Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Без права на пощаду (Школа обаяния) - Демилль Нельсон - Страница 93


93
Изменить размер шрифта:

Ближайший «ЗИЛ», догонявший их, находился примерно в двухстах метрах от «Транс Ам». Берт сосчитал до четырех и выбросил фуражку с гранатой на дорогу.

– Пять, шесть, семь...

Фосфорная граната разорвалась прямо под первым «ЗИЛом», он завертелся на дороге и врезался в дерево. Второй «ЗИЛ», большой транспортер, продолжал преследовать их, но они не стали взрывать его.

– Они не могут понять, откуда эта бомба, – сказал Берт. – И не рискуют открывать огонь по машине полковника.

– Сэм! – Лиза тронула его за плечо. – Вот эта дорога ведет к вертолетной площадке.

Холлис притормозил и резко свернул направо, на узкую, покрытую гравием дорогу.

Сирена не умолкала, а со сторожевых вышек весь лес освещался прожекторами. Уже виден был тусклый свет окон радиорубки, и до вертолета, казалось, теперь рукой подать.

– Нам надо забрать Бреннана из радиорубки, а этот чертов транспортер не отстает. Давайте остановимся здесь и блокируем дорогу, иначе они будут следовать за нами до самого вертолета, – предложил Сэз.

«Транс Ам» резко остановился, перекрыв дорогу поперек. Холлис вынул ключи зажигания и выключил фары. Они выскочили из машины и вытащили Додсона и Бурова.

– Лиза, быстро беги вперед и передай Бреннану, что мы уже здесь! – приказал Айлеви.

«ЗИЛ» затормозил метрах в ста от «понтиака». Человек десять пограничников выпрыгнули из транспортера и бросились за ними.

– Задержи их на несколько минут, Берт, – попросил Сэз.

– О'кей.

Он перезарядил свои пистолеты и откатился от машины.

Холлис и Айлеви потащили Додсона и Бурова в радиорубку. Автоматные очереди прорезали воздух у них за спиной. Берт остался один против взвода солдат...

Лиза первая вбежала в радиорубку.

– Билли. Билл Бреннан!

– О'кей! Все в порядке! Отдышись! – приговаривал он. – Что случилось?

Она показала на дорожку.

– Там... Сэз и Сэм... они тащат Додсона и Бурова...

– Кого? Ах да... А Миллз?

– Он прикрывает их. Нас преследуют!

– Я так и думал. О'кей, иди к вертолету...

– Нет, я подожду...

– Ну тогда... Я скоро вернусь.

Бреннан выбежал навстречу Сэму и Айлеви. Автоматная очередь срезала сосновую ветку прямо над их головами, и они одновременно упали на землю. Бреннан взглянул на Бурова и Додсона и спросил:

– Убиты?

– Нет, – ответил Сэз. – Без сознания. Лиза?..

– Да, она в радиорубке.

– О'кей, возьмите Додсона и возвращайтесь туда.

Бреннан встал на одно колено, и Айлеви переложил Додсона ему на спину. И снова автоматная очередь прошлась над их головами.

Бреннан, пригнувшись как можно ниже с ношей на спине, помчался в радиорубку.

– Теперь вы, Сэм. Убирайтесь отсюда! За Миллза отвечаю я.

Холлис взвалил на себя Бурова.

– Сэз, постарайтесь остаться в живых хотя бы затем, чтобы потом забрать у меня это дерьмо, – сказал Холлис и последовал за Бреннаном.

Айлеви сел под сосной и начал наобум стрелять во все стороны. Вдруг раздался взрыв, и Сэз увидел разорвавшийся на дороге огненный шар. Это «Транс ал!» взлетел на воздух. Сэз позвал Миллза, но ответа не последовало. Он вставил в пистолет последнюю обойму и начал пробираться к радиорубке, продолжая палить наугад во все стороны.

Холлис одолел последние несколько футов до рубки и обессиленный ввалился через порог. Бреннан принял у него Бурова и положил его у двери рядом с Додсоном.

– Ты как, в порядке? – тяжело дыша, спросил Сэм Лизу.

– Прекрасно.

В радиорубке было темно. Бреннан взял винтовку Драгунова с оптическим прицелом, подошел к окну и разбил стекло.

– Я не вижу ни Айлеви, ни Миллза, – проговорил он. – Только пограничников. – Билл прицелился и выстрелил.

– Превосходное оружие, только прицел не такой четкий, как у наших.

Холлис увидел у стены три АК-47, а рядом с ними ящик с обоймами.

– Я собираюсь сходить за Сэзом и Бертом, – сказал он Лизе.

