Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Служитель тьмы (СИ) - Маров Артур - Страница 35


35
Изменить размер шрифта:

— Оставьте его, — после недолгого раздумья, велел он уже схватившим Кормика охранникам. — Этот парень едет с нами.

Не говоря больше ни слова, торговец с хмурым видом направился к стоянке. Джеймс, напротив, был весел, прямо-таки лучась от счастья.

Именно на такой исход рассчитывал юноша. У торговцев была одна незыблемая примета, в которую все они свято верили. За день до отъезда на новое место, купец должен честно вести дела. Не обманывать при продаже, свято выполняя заключенные им договоры и соглашения. Иначе удача навсегда отвернется от него. Поэтому Джеймс не сомневался, пользуясь этим суеверием при убеждении Хакима, тот возьмет попутчика с собой.

Беспрепятственно пройдя за купцом мимо трех охранников обоза, юноша очутился на стоянке. Повозок было мало для такого длинного перехода. Всего пять штук. Значит, темп удастся держать хороший. При сопутствующей удаче, дойти до города удастся меньше чем за две недели.

Людей на стоянке тоже было значительно больше, чем предполагал изначально юноша. По одному возничему на обоз, восемь охранников, Хаким, да араб, похожий на купца как две капли воды. Еще, в отдалении ото всех, Джеймс заметил женщину с ребенком лет семи, рядом с которыми сидел старик в просторном одеянии. Видимо, кроме юноши у Хакима уже были попутчики.

Торговец подошел к похожему на него арабу. Разница между ними была лишь в бороде. У Хакима она была длиннее. Начав разговор между собой, они постоянно косились на юношу. Араб был явно не доволен появившимся попутчиком, он ругался, постоянно жестикулируя перед лицом купца.

Кормик, безучастный к этому разговору, не знал, куда себя деть. Все занимались своими делами. Никто никуда его не определил, поэтому юноша счел за лучшее оставаться стоять на месте, дожидаясь, чем разрешится перепалка между арабами.

Наконец договорившись о своем, они оба подошли к Джеймсу.

— Это мой брат, Салим. Он главный в нашей охране. Если потребуется что-либо, обращайся напрямую к нему.

— Ясно. Меня зовут Джеймс Кормик, надеюсь, наш совместный путь пройдет без происшествий, — счел проявить такт юноша.

Арабы на его слова никак не отреагировали. Вблизи Джеймс заметил еще одну разницу в братьях. Если на Хакиме был тюрбан, то Салим носил тюрбанный шлем. Кормик не без удовольствия отметил, брат купца знает свое дело, для него такой шлем был наилучшим решением. Из-за мантии, намотанной поверх шлема, пробить такую конструкцию было практически невозможно. Ко всему прочему, благодаря той же мантии, шлем отлично поглощал любые удары по голове.

— Твое место будет рядом с ними, — Салим кивком указал на женщину со стариком. — Поедете в последнем обозе. Еду с водой получать станете после всех. Все понятно?

Араб был явно против еще одного попутчика в лице Джеймса. Поэтому он даже не старался скрыть свое негативное отношение к нему. Кормик, решив не искушать судьбу напрасно, во всем соглашался с арабом.

— Ясно. Когда отправляемся в путь?

— С рассветом, — сочтя разговор оконченным, Салим направился проверять своих подчиненных.

— Не держи на него зла, — видя, каким взглядом провожает араба юноша, решил вступиться за брата Хаким. — Нам предстоит тяжелый путь, поэтому он нервничает, стараясь учесть все.

На фоне своего брата купец не казался таким самоуверенным, как в поле, перед стоянкой.

— Ничего страшного. Я все понимаю. У меня к тебе еще пара вопросов. Кто эта женщина и старик?

— Бабу с ребенком мы повстречали по дороге. Она к нам попросилась. Я был против бесплатно везти еще два рта, но Салим решил взять их с собой, говорит, хороший знак. Старик пришел сегодня утром. Как и ты, заплатив мне за дорогу, — по голосу купца стало ясно, старик дал меньше Джеймса в разы, впрочем, парню не было до этого дела. — Думаю, с ним проблем возникнуть в дороге тоже не должно.

— А как собираетесь ехать? Я слышал, в Галас заезжать не намерены.

— Да. Минуем его старой дорогой, к Галасу по ней даже близко не подойдем.

