Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Замуж за колдуна, или Любовь не предлагать (СИ) - Чернованова Валерия М. - Страница 53
Да, наверняка такому запрету она бы обрадовалась.
— Лорейн знает, что последние месяцы за ней следили?
— Вы не давали никаких указаний, поэтому мы молчали.
— Где она сейчас? Вернулась в Монтруар?
Одли покачал головой:
— Там сейчас ремонт. Её светлость переехала в «Гранд Отель» на Биркейм-стрит.
Значит, туда он и отправится. Только сначала заедет домой приведёт себя в порядок.
Допив принесённую миссис Гиббс настойку с очень специфическим вкусом и непонятным содержимым, но, как ни странно, придавшую ему силы, Кристофер поднялся. По-хорошему ему следовало отправляться не к жене, а с отчётом к королю, радовать того хорошими вестями: пропавший агент возвращён в Хальдор целым и невредимым, а его миссию успешно завершил Кристофер, выяснив, кто при дворе Виктора Шестого шпионит для Накардии. Этих людей скоро арестуют. Что с ними будет дальше — Кристофера не волновало.
Единственное, что его сейчас заботило, — это как можно скорее увидеться с Лорейн и попытаться разрешить неожиданный конфликт. И ведь перед отъездом у него появилась пусть и призрачная, но всё-таки надежда, что когда-нибудь у них всё наладится. И вот Лори снова наверняка его проклинает. За то, что посмел посягнуть на святая святых — на её любимый Монтруар.
— Ваша светлость, это ещё не всё, — последовал за начальником Одли.
— Что ещё? — мрачно бросил Грейсток. Кивнул на прощание миссис Гиббс и вышел из приёмной.
— Ваш дом…
— Городской, — зачем-то уточнил Кэрролл.
— Лорейн не оставила на нём камня на камне?
— Хуже, — вздохнули агенты, а Одли добавил, явно решив окончательно добить начальника:
— Узнав, что по вашему приказу сотворили с Монтруаром, она велела мистеру Лейту… хм, кое-что изменить в интерьере.
— Другими словами, она над ним надругалась, — правильно понял ситуацию Грейсток.
— Самым жестоким образом, — кивнул Кэрролл.
— Мы вчера заходили. — Одли поёжился. — Они как раз закончили все работы.
Эти самые работы на какое-то время ввели герцога в состояние прострации, стоило ему переступить порог дома. Если бы у Кристофера было слабое сердце, он бы несомненно схлопотал сердечный приступ ещё в холле. От многообразия цветов и психоделических мотивов на стенах рябило в глазах, а от вида мебели невообразимых форм и размеров хотелось зажмуриться.
Кристофер никогда не любил и не понимал авангардизм, и вот теперь по милости Ариас ему придётся с ним жить! Ну или сжечь к хордам собачьим весь особняк.
— Её светлость… она решила… — запинаясь, докладывал хозяину дворецкий. — Сначала получалось красиво, а потом герцогиня вдруг передумала и… вот что получилось, — пожилой мужчина промокнул платком блестящий от пота лоб и взволнованно вздохнул, опасаясь гнева его светлости.
Но Кристофер не стал срываться на дворецком.
Из гостиной с выкрашенными в оранжевый цвет стенами, заставленной уродливой синей и зелёной мебелью, он выходил с больной головой. А из спальни выскочил, едва успев в неё войти. Куда там до неё Розовой гостиной. Та по сравнению с этой комнатой была воплощением строгости и минимализма.
С трудом заставил себя заглянуть в ванную, чтобы привести себя после дороги в порядок. К тому моменту, как его светлость оделся в костюм, обнаруженный в недрах ядовито-розового шкафа, покоившегося на гнутых золочёных ножках, он уже сам готов был кого-нибудь погнуть.
— «Гранд Отель» значит? — едва ли не прорычал Грейсток и поспешил вниз, чувствуя неожиданный прилив сил и горячее желание вот прямо сейчас разыскать Лорейн.
Вернувшись в тот вечер из Монтруара, я с трудом заставила себя остаться ночевать в доме Грейстока. Хотелось сбежать куда глаза глядят: в гостиницу, таверну или вот даже под ближайший мост. Куда угодно, в общем, лишь бы подальше от человека, хладнокровно манипулировавшего мной всё это время. Грейстоку не понравилось жить в Монтруаре (ещё бы, ему ведь не выделили покоев, достойных его вельможной персоны), но он не стал теряться и решил всё по-своему. Один в Инвернейл он бы ни за что не вернулся — не пристало светлейшему лорду Хальдора жить вдали от супруги. Что скажут люди? Что в своих газетёнках напишут журналисты? Кристофер беспокоился о своём добром имени.