Она схватила его за руку.

– Разве ты мне кое-что не должен?

Бреннан посмотрел на них и вздохнул.

– Эй, почему бы одному из вас или обоим не убраться отсюда и не посмотреть, уцелел ли там О'Ши? Заодно объясните ему, что тут происходит.

Сэм взял Лизу за руку и потащил из радиорубки.

– Пригнись, – приказал он.

Они присели в кустарнике.

– Видишь его?

Вертолет находился всего метрах в ста от них.

– Да.

– Предупреди О'Ши, что с нами все в порядке и мы скоро будем.

– Ты пойдешь со мной, – сказала Лиза, вцепившись в его запястье.

– Позже.

– Нет, сейчас!

Холлис крепко обнял ее за плечи и посмотрел прямо в глаза.

– Мне нужно, чтобы ты ушла отсюда и передала ему, что мы идем, иначе он может улететь. Я должен вернуться к остальным, Лиза.

– Так, Сэм, – твердо сказала она. – Если ты не пойдешь со мной, то я возвращаюсь и... – Из ее глаз вдруг хлынули слезы, и она задрожала всем телом.

Холлис повернул ее лицом к вертолету.

– Беги! И пригнись!

Она оглянулась на него и побежала к вертолету.

Сэм проводил ее взглядом и повернулся к радиорубке. Он чуть не столкнулся с Сэзом лицом к лицу. Айлеви посмотрел в ту сторону, где в темноте исчезла Лиза, и вздохнул с такой тоской, что Холлису стало не по себе.

– По крайней мере она слушается вас, – произнес Айлеви. – Меня она никогда не слушалась.

Холлис промолчал.

Звуки выстрелов слышались все ближе. Зеленые трассирующие очереди прорезали теперь все пространство вокруг.

Сэм и Айлеви, согнувшись, пробежали до радиорубки.

– Их тут теперь чертова уйма, – сказал Бреннан. – Они прочесывают лес и теперь ведут себя очень осторожно. Наверное, появятся здесь минут через десять. Если они доберутся до вертолета, нам не поздоровится.

– Надо отвлечь их.

Айлеви схватил АК-47 и выставил дуло автомата в окно. Он поливал длинными очередями близстоящие деревья до тех пор, пока не кончилась вся обойма. На несколько минут в лесу стало тихо. Но когда стрельба возобновилась, стало ясно, что пограничники вычислили их и вели теперь прицельный огонь.

Айлеви вставил новую обойму.

– Билл, берите этого ублюдка Бурова и отправляйтесь к вертолету, – приказал он.

– Нет, первым будет Додсон, – возразил Холлис. – А Бурова возьму я. – Айлеви кивнул Бреннану, и тот отдал ему винтовку с инфракрасным оптическим прицелом.

– Пользуйтесь ею, пока они не подойдут поближе. А уж потом сгодятся автоматы и всякие наши штучки. И все же, Сэз, лучше нам всем убраться отсюда к чертовой матери да побыстрее.

Айлеви поднял винтовку над подоконником, прицелился и выстрелил.

– Я должен еще немного подождать Берта, – сказал он. – Встретимся позже.

Бреннан опустился на колени возле Додсона.

– Пульс-то у него нормальный, однако он и в самом деле очень плох.

Он взвалил Додсона на плечо и двинулся к двери.

– Ладно, до встречи на борту, – не очень уверенно произнес Бреннан. Он толкнул дверью и растворился в темноте.

Сэм присел на корточки рядом с Буровым. Тот зашевелился и попытался поднять голову.

– Ах, это ты... – сказал он, открывая глаза. – Ты... Холлис... Я убью тебя... А твою бабу...

– Знаете, куда вы отправитесь, полковник? В Америку. Вы просто счастливчик, – сказал ему Айлеви.

– Нет... нет... – Буров поднял связанные проволокой руки и с трудом повернулся к Сэзу.

Айлеви приблизился к Бурову и показал ему шприц.

– Вы сможете посылать из Америки открытки Наталии.

– Ты ублюдок!

– На себя бы посмотрел.

Сэз вкатил ему хорошую дозу пентотала натрия.

– Слышишь, сволочь? Они идут за вами, – прохрипел Буров.

Айлеви повернулся к Холлису.

– Ну, Сэм, теперь ваша очередь. Тащите свой приз домой.

– Почему бы вам не отправиться со мной? – спросил Холлис. – Миллз убит.

– Неважно.

– Пойдемте вместе. Вы заслужили возвращение домой. Вам положен ленч в Белом доме.

– Здесь приказываю я, генерал Холлис. Поторапливайтесь.