Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Слово чести - Демилль Нельсон - Страница 159
– Что произошло в следующий момент?
– Белтран встал у двери и никому не разрешал выходить. Ричард Фарли подбежал к Кейну и склонился над ним. Кейн и Фарли до призыва жили в одном городе где-то на юге Нью-Джерси. Землячество составляло основу их жизни, поэтому они всегда держались друг друга. Фарли разошелся и стал кричать на лейтенанта, что он убил его друга, спасая кучку вонючих обезьян. Все видели, что Кейн фактически расстрелял двух европейцев, но, как я сказал, Фарли просто обезумел. С этого момента у всех притупилось чувство реальности.
– Отдал ли хоть раз ваш командир приказ убить раненых вражеских солдат? Или вообще кого-нибудь? – спросил Корва, которому хотелось зафиксировать в мозгу каждого присяжного непричастность Тайсона к развернувшейся бойне.
– Нет. Он не приказывал, – кратко ответил Келли. – Приказывать начал Белтран.
Корва удивленно повел бровью, подготавливая следующий вопрос.
– А что, Белтран занимал во взводе особое положение?
– Нет. Он был рядовым, пулеметчиком. Но после смерти Кейна он повел себя по-хозяйски. Командир приказал ему заткнуться, а в это время Фарли уже прицеливался в лейтенанта Тайсона. Лейтенант все еще стоял на одном колене, держа в руках пистолет. Его М-16 лежал на полу чуть поодаль, Фарли велел ему бросить пистолет.
– И он бросил?
– Нет. Когда командир поднялся, то приказал Фарли сложить оружие. Но тут подоспел Белтран и наставил на него пулемет.
– Что вы делали в это время? – спросил Корва, стараясь отвести Келли должное место во всей этой истории.
– Пытался хоть как-то успокоить людей, но это оказалось выше моих сил. Потом другой солдат, Гарольд Симкокс, наставил дуло своего автомата на лейтенанта Тайсона. Лейтенант сказал всем троим – Белтрану, Симкоксу и Фарли, – чтобы они бросили оружие, но те не послушались. Симкокс относился к тому типу людей, которые не признавали никакую власть. Между ним и Тайсоном никогда не пробегала черная кошка, но Симкокс по своей натуре был подстрекателем и, почувствовав, что пахнет бунтом, сразу примкнул к бунтовщикам.
– Что сказал этим людям лейтенант Тайсон? И что сказали вы?
– Командир предупредил их, что они арестованы, а мне приказал вызвать штаб батальона и доложить обстановку. Но я, конечно, этого не сделал. Лейтенант Тайсон неправильно оценил ситуацию. Ведь попытайся я вызвать штаб по рации, меня бы тут же убили. И то же сделали бы с лейтенантом Тайсоном. Я молчал.
– Как отреагировали на приказ Белтран, Фарли и Симкокс?
– Отрицательно. Фарли вновь велел командиру бросить пистолет и стал угрожать расстрелом, если он этого не сделает. Но тут один европеец подкрался к окну и спрыгнул со второго этажа. Внизу рос густой кустарник. Белтран одним прыжком оказался у окна, поставил пулемет на подоконник и начал стрелять.
– Он убил того человека? – Корва стал потихоньку подсчитывать жертвы.
– Сказал, что убил. Потом Белтран приказал всех оставшихся в операционной людей загнать в соседнюю комнату типа каптерки, а нескольких солдат послал на поиски остальных медработников.
Следующим вопросом Корва подчеркнул существование реальной опасности для жизни лейтенанта Тайсона:
– Значит, Фарли и Симкокс все еще держали под прицелом вашего командира?
– Да. Я уже начал подумывать, что они готовы пристрелить его, ввиду нарастания общей нервозности и увеличения количества убитых. Наверное, у многих солдат возникала мысль убрать все доказательства кровопролития и свидетелей в придачу. Видя, что Белтран поощряет любого, кто подчиняется ему, лейтенант Тайсон приказал мне отдать ему радиотелефон. В этот момент я понял, что жизнь командира находится в опасности, и решил сблефовать. Одним ударом я сбил его с ног, чтобы показать всем остальным свою лояльность. Когда Фарли и Симкокс увидели лейтенанта Тайсона на полу, я думаю, они решили не убивать его, потому что отошли в сторону и стали помогать Белтрану загонять медперсонал в подсобное помещение. Я попросил одного солдата по фамилии Уолкер помочь мне вытащить командира из операционной и спуститься на первый этаж. Внизу я заметил небольшую комнатку, оказавшуюся лабораторией. Мы уложили командира на пол, и я попросил Уолкера побыть с нами. Отовсюду слышались крики; стрельба не прекращалась минут десять.
– Каковы были ваши дальнейшие действия?
Келли задумчиво посмотрел на Корву, пытаясь упорядочить ход мыслей, ничего не напутать и не приврать.
