Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Белые крылья зиккурата (СИ) - Ветер Морвейн "Lady Morvein" - Страница 18
— Вы имеете в виду патрициев Флавия и Санта?
— В большей степени Флавия и Цебитара.
Я начинала кое-что понимать.
— Спасибо. Вы мне очень помогли.
— Всегда рад пообщаться с мудрым человеком.
— Последнее… — я поднялась и кивнула Дайнэ на дверь. — Как вы считаете, ответ Санта будет таким же?
— Не могу знать, намэ.
— Благодарю.
Я вышла и, не оборачиваясь, направилась к двери. Уже на улице прозвучал тихий голос.
— Намэ…
— Пообедаем, — сказала я, не дожидаясь вопроса. — Пообедаем или поужинаем, или что там сейчас. И поговорим.
Я двинулась по улице, внимательно вглядываясь в вывески в поисках знакомых знаков, и остановилась через несколько кварталов у здания с головой лося над входом. Вывеска гласила «Сытый жеребец». Мы ступили внутрь.
Кажется, я покраснела.
На круглой сцене в центре зала танцевало несколько обнажённых созданий обоих полов. По-моему, они не только танцевали. Вокруг сцены лепестками розы раскинулись в три ряда приличного размера удобные столы — за каждым могло бы сидеть без стеснения восемь Крылатых. Или один богатый даэв.
Я огляделась в поисках свободного столика, но увидела только девушку в откровенном платье с ярко расцвеченным химическими красками лицом. Она улыбнулась мёртвенно-фиолетовыми губами, демонстрируя два ряда острых белоснежных зубов. Подобрала юбку, которая была излишне длинной сзади, зато полностью отсутствовала спереди, и присела в реверансе.
— Могу я вам помочь?
— Мы хотим посидеть. Возможно, поесть или выпить.
— Прошу, — тонкая рука указала на столик вдалеке от сцены, под лестницей, ведущей на балкон.
Что ж, я буду только рада, если меня не заметят.
Сев за столик, я получила меню. Такое же оказалось в руках у Дайнэ. Бегло пролистала страницы. Ужасно. Мясо во всех его видах — от сырого до жареного на углях. Двадцать сортов вин, в то время как талах-ар прекрасно обходились одним видом виноградного и двумя видами фруктового — результатами многовековой селекции и экспериментов.
— Дайнэ, — я кивнула на меню.
Он пожал плечами, глядя только на меня. Аран-тал явно чувствовал себя ещё более скованно.
— Послушайте, — я мило улыбнулась официантке, — мы хотим просто посидеть. Принесите какие-то закуски на ваш вкус и напитки… не крепкие.
— Хорошо, — она пожала плечами.
Девушка явно привыкла к самым странным клиентам. Римлянка двинулась прочь, подняв над плечом поднос и уворачиваясь от жадных рук, которые тянулись к её бёдрам со всех сторон, отчего стройная фигура сексуально изгибалась и привлекала ещё большее внимание. Через несколько минут девушка вернулась с вазой засахаренных фруктов и серебряным кувшином с вином. Хрустальные кубки уже сверкали на столе. Поставив кувшин, прислужница снова удалилась.
Я взяла кусочек лимона и попробовала на вкус. Неплохо.
— Итак… — я смотрела на аран-тал, будто на библиотечный справочник. Поймав себя на этом, сморгнула и сменила выражение лица на оптимистично-инфантильное. Дайнэ вряд ли сможет мне что-то предложить. Вряд ли вообще кто-то сможет мне что-то предложить.
— Что мы будем делать? — спросил он.
Чего-то подобного я и ожидала. Потому не удержалась и едва заметно вздохнула. Как будто я раньше бывала в таких ситуациях… Я не знала даже, имеет ли смысл обижаться, удивляться или просто принимать подобное обращение в расчёт. Я ведь действительно прибыла без предупреждения, вполне возможно, что у даэвов так не делалось. Конечно, я изучала их культуру… Но практика мало походила на учебники этикета. И там точно ничего не говорилось о девушках… Хм… Танцующих парные танцы в обеденных залах.
— Итак… — повторила я, — мы всё ещё можем пойти к Флавию.
Аран-тал позволил себе верх фамильярности, высоко изломив бровь.
— Ну да, это не очень хорошая идея, — я взяла с тарелки ещё один засахаренный фрукт. Потом подумала и помахала в воздухе рукой с цукатом.
Заметив жест, прислужница в странной юбке приблизилась к нашему столику.
— Простите, как вас зовут? — спросила я.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Адель.
