Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Устав от масок (СИ) - Метельский Николай Александрович - Страница 49
Глава 12
— Итак, — произнёс я, глядя в забрало шлема, который был надет на Казуки. — Я долгое время вбивал в тебя разрозненные навыки, чтобы ты сейчас смог собрать их воедино, освоив это умение. Ты знаешь, как ускорять сознание, ты знаешь, как укреплять тело, ты знаешь, как выходить за пределы своих возможностей, ты умеешь подавать импульс энергии в нужное место, а главное — ты знаешь, куда именно. В конце концов, я прочёл тебе целую лекцию, всё разжевал и десять раз повторил отдельные моменты. Ты можешь сделать Рывок, и ты его сделаешь. Вперёд.
— Есть! — произнёс он бодро.
После этого небольшого напутствия я отошёл чуть назад. Были мы в основном спортзале особняка… Так-то он небольшой, но в длину метров пятнадцать будет, что более чем достаточно для первого раза. Сомневаюсь, что Казуки сможет «прыгнуть» более чем на пять метров.
Поведя плечами, он принял положение человека, готового сорваться с места. Чёрный мотоциклетный костюм, чёрный шлем… Вообще-то я ему сказал принести только шлем, чтобы он голову не разбил при выходе из Рывка, но он мелочиться не стал и надел полный комплект мотоциклиста. Я не возражал — костюм достаточно лёгкий. Мы в своё время в спортивных костюмах в первый раз «прыгали» — и никаких тебе шлемов. Секунда, другая — и силуэт Казуки на мгновение расплылся, чтобы появиться двумя метрами впереди. На ногах он не устоял и покатился кубарем. Неплохо… Для его возраста и срока обучения — неплохо. Я в первый раз сделал Рывок на пять метров и просто упал, кувыркнувшись через плечо. Придя в себя, Казуки попытался встать, но нога подкосилась и он вновь упал на пол.
— Лежи, — велел я, подойдя к нему. — Контролируй тело и залечивай микротравмы.
Ноги у него сейчас болят достаточно сильно. Всё тело болит, но ноги — особенно. Как если бы он никогда в жизни толком не занимался спортом, и тут вдруг решил сделать пробежку. Только болит раз в десять сильнее.
— Не уверен, что смогу повторить такое… сегодня, — произнёс он явно через силу.
— Зато я уверен, что не сможешь, — улыбнулся я. — Следующий раз будет только тогда, когда ты справишься со всеми повреждениями. Думаю, недели тебе хватит.
— Так может, Целителя позвать? — выдавил он.
Логичный ход мыслей. Бахир выветрится дня через два-три — но это не наш метод.
— А контроль тела ты как тренировать будешь? — усмехнулся я. — Терпи, малыш. И работай. Умения ведьмаков вообще так просто не даются. Навыки — да, порой да, но не умения.
— А что будет, — задал он новый вопрос, параллельно стаскивая с себя шлем, — если собрать воедино несколько умений?
— А вот такое уже можно назвать полноценными техниками, — ответил я.
— Как у бахирщиков? — спросил он, по-прежнему валяясь на полу.
— М-м-м… — замялся я, подбирая слова. — Нет. Насколько я могу судить, техники бахирщиков — это набор навыков. А техниками они их называют, потому что так сложилось. Просто термин такой.
— А вы… — начал он.
— Нет, — усмехнулся я, предугадав следующий вопрос. — Я не пользуюсь техниками. Баловство это. На начальных этапах, может, и полезно… Хотя — нет, и на начальных этапах подобным заниматься не стоит. Понимаешь, — присел я на пол рядом с ним, — ведьмачьи техники очень специфическая вещь. Для примера… Ну вот надо тебе сделать три Рывка без перерыва, ну, или с минимальным перерывом, просто три очень быстрых Рывка. Причём техникой это будет только в том случае, если Рывки будут строго на определённое расстояние и в строго определённом направлении. Сможешь сделать подобное на автомате, как единый Рывок, и будет у тебя техника. Но… — усмехнулся я. — Бой с противником — слишком неопределённая штука, слишком хаотичная. Не дай бог ты ошибёшься и вместо Рывка назад сделаешь свою технику — так и помереть можно. И это очень упрощённое объяснение. В целом правильный боец должен контролировать всё. Пространство вокруг себя, действия противника и главное — каждый свой шаг. Каждый, Казуки. Техники для ведьмаков полезны только в одном случае — если ты не можешь сделать ряд действий быстро и точно. Взять, к примеру, уже озвученные три Рывка. Ну вот плохо у тебя с быстрым ориентированием в пространстве, не можешь ты в мгновение ока рассчитать, куда тебе надо делать следующий Рывок, теряешься уже после первого. В этом случае — да, в тихой и безопасной обстановке доводишь до автоматизма направление и расстояние трёх Рывков и используешь в бою как одно действие. Но такие бойцы никогда не станут сильнейшими.