— Старой, значит. Не лучше ли ехать главным трактом? Меньше вероятности повстречать разбойников, — Джеймс не понимал, для чего нужно рисковать людьми и товаром, если можно проехать как все.

— Меньше вероятности, не спорю. Но идя по старой дороге, мы сможем сэкономить два дня пути. Значит, выиграть во времени, а главное, в деньгах. Грабителей по дороге можно не опасаться, с нами почти дюжина охранников.

Теперь Кормику стал понятен мотив торговца. За деньги тот готов был рискнуть всем, не только своей шкурой, но даже работниками со случайными попутчиками. Джеймсу всего лишь нужно добраться до города, желательно без приключений, их ему хватило на всю оставшуюся жизнь.

— Последнее, о чем хотел спросить. Я путешествую налегке, поэтому у меня нет ни чашки, ни ложки.

— Не волнуйся, на первой раздаче пищи получишь и то и другое.

— Теперь меня все полностью устраивает, — Кормик направился к обозу, в котором ему предстояло ехать весь дальнейший путь.

— Парень, а что у тебя за перчатка на руке? Никогда таких в продаже не видел, — задал купец давно мучавший его вопрос.

— Память от отца, сделана на заказ, — не моргнув глазом ответил юноша.

Подходя к своим новым попутчикам, Джеймс для себя решил, необходимо срочно придумать историю про перчу тьмы. Говорить правду о ней было рискованно. В то же время перчатка на левой руке привлекает к себе внимание, поэтому Кормик не сомневался, вопрос, заданный Хакимом, ему теперь придется часто слышать.

Подойдя к женщине со стариком, юноша, не говоря ни слова, сел на землю, прислонившись к колесу повозки.

Справа от него довольно молодая женщина, лет тридцати, возилась с ребенком, бойким пацаненком, который норовил вырваться из рук причесывающей его матери. Слева от парня, на краю повозки, сидел старик. Совершенно лысый, с длинной белой бородой, он то и дело слюнявил уголек, делая себе пометки. Бывало, он на время прекращал это занятие. В такие моменты незнакомец просто смотрел вдаль ничего не выражающим взглядом, будто был далеко отсюда. Когда он приходил в себя, то с удвоенной силой начинал прерванное занятие.

Понаблюдав немного за своими новыми попутчиками, Джеймс прикрыл глаза, нежась теплу практически севшего светила. На душе было спокойно, теперь две недели он мог ни о чем не думать. Юноша то проваливался в полудрему, то просыпался, чтобы через секунду снова погрузиться в легкий сон. Сколько он так просидел, Кормик сказать не мог, из этого состояния его вывел голос старика.

— Сегодня выдался на удивление теплый денек, не правда ли?

Джеймс приоткрыл один глаз. Старик стоял прямо перед ним. По всему выходило, сказанное было адресовано Кормику. Юноша не посчитал нужным отвечать попутчику. Сонное состояние исчезло.

Нехотя Джеймс открыл второй глаз. Осмотрел лагерь. По его прикидкам, прошло совсем немного времени. В центре стоянки двое охранников как раз начинали разжигать костер.

«Значит, через час-два будет ужин. Пора бы уже, а то я проголодался», — тут же отметил юноша.

Старик тем временем не торопился оставлять его одного. Он добродушно смотрел на нехотя вставшего, начавшего потягиваться юношу. Дождавшись, когда тот обратит на него свой недовольный взгляд, он представился.

— Меня зовут Лайнал. Я бывший друид, ныне же простой путешественник. А это Абигель со своим сыном, — женщина кивнула в знак приветствия.

Решив, что ссориться с новыми знакомыми не разумно, ведь им предстоит вместе ехать довольно долго, Кормик, натянув на лицо улыбку, представился.

— Джеймс. Еду к родственникам в Хаймер, — юноша печально вздохнул.

— Что-то стряслось? — услужливо поинтересовался старик.

— Да. Произошло несчастье. Моего отца убили разбойники. Все, что от него осталось мне на память, лишь эта перчатка, — Джеймс продемонстрировал левую руку.

Недавно сидя у повозки, он придумал эту историю и, дабы избежать лишних расспросов про перчатку, решил сразу о ней упомянуть. Про нее больше не должны были спрашивать, чтобы не тревожить старые воспоминания о погибшем родственнике.