Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ставки сделаны (СИ) - Ясинская Лика - Страница 57
— Все правильно, господин Тогаро Дер Тиани, — Халси довольно покосился на Джен, «смотри, мол, детка, какая смена подрастает», и продолжил наставления. — И всегда придерживайтесь правила, что самая лучшая игра — это вовремя закончившаяся. В нашем деле дешевый выпендреж и излишний героизм очень вредны для здоровья. Господа, напоследок совет, берегите руки, они вас еще долго кормить будут.
+*+*+*+*+
— Что это за нелепые шутки с эпидемией чумы в Ларентии? — недовольно поинтересовался герцог Родгери у неприметного с виду мужчины, непонятно как просочившегося в номер Второго советника Императора, не потревожив его охраны. — В Герии чумы уже полтора века не было! Среди крестьян началась настоящая паника. Так и до волнений недалеко.
— Волнений не будет, Ваша Светлость, — «неприметный» безучастно смотрел на герцога блеклыми глазками, как будто нарисованными простым карандашом на таком же невыразительном бледном лице. Кинешь взгляд на такого в толпе, а через минуту и не вспомнишь. — Через пару недель все успокоится. Чуму не обнаружат. А вот герцогу Норги придется объясняться, почему начало сельскохозяйственных ярмарок задержали на целый месяц. Еще две недели — это время крестьянам собрать весь не снятый за это время урожай.
— Коварный план, однако! — милорд Родгери поразился задумке. — Работа Джен Великолепной? Чувствуется опытная рука мастера афер. Надо было её сразу привлекать к работе, а то только массу времени потеряли с этими склоками.
— Вы же сами знаете, почему это было невозможно, — бесцветным голосом произнес «неприметный». — Зато сейчас она развернется, тем более, у неё с мужем к Норги свои личные счеты. К Вам еще делегации купцов не зачастили с жалобами на действия адмирала Стила?
— А Адмирал еще что-то провернул за моей спиной? — насторожился вельможа. — Может и приходили, я же никого не принимаю. И вообще, я здесь проездом и вмешиваться в дела лорда-управителя Ларентии не собираюсь. Пусть к Норги жаловаться идут.
— В порту установили противочумный карантин, — «неприметный» позволил себе едва заметный намек на улыбку. — На основании заявлений от местных жителей о подозрении на эту пакость. Причем, самое интересное, что все заявления подлинные, от реально существующих людей и с настоящими подписями. Так что Адмирал Стил действует абсолютно на законных основаниях.
— И таким образом срывает осенние поставки продовольствия для городских землевладений в предгорьях? — герцог нахмурился. — Это уже слишком! Я понимаю, что это еще один гвоздь в крышку гроба лорда-управителя Ларентии, но если горцы останутся на зиму без продовольствия, то Император будет очень недоволен.
— Не останутся. Графиню Джену Аль Джариет Корни «великолепной» не зря прозвали, — на лице мужчины улыбка сверкнула и пропала так молниеносно, что советник решил, ему показалось. — Карантин выборочный. Из порта не выпускают только суда купцов, связанных с деловым кланом самого Норги и его прихлебателя, графа Инори. Остальные как плавали, так и плавают.
— Эта авантюристка-маркиза совсем обнаглела?! — герцог потрясенно смотрел на представителя внутренней разведки Императора. — Она же врезала по экономической составляющей всего его клана! А это колоссальные для них убытки. Карантин в самый разгар сезона. Когда она успела собрать такую информацию?
— Джен в Ларентии почти месяц пробыла, — «неприметный» равнодушно смотрел перед собой. — И этот месяц она не только в постели с супругом кувыркалась. Холрик добыл для Джен у мэра разрешение поработать с архивами и поднять историю ее семьи. Но, судя по всему, она заодно поинтересовалась всеми новостями делового мира за последние пять лет. Так что у нашей маркизы сейчас полное досье по всем деловым кланам Ларентии. И удары будут точечными, по конкретным людям и конкретным торговым компаниям.
— А потом она ненавязчиво им объяснит, из-за кого они пострадали, — лорд смотрел на императорского соглядатая с восхищением. — И часть купцов, не желая разоряться из-за Норги, быстренько переметнутся от герцога к его конкурентам. К графу Вискори, например. И среди поддерживающих Норги людей начнется раскол, разброд и шатания.