Пока я говорил, в зал вошёл Суйсэн и, встав неподалёку, терпеливо ожидал возможности что-то мне сказать.
— А я смогу… ну… — замялся Казуки.
— Сможешь, — ответил я уверенно. — Если ты не заметил, первое, что я начал в тебе тренировать помимо тела — это именно реакцию. Так что поверь мне на слово — я знаю, что говорю.
— Вам, наверное, уже надо идти, — сказал Казуки, заметив Суйсэна.
— Скорее всего, — усмехнулся я, вставая на ноги. — Что там у тебя?
— Господин Тарворд ожидает вас в главной гостиной, — произнёс Суйсэн с поклоном.
— Ясно, — вздохнул я. — Ладно, малыш, отдыхай и лечись. Через недельку продолжим. И да — никаких силовых тренировок до того момента. Лучше Фокус отрабатывай.
Плюс я займу его тренировками на реакцию и внимание. В общем, без дела он не останется.
Переодевшись в домашнее кимоно, отправился в главную гостиную.
— Добрый день, мистер Тарворд, — поздоровался я. — Прошу простить за ожидание.
— Ничего, — произнёс он, держа в руке кружку. — Я отлично провёл время с этим замечательным чаем и этими удивительными печеньями, — кивнул он на пустую тарелку, стоящую на столе.
Похоже, миндальные печенюшки Коикэ Джунко ему понравились.
— И тем не менее, — возразил я, усаживаясь напротив него. — С моей стороны было не очень вежливо заставлять вас ждать.
Мы вроде как договаривались обращаться друг к другу на «ты», но тут у меня привычка сработала. Не переобуваться же на ходу?
— Да ладно, — пожал он плечами. — Ничего серьёзного, я надеюсь?
— Ничего такого, просто надо было привести себя в порядок после тренировки, — ответил я.
— Ну тогда тем более не страшно, — произнёс он, сделал ещё глоток чая, после чего резко перешёл к делу: — В общем и целом я согласен заключить с вами договор.
— В общем и целом? — уточнил я.
— Общий дух нашего договора остаётся прежним, — начал он доносить свою мысль. — Но я хочу предложить несколько изменить… способ достижения цели. Заключить не один, а два договора. Первый — вы передаёте нашему клану все права на завоёванное. Второй — мы заключаем договор на куплю-продажу того, что вам надо. Смысл тот же, но хотя бы официально нет никаких намёков на сговор против клана Хейг.
На первый взгляд вроде всё логично.
— Второй договор вообще будет иметь юридическую силу? — спросил я. — Заключать-то мы его будем до того, как у вас появится… товар, скажем так.
— Всё в порядке, — отмахнулся он. — Твои юристы, уверен, тоже не новички в таких вопросах, так что никакого обмана с нашей стороны не будет.
— Чую кучу нюансов, — вздохнул я.
— Нюансы будут, — кивнул он. — Например, молчание о самом факте заключения договоров вплоть до его официального обнародования. И так далее.
— Не считая тех моментов, когда мне нужно будет рассказать о договоре… договорах для победы над Хейгами, — внёс я уточнение.
— Нюансы — тема для отдельного обсуждения, — произнёс он. — Думаю, наши юристы будут заключать договора не один день, там и разберёмся. В том числе и с формулировками.
— Пусть так, — кивнул я.
— Рад, что этот вопрос решился так быстро, — произнёс Тарворд.
— Главное, вы в целом согласны поучаствовать в моём плане, — пожал я плечами. — Остальное, как вы и сказали, дело юристов. Пусть работают.
— Что ж, отлично, — кивнул он. — Тогда я, пожалуй, пойду. Кстати, не поделишься рецептом печенья?
Сумел-таки сбить с толку.
- Предыдущая
- 49/94
- Следующая
