Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Белые крылья зиккурата (СИ) - Ветер Морвейн "Lady Morvein" - Страница 14
Я сидел неподвижно. Мне как-то и не пришло в голову, что Лира действительно не подходит на роль намэ и не хочет ею быть, а ведь это было очевидно почти с самого начала. И в следующий миг я вспомнил самую первую нашу встречу, а потом прощание с Толосой.
— Вы станете замечательной намэ, все люди это видят.
— Как и вы — замечательный аран-тал. Но разве это делает кого-то из нас счастливее?
Лира закусила губу и потянулась за стаканом. Сделав глоток, довольно зажмурилась, так что от глаз по её лицу разбежались морщинки.
— С мятой… Очень люблю мяту, — сказала она и неожиданно повеселела. — Хватит говорить, аран-тал. Я хотела попросить вас посидеть со мной до утра, раз уж вы не спите. Но теперь передумала. Ложитесь и отдыхайте. Это мой приказ как намэ. А завтра утром… нам надо будет чуточку отклониться от курса.
8. Намэ
— Мы высадим Дала в Ревенасе и продолжим путь уже без остановок.
Лира выглядела собранной, от ночной слабости не осталось и следа. Она с аппетитом уплетала тосты с корицей и запивала их горячим шоколадом.
У меня аппетит тоже был зверский. Всё же потраченные вчера силы следовало восстановить. Подумав, я подошёл к синтезатору и заказал себе ещё одну порцию яичницы с ветчиной.
— А мне тостов, — Лира торопливо засунула в рот последний кусок хлеба и протянула перед собой пустую тарелку.
Против воли я улыбнулся: намэ с набитым ртом — то ещё зрелище.
Дал сидел за столом вместе с нами, но лицо его оставалось мрачным.
— Лира, я надеялся, мы с вами пообщаемся.
— Нет-нет, — Лира ослепительно улыбалась, — вам не нужно меня уговаривать. Деньги вы получите.
— Я не об этом. Мы не виделись семь лет.
Лира пожала плечами.
— Простите, Дал, у меня нет времени общаться и встречаться со всеми, кого я знала в детстве. Вы не хотите закрыть эту тему?
Дал кивнул.
Я подождал до конца завтрака, и когда Лира встала и отправилась в рубку, последовал за ней.
— Вы же хотели увидеться с другом, намэ. Или мне показалось?
— Нет, — Лира повела плечами, удобнее устраиваясь в кресле, — вам не показалось. Я действительно хотела увидеться с другом.
— Так что же теперь?
Лира обернулась и пристально посмотрела на меня.
— Что вы хотите услышать, Дайнэ? Вы ведь дали понять, что не желаете говорить со мной на отвлечённые темы.
Я пожал плечами и, подойдя сзади, облокотился о спинку её кресла. Намэ очаровательно отражалась в лобовом стекле.
— Мне-то точно не нужно финансирование, потому что у меня нет проектов.
Лира вздохнула и откинула голову на спинку кресла.
— Я знаю, — сказала она, — потому и надеялась… — Она запрокинула голову, пытаясь заглянуть мне в глаза. — Не заставляйте меня говорить это, Дайнэ. Я ничего не боюсь, но не люблю чувствовать себя идиоткой.
Я осторожно положил руку ей на плечо.
— Не беспокойтесь. Я лишь хотел узнать… правильно ли вас понимаю. Наверное, так.
Теперь Лира пожала плечами.
Я помолчал.
— Мы не очень хорошо начали, намэ. Но это неважно, ведь мы ничего не знали друг о друге.
— А теперь? Мы знаем что-то новое?
— Я знаю, что вы на многое готовы ради друзей. Знаю, что вас волнуют не только политические проблемы, но и отдельные люди. И знаю, что вы не станете смешивать общее благо с личной местью.
Намэ отвернулась, голова её упала на раскрытые ладони.
Я обошёл кресло и опустился на корточки перед Лирой.
— Это ведь только начало. Я надеюсь на большее.
Несколько секунд она сидела, не двигаясь. Потом всё-таки подняла голову и посмотрела на меня. Лицо её выглядело немного усталым.
— Хорошо, — сказала она, — я люблю тосты с корицей.
Я улыбнулся.
— Это я тоже уже понял.