— А еще часть его сторонников отойдет в сторонку и будет ждать, чем все это закончится, — согласно кивнул головой «неприметный». — Так что милорд Норги сейчас останется с небольшой кучкой действительно преданных ему людей, коих надо будет переписать на будущее для нового лорда-управителя, как неблагонадежных.
— Да, не хотел бы я Джену и её команду иметь во врагах, — герцог задумчиво провел рукой по своему лицу, отгоняя неприятную мысль. — На пощаду Норги может не рассчитывать. Правда, меня успокаивает только одно, без поддержки Стила и его последователей она столь масштабно действовать бы не смогла. А без одобрения Императора лорды-управители бы Джен такую поддержку не оказали.
— Ну, гадостей она и без поддержки лордов наделать может, — не согласился с милордом «тень». — Не таких масштабных, разумеется, но весьма ощутимых. Особенно в финансовой сфере. Лорд-управитель Игеры при упоминании о ней до сих пор покрывается красными пятнами и переходит на ненормативную лексику. Джен распродала всё имущество мэрии Игерии вместе со зданием самой управы. Это, не считая выпущенных за подписью мэра акций с доходностью в пятьдесят процентов годовых при средней доходности по Империи в шесть процентов. Которые у нее раскупили всего за три дня почти на три миллиона гериек.
— Её участие в этой афере так и не смогли доказать, — припомнил подробности Второй советник Императора — Там была цепочка из пяти компаний, три из которых исчезли в неизвестном направлении вместе с хозяевами и основателями, зачистив все следы. Так что предъявлять обвинения некому.
— Вам сказать, куда они исчезли? — издевательски протянул «неприметный». — Учредителя и хозяина одной компании Реарни прикопал где-то в лесочке за попытку украсть украденное у других участников этой аферы. Остальные живут себе припеваючи в Олентии, и даже числятся среди преуспевающих купцов. Судя по всему, их доли им хватило на организацию своего нового дела.
— Ладно, оставим Джену и её проделки в прошлом, — Второй советник махнул рукой. — А чем таким важным сейчас занят герцог Норги? Он же не может спокойно смотреть, как рушится его такой ранее уютный мирок. Герцог, по идее, сейчас должен оббивать мой порог с требованием вмешаться и прекратить этот произвол, а вместо этого лорд-управитель Ларентии даже не пожелал со мной встретиться. Барон Хорини сегодня блеял что-то невнятное про болезнь его отца, причем явно врал, мерзавец. У вас есть сведения о нем?
— Его Сиятельство Норги сейчас глушит страх перед местью Холрика вином, — «тень» позволил толике отвращения отразиться в уголках его бледных губ. — И еще ничего не знает. «Сияющие» Холрика его хорошенько припугнули, чуть ли не до мокрых панталон. Две имитации покушения на жизнь и еще что-то из их коллекции «страшилок». Поэтому, когда герцог все же соизволит выйти из запоя, его ждет немало неприятных открытий и очень много злых соратников, что за это время понесут существенные убытки, которые лорд-управитель Ларентии им возместить не сможет.
18
Копыта лошадей звонко отбивали дробь по мощеным мостовым города, приближая экипаж к заветной цели путешествия.
— Ну, здравствуй, Ларентия! — жизнерадостно возвестила Джен, осторожно отодвигая занавеску на окошке кареты и выглядывая на проносящуюся улицу. — Надеюсь, ты по нам успела соскучиться.
— Ага, особенно герцог Норги, — дремавшая на сидении напротив Мари, приоткрыла один глаз. — Ау, лорд-управитель, не спать! Мы вернулись. Где ковровая дорожка? Где оркестр? Где почетный караул? Джен, тебе не кажется, что нам здесь не рады?
— Это они зря, мы их скоро развеселим, — маркиза Ван Хонн вернула занавеску на место и довольно потянулась. — Почти приехали. Минут через десять будем в «Пивной кружке» и можно будет ножки размять. Ванну примем там или до «Ларентии» потерпим?
- Предыдущая
- 57/67
- Следующая