Всегда беспокоился только о нём одном.
Ну и о себе любимом.
Было непросто строить перед Одли и Кэрроллом саму невозмутимость. Делать вид, что ничего не случилось, а с Проспером мы разговаривали о погоде и последних веяниях моды. Не знаю, как дождалась следующего утра и появления Лейта. Схватив его, потащила в Монтруар.
Велев декоратору осматриваться и включать фантазию, отправилась на поиски нанятых Грейстоком бездельников. Тех, что поймала, хорошенько напугала: пригрозила обвинить их в краже особо ценного имущества. Неважно какого — до суда что-нибудь придумаю. Свидетель имелся, привратник Проспер, как и связи, а с ними и средства, чтобы надолго упрятать нечистых на руку работничков. За правду же пообещала щедрое вознаграждение. Последний аргумент уничтожил остатки сомнений, и вскоре я уже точно была уверена, что с моим домом всё в порядке, и его остов не сгрызала никакая зараза.
— Нам было велено создать видимость рабочего процесса, вот мы и создавали, — покаянно начал один.
— Но крышу над гостевыми комнатами честно заделали. На совесть, — виновато подытожил другой.
— На долгие годы забудете об этой проблеме, — поддакнул третий.
Лучше бы я на долгие годы забыла о Грейстоке.
Ещё мне поведали, что первые несколько дней в доме помимо рабочих крутились какие-то незнакомцы. Всё что-то вынюхивали, рыскали, везде рылись. Стоило представить, как ищейки Грейстока суют свой нос в личные вещи моих родителей, и меня брала такая злость, что даже в глазах мутнело.
Помню, я тогда сорвалась, повыгоняла всех из Монтруара к хордовой бабушке, Одли и Кэрроллу велела сохранять дистанцию, как минимум в несколько миль, а Генри — сделать с домом Грейстока то, что он сделал с моим.
Вечно бьёт по самому больному.
— Но как же! — ужаснулся декоратор. — У нас же так красиво получалось… А теперь вы хотите всё изменить!
— Именно. Хочу. И вы измените, Генри. Иначе вместо того чтобы петь вам дифирамбы в светских салонах и советовать всем своим знакомым, я буду ругать вас и вашу команду.
— Ваша светлость, это чудовищный ультиматум, — простонал любитель прекрасного.
— Что поделать, Генри, нам всем сейчас непросто. Зато, обещаю, в Монтруаре вы отдохнёте своей легкоранимой душою.
Декоратор повздыхал и покривился, но в конце концов смирился и принялся творить. Или правильней будет сказать вытворять. Я его благословила на это недоброе дело и с чувством выполненного долга отправилась в гостиницу. Хоть какой-то части меня хотелось остаться. Продолжить поиски хордовой шкатулки, отыскать её во что бы то ни стало. Но я успешно справилась с этим порывом и с высоко поднятой головой покинула герцогский дом.
Следующие несколько дней слились для меня в один. Почти всё своё время я проводила на ипподроме. Одли и Кэрролл на глаза мне больше не попадались, и тем не менее я чувствовала, что за мной наблюдают. Ощущение чьего-то присутствия не покидало меня ни во время тренировок, ни даже в гостинице.
Я старалась не думать о Кристофере. Честно пыталась. Злилась на него и ругала… А ещё боялась, что если с ним что-нибудь случится, я больше никогда его не увижу. А значит, не смогу ничего ему высказать, отвесить пощёчину (лучше несколько) и потребовать развода, пусть даже тот и не был возможен.
Да, только поэтому я и хотела его увидеть. Чтобы раз и навсегда расставить все точки над «i», сказать ему, какой он мерзавец, и что я думаю обо всех его махинациях. А потом я о нём забуду — клянусь собственным здоровьем. Хотя нет, лучше Грейстока. Что бы он там ни говорил о правах мужа, больше не пущу его в свою жизнь.
В последнее время я часто вспоминала о событиях, что предшествовали нашей роковой женитьбе. Помню, очень удивилась, получив приглашение на свадьбу Кристофера. Решила, что это злая насмешка, и хотела выбросить карточку вместе с конвертом, но Шон, который в тот момент как раз находился со мной, принялся меня уговаривать, мол, он давно мечтал побывать в доме такого представительного человека, как Грейсток, и что я просто не имею права отказаться.
- Предыдущая
- 53/68
- Следующая
