Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Финал (ЛП) - Эдвардс Скарлетт - Страница 28
- Да, - бормочу я сквозь тряпку.
Его глаза сфокусировались на мне.
- Я люблю тебя, - говорит он. Он достает свой телефон. - Что бы ни случилось, я верну тебя. Ты слышишь меня, Лилли? Я верну тебя обратно.
Он подносит телефон к уху.
- Сейчас, - говорит он.
Взрыв снаружи сотрясает фундамент склада. Я кричу, когда Джереми бросается через разделяющее нас пространство. Ток бьет его на полпути. Он падает, корчась. Тем не менее, каким-то образом, борясь с электрическим натиском, он продолжает двигаться вперед. Стены дрожат. Пол дрожит, как при землетрясении. Я слышу крики, вопли. Снова взрывы. Выстрелы. Снаружи. Еще один взрыв. Этот где-то близко. Дальние, высокие окна разбиваются, и стекло летит вовнутрь.
И все же, несмотря на весь этот хаос, Джереми там, судорожно дергаясь, борется со мной. Его рука тянется к моей ноге. Он хватается за мою ногу, а поток тока проходит по нему. Я напугана происходящим, полностью потерялась в взрывах, криках, выстрелах, стенах, дрожащих вокруг нас и похожих на землетрясение толчках…
Среди всего этого шума, среди всей этой неразберихи, Джереми находит меня. Каким-то образом ему удается говорить.
- Я верну тебя назад! - кричит он, его слова смешиваются с болезненными криками. - Я верну тебя, Лилли! Я…
Без предупреждения мой ошейник включается. Не проходит и полсекунды, как ток поглощает мое тело...и останавливает мое сердце.
Глава 29
Лилли
Я задыхаюсь от ужаса. Мои глаза резко распахиваются. Сильные руки сжимают мою грудь. Меня окружает суматоха. На заднем плане я вижу пламя. Огонь, который согревает мое тело. Но я не сижу в кресле. Я лежу на полу. Джереми склонился надо мной. Он упирается руками мне в грудь. Ошейник все еще висит у него на шее…
Я вижу его. Он видит меня. Он прекращает делать искусственное дыхание. Он наклоняется и обнимает меня. Все еще слышны крики, грохот, громкие звуки взрывчатки и оружия, а на заднем плане - борьбы. Сквозь все это я различаю голос Джереми.
- Теперь ты в безопасности, - говорит он. - Ты вернулась ко мне. Теперь ты в безопасности.
Его тело дрожит, когда он плачет.
- Ты в безопасности, - всхлипывает он. - Не беспокойся. Я отвезу тебя домой.
Лишь наполовину отдавая себе отчет в том, что делаю, я поднимаю одну руку и прикасаюсь к волосам на голове. Короткие колючие волоски. Всё по-настоящему, думаю я. Я отпускаю все, за что держалась. Мирная чернота омывает мое тело. Я теряю сознание.
Глава 30
Лилли
В следующий раз, когда я чувствую, что поднимаюсь из глубин бессознательного состояния, я наслаждаюсь покоем, окутывающим мой разум. Я чувствую себя спокойно. Все тревоги ушли. Я не чувствую ни страха, ни неуверенности. Только покой. Медленно, вяло я оцениваю свое тело. Все кажется...гладким. Меня словно собрали по частям.
Одного этого было достаточно, чтобы заставить меня открыть глаза и начать смеяться. Но я этого не делаю. Ещё нет. Я хочу извлечь максимум удовольствия из того блаженства, которое сейчас испытываю. Это так ценно. У меня такое ощущение, будто как только я открою глаза, все, что было при Эстебане, снова вернется. Я делаю глубокий вдох. Вдыхаю через нос, выдыхаю через губы. Как только я это делаю, я слышу звуки движения вокруг себя.
Кто-то берет меня за руку. Нет, не "кто-то". Джереми. Мой Джереми. Джереми берет меня за руку. Я знаю, что это он. Я чувствую нашу связь. Я бы узнала, если бы это был кто-то другой. Это определенно Джереми. И это совершенно точно не галлюцинации. Я открываю глаза. Меня встречают приятные образы: теплый интерьер кабины какого-то средства. Я не знаю, что это. И что еще более важно, мне не обязательно это знать. Это не имеет значения. Ничто не имеет значения, пока Джереми рядом. Я знаю, что это реально. Я знаю, что все это очень, очень реально.
