Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Слово чести - Демилль Нельсон - Страница 109
– Между прочим, существуют две теории о том, как должна протекать на суде защита. Первая: мы входим в зал суда с твердым намерением бороться за то, чтобы дело закрыли. Вторая: мы можем предположить, что они намерены обвинить вас, даже если вы приведете с собой шесть кармелиток и архиепископа Хюэ, которые поклянутся, что вы в тот день принимали причастие вместе с ними в Дананге.
– Где же взять этих шестерых монахинь и архиепископа?
– Не имеет значения. Суть в том, что они будут вас обвинять на основании заявления Брандта, которое он под нажимом полковника Гилмера сделал под присягой. Заявление Фарли также пристегнуто.У меня есть копии обоих. Хотите взглянуть?
– Нет. Что заставляет вас верить в то, что они собираются обвинять меня?
– У меня мелькнула догадка, что вы не очень внимательно следите за ходом событий.
Тайсон пожал плечами.
– Если они так или иначе собираются повесить на меня обвинение, нужно ли мне разоблачать их?
– Только в совокупности, – ответил Корва. – Вы видите, Бен, я смог притащить на процесс Садовски, Скорелло, Белтрана, Уолкера и Калана. И они могут за вас гору свернуть в этом деле. Но этот самый полковник Гилмер подумает про себя: «Почему эти ребята говорят одно, а Брандт и Фарли совсем другое? Нужно собрать трибунал и докопаться до сути. Пусть последнее слово скажет седьмой человек из состава присяжных». Видите ли, Бен, в отличие от Большого жюри в гражданском суде, где много людей голосуют тайно, в трибунале голосовать будет один Гилмер. И если в ходе голосования обвинение будет снято, все догадаются, что это решение принял он. Улавливаете? Тайсон закивал головой.
– И этот путаник, – продолжал Корва, – то есть наш Гилмер, неожиданно откроется своим начальникам. Поэтому давайте полагать, что Гилмер будет читать все показания, проверять факты, а мы дадим ему возможность беседовать с нашими свидетелями, и тогда он действительнопредложит не выдвигать обвинения. Его решение в отличие от решения гражданского Большого жюри не скреплено обязательством.
– Зачем же тогда весь этот фарс?
– Затем, что несколько лет назад армия хотела волевым решением ввести практику Большого жюри, чтобы защитить права подсудимого, слишком зависимого от многих произвольных решений. Армия столкнулась с подобным расплывчатым слушанием дела по 32-й статье, что до сих пор позволяет более высоким чинам аннулировать любое решение, выдуманное Большим жюри. Президент в то время выполнил обещание и выпустил это решение законодательным актом. А пока Верховный суд неохотно выслушивает любой брошенный ему вызов. Вы видите, что федеральные суды стараются избегать эту замаскированную мину военного законодательства. Премьер-министр Франции после суда над Дрейфусом дал следующий комментарий: военное законодательство имеет такое же отношение к закону, как военная музыка к музыке вообще. Если бы вы подпадали под юрисдикцию федерального суда, вы были бы до сих пор гражданским лицом. К сегодняшнему дню я уже поднял триста правовых вопросов, и, видимо, мне придется погасить издержки пятидесятидолларовой пени. Но не в этом дело. Вы будете сидеть в зале с полковником, который захочет как можно быстрее спровадить вас оттуда. Если полковник Гилмер в тот вечер поедет домой и попросит у Всевышнего укрепить его в правом деле, то на самом деле он будет молиться не Господу, а генералу ван Аркену. И даже если Гилмер по той или иной причине не станет выдвигать обвинение против вас, тогда это сдерет командир Форт-Дикса генерал Питерс. А если и Питерс не захочет поддержать обвинение, тогда этим займется министр обороны, потом дойдет до главнокомандующего вооруженными силами. Но правительству не по нраву, чтобы эти люди высовывались и принимали непопулярное решение. И я сильно подозреваю, что бедный полковник Гилмер печенкой чует это и не захочет, чтобы кто-нибудь выше его претерпевал подобные мучения. Поэтому он выдвинет обвинение перед генералом Питерсом, который, посоветовавшись с судейской коллегией, согласится. И тогда уже генерал Питерс подготовит приказ о созыве трибунала.