В Ревенас мы прибыли под вечер. Крепость зависла над главной площадью, и мы спикировали вниз. Там уже собралась толпа людей, никогда не видевших такого чуда. Ревенас хоть и считался территорией Крылатых, находился на самой окраине. Насколько я знал, даэвов тут не было, но и Крылатые встречались нечасто.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Со смешанными чувствами я наблюдал, как местные жители приветствуют Лиру. Один раз нас уже встречали улыбками и поклонами.
— Мы можем возвращаться? — спросил я, как только улучил минутку, когда намэ была не слишком занята.
— Я хотела бы поговорить с главой местного храма. О том, что произошло в Толосе.
— Намэ… два часа назад вы утверждали, что мы просто высадим вашего друга.
Лира поджала губы.
— И всё же… Я думаю, безопаснее нам поставить Совет в известность. Если что-то случится, они будут знать, кто может быть виновен в нашей пропаже.
Я покачал головой. Трудно было с ней спорить. Намэ рассуждала логично. И всё же у меня было плохое предчувствие.
— Тогда идёмте в храм. Может, успеем к ужину.
Намэ улыбнулась и направилась прочь. Она шла стремительно, так что я невольно залюбовался стройным силуэтом.
Миновав площадь, Лира распахнула двери высотой в три человеческих роста. В этот миг хотелось нарисовать её, сердце сжала тоска.
Внутри нас встретила толпа взбудораженных жрецов.
— Я — намэ Лира Савен, — сказала Лира, останавливаясь. Она прекрасно понимала, какое впечатление производит её имя. Даже большее, чем внешность. — Я хочу видеть намэ этого храма.
Талах-ар замерли в глубоком поклоне, один из Крылатых исчез в глубине храма.
— Поднимитесь и проводите меня, — сказала Лира, ничуть не смущаясь.
— Нет нужды, — услышал я глубокий голос.
Намэ легко поклонилась, я лишь внимательнее вгляделся во тьму.
На вид мужчине было немного за сорок, и он, в отличие от всех, кого я встречал до сих пор, в присутствии Лиры держался прохладно.
— Моё имя Тайрэ Левен. Я рад приветствовать вас, намэ.
Я торопливо пролистал в памяти имена известных мне талах-ар. Эту часть обучения я не любил. Тайрэ Левен был одним из трёх старейших намэ талах-ар. Он не выполнял обязанности верховного намэ, но вполне мог претендовать на авторитет Лиры. И ещё… за его спиной, далеко в тени, я разглядел высокую фигуру с расправленными крыльями. Спутник Тайрэ опирался на саркар.
— И я приветствую вас. Для начала я хотела бы убедиться, что моего друга примут как следует. Он попал в неприятности и сейчас направляется в Амариль. Часть пути он проделал вместе со мной, но далее я не могу его сопровождать.
— Отсюда в Амариль ходят караваны раз в месяц. К сожалению, это лучшее, что я могу предложить.
— Благодарю, дело срочное и предпочтительнее отправить его в столицу раньше. Но всё лучше, чем ничего.
— Могу я задать вопрос?
— Можете. Но ответ узнаете из второй части моего рассказа. Её я хотела бы обсудить с вами наедине.
Тайрэ кивнул и, пластично изогнув руку, указал Лире вглубь храма. Мы успели миновать большую его часть, когда дорогу мне преградил саркар. Я напрягся. Если сейчас намэ заявит, что с ней ничего не случится… Я, наверное, возьму её за шиворот и утащу назад в крепость.
— Что бы это значило? — спросила Лира тем временем, и я вздохнул с облегчением.
— Прошу прощения, Сайве излишне бдителен. У него приказ не пропускать в мои покои никого, кто не принадлежит к касте талах-ар.
Саркар не шевельнулся.
— Вы не желаете изменить приказ? — спросила Лира, и в голосе её звякнул металл.
— Да, конечно. Сайве, пропусти гостей.
Саркар исчез. Я попытался поймать взгляд Лиры, но ничего не получилось. Она беззаботно продолжала идти вперёд. У меня же было много вопросов.
Тайрэ открыл дверь и шагнул внутрь роскошной гостиной. В глаза бросалось изобилие незнакомых предметов.
Тайрэ, не останавливаясь, прошёл дальше и открыл дверь на террасу без парапета. Лира последовала за ним, я следом. За спиной звякнул металл. Не нужно было оборачиваться, чтобы понять, что ещё один аран-тал следует за нами. Вот только… С каких пор у намэ провинциального храма есть аран-тал?
- Предыдущая
- 14/25
- Следующая