В моей груди расцветает восхитительное счастье. Я моргаю раз, другой, томно, а потом мысленно проверяю себя. Сверху на меня смотрит знакомое лицо. Джереми... только...погодите, что?
Он не улыбается. В его взгляде присутствует не любовь и забота, а что-то вроде осмотра врача. Он носит очки. Очки для чтения. Я точно знаю, что у Джереми прекрасное зрение. А его волосы...почему они такие короткие? Затем мою руку нежно сжимают. Я моргаю, поднимаю голову и вижу Джереми номер два. Меня охватывает тревога. Но это не имеет никакого значения. Коротко стриженный Джереми начинает говорить.
- Здравствуй, Лилли, - говорит он. Его голос слегка отстраненный. - Меня зовут Аттикус Телфэр. Мы уже встречались раньше. Только теперь я могу представиться как следует.
Я перевожу взгляд с него на мужчину, держащего меня за руку. К моему Джереми. Он одаривает меня любящей улыбкой.
- Теперь ты в безопасности, - говорит он мне. - Мой брат наблюдал за тобой. Он хочет сначала поговорить с тобой, прежде чем оставить нас наедине.
Я перевожу взгляд обратно на мужчину, нависшего надо мной.
- Доктор Телфэр? - повторяю я.
Я вырываю свою руку из хватки Джереми. Мне это нужно, чтобы заставить себя подняться.
В этот момент я осознаю, что нахожусь в задней части небольшого вертолета. Мы летим высоко над бескрайним ярко-синим морем. Над головой вовсю светит солнце.
- А где мы находимся? - спрашиваю я.
- В Средиземном море, - говорит Джереми. - Я везу тебя в свое поместье в Риме. Тебе там понравится. Я обещаю, Лилли. Там будем только мы с тобой. Но сейчас..., - он кивает в сторону брата. - Доктор хочет поговорить с тобой.
Я киваю в знак согласия, но все равно чувствую себя дезориентированной.
- Средиземное море, - бормочу я. - Значит, Эстебан не лгал…
Внезапная ударная волна тревоги захлестывает меня. Я полностью выпрямляюсь.
- Эстебан, - говорю я. - Хью. Роза. Ты, Джереми, ты и ошейник. Два ошейника! Что случилось? Скажи мне, что ты сделал!
- Она в панике, - говорит доктор Телфэр Джереми.
- Нет, - отрезает Джереми с диким рычанием, - я же говорил тебе, что еще слишком рано...
Он снова берет меня за руку.
- Лилли. Посмотри на меня. Тебе необходимо сохранять спокойствие. Ты меня понимаешь? Я тебе все объясню. Но сначала мне нужно, чтобы ты поговорила с моим братом.
Я перевожу взгляд с Джереми на доктора. Я понимаю, что делаю короткие, быстрые вдохи. Это признание заставляет меня задыхаться...что делает мою внезапную тревогу еще хуже, сильнее...
- Лилли! - Джереми почти выкрикивает мое имя. - Останься со мной. Успокойся. Мне нужно, чтобы ты оставалась спокойной. Посмотри на меня! Я здесь. Ты здесь, со мной. Мы оба в безопасности. Я вернул тебя назад. Ты выжила.
- Да, - говорю я.
Я киваю. Один раз, два, три раза...снова и снова. Я киваю, потому что ощущение того, что мои волосы не падают на плечи, убеждает меня, что я все еще лысая, и что да, все это реально.
- Теперь дыши глубже, - напоминает мне доктор. - Хорошо, медленно и легко. Глубокий вдох, Лилли.
Это требует большей силы воли, чем у меня есть, но я делаю это. Я сознательно замедляю дыхание. Я отпускаю напряжение, нарастающее в моей шее и руках. Я откидываюсь назад, расслабляясь в своем кресле, находя комфорт, а не страх, в маленькой тесной кабине...
Доктор Телфэр говорит:
- Ты испытала огромный стресс, Лилли. Умственно, физически и эмоционально. Тебе предстоит долгий путь к выздоровлению.
- Что ты сделаешь в полном объеме, - перебивает его Джереми.
Доктор Телфэр бросает на него нетерпеливый взгляд. Джереми поднимает руку в знак извинения и жестом просит его продолжать.
- Ты прошла через многое, - повторяет доктор Телфэр, - и половину из этого мы даже не осознаем полностью. Сейчас самое важное для тебя - понять, что произошло с тобой в последний раз, когда ты была в сознании.
- Предыдущая
- 28/51
- Следующая