длинный, – заметила Сьюзан.
– Достаточно длинный, – отозвался я. – Если бы они разозлились на самом деле, то давно бы сидели здесь.
– Не забывай, сегодня канун Нового года. А что в другом конверте?
Я вскрыл большой пакет и вынул из него факс. Он оказался от Карла, и я прочитал текст про себя: Дорогой Пол, возможно, в прошлом письме я выразилась недостаточно ясно. Ты определенно должен порвать эту связь. Пожалуйста, успокой меня, сообщи, что ты это сделал. И подпись: Любящая тебя Кей.
Почему мне нравится пребывать в отставке – не надо исполнять ничьих приказов.
Далее следовал постскриптум: Привет от С. Увидимся в Гонолулу.
Не исключено, это чистая лажа, чтобы привести меня в чувство. Но в любом случае ситуация в отношении Сьюзан осложняется.
Сьюзан посмотрела на меня.
– От кого сообщение?
– От Кей.
– Все в порядке?
– Да.
– А по тебе не скажешь. Можно мне посмотреть?
- Предыдущая
- 84/169
- Следующая