Тайсон стал прохаживаться по комнате, потом подошел к окну. Неутомимый ливень смывал последние радости ушедшею лета. Неожиданно загрохотал гром, сверкающий зигзаг молнии полыхнул в пустоте хмурого неба.
– Сценарий уже написан.
– Нет. Его никогда не пишут. Его создает каждый, кто играет более или менее главную роль.
– Я чту военное законодательство.
– Я тоже, но в федеральном суде я бы обошел его. Именно поэтому я трачу столько времени. Все дело в том, что вы виновны, так что пока вам его лучше чтить.
Тайсон не отрываясь смотрел в окно.
– Мне претит позиция невмешательства, даже если борьба заведомо обречена на провал.
– Если мы попросим свидетелей защиты дать показания, нам устроят перекрестный допрос. И мы преждевременно раскроем полковнику Пирсу свои позиции, свои сильные и слабые стороны. – Корва добавил: – Но решение за вами.
Под пасмурным небом все приобретало оттенок грусти. Вот и осень наступает, подумал Тайсон. Вслух же сказал:
– Хорошо. Мы возьмем свидетелей на суд. Брандт с Фарли будут свидетельствовать против?
– Полковник Пирс не вызовет их по той самой причине, по которой я не вызову наше войско. Полковник Гилмер рассмотрит их заявления, данные под присягой. У меня припасено для Брандта и Фарли огромное количество вопросов, но мне придется задавать их перед правлением трибунала.
– Какие вопросы?
– Я рад, что вы спросили об этом. Может быть, вы сможете ответить на некоторые из них.
Тайсон отвернулся от окна.
– Видите ли, Бен, существует один способ убедить полковника Гилмера в том, чтобы он отказался от обвинения. И если доводы будут убедительными, цепь команд замкнется и вас освободят.
Тайсон ничего не ответил.
– Сможете ли вы доказать вопреки свидетельским показаниям и армейским документам, что вы с Брандтом были врагами?
Тайсон насупился, потом ответил:
– Нет.
Корва, не отводя взгляда, спросил:
– Почему же тогда Брандт вас ненавидит?
– Я не говорил, что он меня ненавидит.
– Вы его ненавидите? Я имею в виду не из-за поклепа. Я говорю про то, что случилось во Вьетнаме.
Тайсон обдумал вопрос.
– Нет. У меня нет к нему ненависти. Я презираю его. У него нечистая совесть.
– Не расскажет ли подсудимый более подробно, что он имеет в виду?
– Не теперь.
– Можно я расскажу вам, что сказал мне Садовски? Об этом он намекнул Харпер, а она упомянула про этот эпизод в своем рапорте.
– Что же сказал Садовски?
– Он сказал, что однажды вы отчитывали Брандта перед всем взводом. Вы надавали ему оплеух, а потом столкнули в рисовое поле, где по колено вода, и не разрешали выходить, пока тело не покроется пиявками. – Корва вопросительно посмотрел на Тайсона. – Он был на грани истерики от облепивших его кровососов, кричал, умолял вас пустить его на дамбу.
Тайсон закурил сигарету и выпустил длинную струю дыма.
– Кажется, припоминаю что-то такое.
– Тогда, ради Бога, скажите, что заставило американского офицера лупцевать своего подчиненного и издеваться над ним? Да еще не просто подчиненного, а медика.
– Видимо, у меня был плохой день.
– Не надо шутить, Бен.
– Ой! Послушайте, Винс. Вам неприятно будет слушать такое. Это военная история.
– Я послушаю эту военную байку.
– Как-нибудь в другой раз. Это не относится к делу.
– Не относится?Это относится к тому, что побудило Брандта выйти вперед и рассказать эту историю.
– От этого не изменятся ни рассказ, ни факты.
– Я не интересуюсь фактами.Я только интересуюсь, выказывал ли Брандт свою ненависть и желание отомстить. А если это так, тогда он не заслуживающий доверия свидетель.
– Брандт – уважаемый врач, – вяло возразил Тайсон. – И у него имеется подтверждающий его заявление свидетель.
– Что против вас затаил Фарли?
– Не знаю.
– Почему Брандт в разговоре с Эндрю Пикаром сказал, что Фарли может подтвердить им сказанное? Он не назвал Пикару ни одного имени, кроме Фарли.
- Предыдущая
- 109/164
- Следующая
