Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Игра Льва - Демилль Нельсон - Страница 21
Другой полицейский бросил взгляд в глубь салона.
— А где Макгилл? — спросил он, обращаясь ко мне. — Мы давно потеряли с ним связь. Вы не видели здесь парня из аварийной команды?
— Нет, — солгал я. — Здесь одни мертвецы. Возможно, он спустился вниз. Ладно, идемте отсюда.
Мы с Кейт забрали оба «дипломата» и двинулись к винтовой лестнице. Я поинтересовался у полицейских:
— А мог этот самолет сесть сам, то есть на автопилоте?
— Да, автопилот мог посадить самолет, но… Господи, вы думаете они все уже были мертвыми? Хотя да, не было радиосвязи…
А затем полицейские оживленно затараторили между собой, и мне удалось уловить лишь отдельные фразы вроде «реверсивная тяга», «отравляющие газы», какой-то «саудовский сценарий» и имя Энди. Я предположил, что так звали Макгилла.
Мы спустились вниз, и я сказал одному из полицейских:
— Встаньте, пожалуйста, у лестницы и никого не пускайте наверх, пока не прибудут эксперты ФБР.
— Я знаю порядок.
Шторы пассажирского салона и салона первого класса были раздвинуты. Я увидел, что на передвижных трапах возле дверей все еще толпились люди. Где-то под моими ногами послышался шум, и я понял, что это разгружают багажное отделение. Я снова обратился к полицейскому из Портового управления:
— Прекратите выгрузку багажа и уберите всех от самолета.
Мы вошли в салон первого класса, там насчитывалось всего двадцать мест, половина из которых оказались пустыми. Этот салон мы осмотрели очень быстро. И хотя я испытывал желание убраться подальше от этого самолета, мы с Кейт были единственными федералами на месте преступления — единственными живыми, — поэтому требовалось собрать всю возможную информацию.
— Думаю, это Халил отравил всех газом, — предположила Кейт.
— Похоже, что так, — согласился я.
— У него наверняка имелся сообщник, который пронес в самолет те два кислородных баллона, что мы нашли в шкафу.
— Один с кислородом, а другой нет.
— Да, я понимаю. Не могу поверить, что Фил и Питер мертвы, а Халил… мы потеряли нашего арестованного.
— Перебежчика, — поправил я.
Кейт бросила на меня недовольный взгляд, но ничего не сказала.
Я подумал о том, что существует сотня других, более простых, способов попасть в нашу страну. Но этот парень — Асад Халил — выбрал просто издевательский. Оказывается, эта сволочь еще и пижон. И этот лев затеряется в Америке, будет спокойно бродить по улицам. Даже не хотелось думать о том, что он мог предпринять в дальнейшем.
Похоже, Кейт размышляла о том же.
— Ускользнул прямо у нас из-под носа. Убил более трехсот человек еще до посадки самолета.
Из салона первого класса мы вернулись к винтовой лестнице, и я поинтересовался у полицейского, охранявшего лестницу:
— Кстати, что такое саудовский сценарий?
Полицейский объяснил нам с Кейт смысл этого выражения, а затем добавил:
— Но здесь все иначе, совершенно новый сценарий.
Когда мы отошли от полицейского, я спросил у Кейт:
— А как насчет сценария Дракулы?
— Что ты имеешь в виду?
— Вспомни… граф Дракула находится в гробу на борту парохода, который следует из Трансильвании в Англию. Его сообщник открывает гроб, а Дракула высасывает кровь из всех пассажиров и команды. Все мертвы, пароход плывет сам по себе, а Дракула благополучно проникает в Англию, чтобы творить там свои злодеяния.
Кейт уставилась на меня, словно соображая, не рехнулся ли я от шока. Нет, я не рехнулся, хотя, надо признать, действительно находился в легком шоке. Еще бы, ведь мало кто на земле видел что-нибудь подобное. Ну разве что на войне. Что ж, это и была настоящая война.
Я оглядел большой пассажирский салон. В нем находились санитары, которые двигались по проходам, констатировали смерть и прикрепляли к телам бирки с указанием номера места. Позже каждое тело будет упаковано в мешок. Бирка и мешок. Просто ужас.
Подойдя к открытой двери, я глотнул свежего воздуха. У меня появилось ощущение, что мы что-то пропускаем… нечто очень важное.