Тут я обратила внимание, что девушка не была даэвом. Глаза её не имели характерных отблесков, будто золотой песок рассыпали в речной воде.
— Адель, скажите, где здесь можно провести ночь?
— Вдвоём или с нашей девушкой?
Дайнэ подавился цукатом и закашлялся. Я сделала вид, что ничего не вижу.
— В общем-то, вдвоём.
— Комната с матрасом будет стоить один динарий в час, комната с кроватью — десять динариев, комната с купальней и балконом — сто золотых.
Дайнэ буравил меня взглядом, похоже, очень желая что-то мне сказать.
Я пощупала кошелёк на поясе и побледнела. Кошелька не было…
— Благодарю, — сказала я мертвенным голосом. — Мы подумаем…
Дождалась, пока девушка отойдет в сторону, и наклонилась к Дайнэ, чтобы задать щекотливый вопрос, без особой, впрочем, надежды, когда почувствовала, что к столу приблизился кто-то ещё. Тут же отстранилась и подняла глаза на гостя.
— Вы очень красивая и необычная пара, — заметил мужчина в чёрном камзоле. В этот раз это был точно даэв.
— Благодарю, — сказала я, но собственный голос мне очень не понравился.
— Вы ведь — валькирии?
— Вы крайне проницательны для даэва, — напряжение Дайнэ явно перешло все границы, раз он решился вмешаться в разговор.
— Благодарю за комплимент, а вы очень вежливы для дикаря, — даэв и аран-тал напряжённо уставились друг на друга.
— Вы хотите присесть? — спросила я. Очень хотелось прервать эту пикировку раньше, чем она перейдет границы.
— Благодарю, именно это я и собирался сделать. Ваш кавалер очень вспыльчив.
— Он мой телохранитель. Его работа — кидаться на всех, кто ко мне приближается.
— А… Это многое объясняет, — даэв улыбнулся. — Правда, я впервые вижу валькирию, путешествующую с телохранителем.
— А вы видели много Крылатых? — снова реплика разозлённого аран-тал.
— Моя работа — видеть много Крылатых.
Я откинулась на спинку стула, приводя мысли в порядок.
— Вы так скромно ужинаете, — заметил даэв тем временем. — Я знаю, что валькирии не любят плотских удовольствий, но не думал, что настолько.
— Мы зашли ненадолго.
— Пустое, — он щёлкнул пальцами в воздухе, и Адель тут же возникла рядом, — большую порцию рагу, суп из трюфелей — три порции…
Я открыла было рот, чтобы возразить, но даэв поднял ладонь, призывая замолчать.
— Вы должны это попробовать, — сказал он и снова повернулся к прислужнице. — Самую свежую рыбу, соленья и побольше перца и чеснока…
Я тихонько слушала, стараясь не ронять челюсть, и думала о том, как буду расплачиваться за этот заказ.
— Печенье из Галлии, — продолжал даэв, — и, конечно… этот новомодный отвар трав из Китая. Который чай. Какой чай вы предпочитаете? — спросил он, обращаясь, наконец, ко мне.
— Сладкий, — выдавила я через силу.
— Понятно. Нам, пожалуйста, три чайничка: зеленый с жасмином, красный с корицей, обычный чёрный для нашего сурового спутника, — даэв кивнул на Дайнэ и сделал вид, что не заметил его свирепого взгляда. — Конечно, лимон, тростниковый сахар и варенье из дикой сливы. Поверьте, вам понравится.
Девушка исчезла. Я приоткрыла рот, но слова нашла не сразу.
— Честное слово, мы уже собирались уходить, простите…
— Рутгер.
— Рутгер, — я подняла брови. — Я впервые вижу даэва, который, представляясь, не перечисляет десяток титулов.
Рутгер рассмеялся.
— Все, кому это интересно, знают мои титулы и так. Если же они вам неизвестны, значит, наши интересы не пересекаются, и мы можем провести вечер в покое и благоденствии, не вспоминая о делах.
Я искренне улыбнулась — впервые за весь этот проклятый день.
— Как ни странно, я вас понимаю. В таком случае моё имя Лира, а моего спутника зовут Дайнэ. И я обещаю не говорить о делах.
Не уверена, что мне удалось сдержать обещание. Я как-то пропустила мимо ушей список напитков, которые один за другим заказывал Рутгер. Он оказался обаятельным рассказчиком и заинтересованным слушателем. Набор этих обстоятельств никогда не доводит до добра. Некоторое время я пыталась отказываться от еды, тем более что вид её поначалу не будил во мне аппетита, но потом сдалась, вспомнив, что закуска сдерживает процесс опьянения.
- Предыдущая
- 18/25
- Следующая