– Когда стрельба закончилась, мы с Уолкером вышли посмотреть, что и как. Вообще-то мне следовало остаться с лейтенантом, но я подумал, что он теперь вне опасности. Вернулся я в лабораторию спустя десять минут, вдоволь насмотревшись на следы преступления наших молодчиков, но лейтенант Тайсон исчез. Я обежал весь госпиталь и, не найдя его, вышел на улицу. Но и там его не оказалось. Я побоялся вновь возвращаться в госпиталь и, помню, очень рассердился на него за то, что он ушел из лаборатории.
– Хорошо... – Корва нервно постукивал пальцами по крышке кафедры. – Что вы делали, выйдя из госпиталя?
– Я сел на каменную скамью во дворе госпиталя и закурил, стараясь постичь смысл содеянного. И тут я увидел, как загорелся госпиталь. Взвод начал окружать пылающее здание. Последним из него выскочил лейтенант Тайсон. Несколько пациентов попытались выпрыгнуть из окон и дверей, но их застрелили. Мы стояли под дождем и ждали, пока не рухнула крыша здания. Потом построились и начали двигаться в сторону Хюэ.
– На подходе к Хюэ кто-нибудь угрожал лейтенанту? – допытывался Корва.
– Во время привалов я слышал, как некоторые предлагали убить его, но ни один не попытался этого сделать. Лейтенант Тайсон был вроде узника и на протяжении всего пути ни с кем не разговаривал. Было очень тяжело идти под проливным дождем, неся два трупа и раненого Муди. Перед нами расстилался горящий Хюэ, доносились орудийные залпы. На подступах к городу взвод обнаружил старый французский бункер, и мы решили там передохнуть. Лейтенант Тайсон связался по радио с капитаном Браудером и сообщил ему об отбитой атаке противника. Ложное донесение командиру роты спасло ему жизнь.
Видя неподдельный интерес присяжных и даже обвинителя к правдивым показаниям свидетеля, Корва решил последним вопросом полностью восстановить честное имя своего клиента. Он спросил Келли:
– Что произошло в бункере?
Келли неожиданно сник и удрученно посмотрел на Корву.
– Ну, в общем, бункер оказался вместительным. Мы зажгли свечи и сели ближе к огню. Все вымокли и устали так, что валились с ног. Сменив носки, мы подогрели воду и оставшиеся от пайка консервы. Нам пришлось сложить в бункере трупы, чтобы на них не набросились дикие звери. Если бы обстоятельства складывались иначе, мы бы по радио вызвали вертолет, избавивший нас от мертвых и раненых. Но, поскольку лейтенант Тайсон сообщил командиру роты о том, что мы остановились в деревне Ань Нинха после боя с вражескими снайперами, мы не могли дать наши настоящие координаты. Браудер продолжал спрашивать, не нужна ли нам поддержка артиллерии, и лейтенант Тайсон, выйдя в очередной раз на связь, объяснил, что в месте нашей дислокации много гражданского населения. Каждые два или три часа лейтенант Тайсон вызывал командира роты и докладывал обстановку, придумывая то одно, то другое. Браудер сообщил нам свои координаты, и мы поразились, узнав, что он находится всего лишь в километре от нас. Мы обещали соединиться с ротой на рассвете. Потом, чуть расслабившись, мы покурили какую-то травку, а лейтенант Тайсон пустил по кругу бутылку виски. Ребята поиграли в карты, кто-то спал. Брандт дал Муди еще одну дозу морфия. Радио трещало всю ночь, а я, как условились с Браудером, выходил в определенное время на связь.
– К утру, – вспоминал Келли, – мы уже довольно сносно пересказывали друг другу придуманную историю – плод коллективного ночного кошмара, который органично слился с реальностью. В ту ночь я даже написал представление лейтенанта Тайсона к Серебряной звезде. На следующее утро мы примкнули к остальной роте, избавились от трупов и отправили Муди в санчасть. Мы хвастались своей удалью перед другими взводами, а Браудер похвалил нас и сказал, что гордится такими храбрыми солдатами. Когда мы сообщили командиру роты, что убили двенадцать вьетнамцев, он не поверил ни одному нашему слову, несмотря на то что с нами было двое убитых и один раненый, так как мы ни разу не попросили артиллерию поддержать нас огнем. Один сержант соседнего взвода спросил нас с насмешкой: что, мол, убили мы безоружных вьетнамцев, потому что при нас не было захваченного оружия врага. Но уже после составления рапорта никто из штаба не поинтересовался нашей мнимой операцией, поскольку время было очень суматошное. Прошла еще неделя, и взвод напрочь забыл, что случилось в Ань Нинха, в том госпитале. Но я рассказал вам, что произошло, хотя поклялся с бункере, что никогда этого не сделаю. Присягнув здесь, я поклялся говорить правду, но вы понимаете, что мой рассказ может показаться немного искаженным, как и рассказы других.
- Предыдущая
- 159/164
- Следующая