— Может, еще раз осмотрим верхнюю палубу? — предложил я Кейт.
— Думаю, мы все хорошо осмотрели. Кухню, туалет, кабину, шкаф, салон, отделения для ручной клади… Эксперты будут довольны, что мы там не слишком наследили.
— Да…
И все же было нечто такое, о чем я забыл или, может быть, просмотрел… Я подумал об удостоверениях, бумажниках и паспортах, которые не забрал Халил. Хотя я объяснил причину этого и Кейт и себе, все же почему-то начал задумываться: а почему он их не забрал? Учитывая все его действия, похоже, Халил избрал для себя определенную тактику — поступать так, как мы не ожидаем. Я напряг мозги, но так ничего и не надумал.
Кейт порылась в одном из «дипломатов».
— Похоже, ничего не пропало, на месте даже досье Халила, шифровальные блокноты, наши инструкции…
— Подожди минутку.
— Что случилось?
Я начал складывать вместе кусочки мозаики.
— Он пытается убедить нас, что сбежал. Хочет, чтобы мы думали, будто он пробрался в здание аэровокзала, а там ищи ветра в поле. Сел на какой-нибудь рейс — и был таков, а улики не взял на случай поимки.
— Что-то я не совсем тебя понимаю. Он здесь или пытается сейчас улететь другим рейсом?
— Он хочет, чтобы мы так думали, а на самом деле это не так.
— Ладно… предположим, он не улетел, но возможно, уже выбрался за пределы аэропорта.
— Но если он не взял удостоверения, потому что не хотел обременять себя уликами, то почему он все-таки забрал пистолеты? В здание аэровокзала он их не пронесет, а если он уже ускользнул из аэропорта, то его должен был поджидать сообщник с оружием. Тогда… зачем ему понадобились два пистолета на территории аэропорта?..
— Возможно, решил проложить себе дорогу с помощью оружия, — предположила Кейт. — На нем бронежилет. Что ты думаешь об этом?
— Я думаю… — Внезапно я вспомнил о февральском перебежчике, и мне в голову пришла эта совершенно невероятная мысль. — Ох, черт побери…
Я рванулся к винтовой лестнице, проскочил мимо полицейского, которого сам же поставил охранять ее, перепрыгивая через три ступеньки, поднялся по лестнице, ворвался в салон и подбежал к телу Фила Хандри. Я схватил его правую руку и осмотрел ладонь. Большой палец отсутствовал, его явно отсекли острым предметом.
— Проклятие!
Осмотрев правую руку Питера Гормана, я обнаружил ту же картину.
Кейт уже стояла рядом со мной, и я продемонстрировал ей безжизненную руку Гормана.
На секунду Кейт охватил настоящий шок.
— Ох нет, — простонала она.
Мы вместе сбежали вниз по винтовой лестнице и выскочили через дверь на передвижной трап, отбросив со своего пути несколько человек. Когда мы отыскали патрульную полицейскую машину, на которой приехали, я прыгнул на переднее сиденье, а Кейт на заднее.
— Включай маяк и сирену, — приказал я Симпсону. — Поехали.
Вытащив из кармана сотовый телефон Кейт, я позвонил в клуб «Конкистадор». Я ждал, что мне ответит Нэнси Тейт, но трубку никто не снял.
— В «Конкистадоре» никто не отвечает, — сообщил я Кейт.
— Боже мой…
Симпсон направил автомобиль к воротам зоны безопасности, лавируя среди других машин, но когда добрались до ворот, нас остановили полицейские из Портового управления, которые сообщили, что выезд запрещен.
— Знаю, именно я и приказал никого не выпускать, — заявил я.
Но полицейские никак не отреагировали на мои слова.
Тогда Кейт вытащила удостоверение сотрудника ФБР. Она попыталась убедить полицейских, потом стала упрашивать, затем прибегла к легкой угрозе. Симпсон поддержал ее, а я держал свой рот на замке. В конце концов полицейские пропустили нас.
— Так, слушай меня, — обратился я к Симпсону. — Нам нужно в западную часть аэропорта, где находятся все эти служебные здания. Выбирай самый короткий маршрут, нам надо попасть туда как можно скорее.
— Есть дорога по периметру…
— Нет, давай напрямую. По взлетным полосам и рулежным дорожкам. Гони.
- Предыдущая
- 21/155
- Следующая