Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Замуж за колдуна, или Любовь не предлагать (СИ) - Чернованова Валерия М. - Страница 49
— Смотри какие красивые! — восхитилась новоиспечённая герцогиня, почти искренне. — Может, возьмём один для твоей матушки? Вон тот с красными и жёлтыми цветами. Или вот этот в сине-зелёный горошек… А то это как-то даже непорядочно. На осенних ярмарках побывали? Побывали. А для её светлости ничего не подобрали.
Кристоферу с трудом удалось сдержать рвущийся наружу смех:
— Боюсь, Делайла не оценит твой подарок.
— А я скажу, что выбирал ты — её не самый любимый в последнее время сын. И вообще, что это была твоя идея.
— А ещё говоришь, что не желаешь мне смерти.
— За редкими исключениями. — Лорейн снова улыбнулась, одной лишь своей улыбкой заставив позабыть и о смертельно обиженной матери, и обо всех загадках, которыми в последнее время была полна его жизнь. А потом — что-то совсем невероятное — сама схватила его за руку и потянула за собой. — Ну что же ты стоишь? Пойдём скорее! Здесь столько всего интересного!
Они гуляли до самого вечера, обедали в небольшом ресторанчике с видом на Граэрру, потом каким-то чудом умудрились занять места на скамье у самой сцены, сооружённой на площади святой Агаты, и очень даже неплохо провели время за просмотром комедийного спектакля.
Кристофер никогда не считал себя поклонником театрального искусства, но сегодня ему нравилось всё: и игра бродячих артистов, и сырая, немного пасмурная погода. И даже толпы зевак на улицах и площадях города не раздражали. Он наслаждался каждым мгновением, надеясь продлить время, проведённое с Лорейн.
Возвращались они через парк, тот самый, в котором он вчера охотился на Купера. Впрочем, Шон был последним, о ком ему сейчас хотелось думать. А та единственная, что занимала его мысли, была с ним рядом. И этого было более чем достаточно, чтобы хотя бы на короткое время испытать некое подобие счастья.
— Что ж, всё оказалось не так страшно, как представлялось в самом начале. — Лорейн шла не спеша и вертела в руках незамысловатый букетик, который Кристофер купил у молоденькой цветочницы.
— Я рад, что тебе понравилось, — он улыбнулся.
— Ну-у-у, про понравилось я ничего не говорила. Но должна признать, всё было очень даже терпимо.
Сумерки сгущались, стирая очертания кованых скамеек, кустарников и деревьев. Пахло мхом и прелой травой, а на тёмных газонах то тут то там одинокими костерками вспыхивали в свете фонарей первые опавшие листья.
— Предлагаю всё-таки пройтись по мосту. Там должно быть очень красиво.
Лорейн пожала плечами и как можно безразличнее сказала:
— Почему бы и нет?
Но он видел, как засветились её глаза, и отблеск света газового фонаря, скользнув по её лицу, выхватил из полумрака предвкушающую улыбку.
Весь день он был с ней рядом, но тем не менее продолжал сохранять дистанцию. Боялся её спугнуть, испортить всё неосторожным словом, действием или даже взглядом. Хоть больше всего ему сейчас хотелось, на этой безлюдной аллее, взять её за руку, притянуть к себе, коснуться её лица. Чтобы подняла на него глаза, поймала его взгляд, а потом он бы её поцеловал. Снова почувствовал этот сладкий, ни с чем не сравнимый вкус её губ.
Как назло, а может, к счастью, наваждение развеял полыхнувший на пальце перстень. Тёмный камень засверкал, заискрился, и Лорейн разочарованно выдохнула:
— Подозреваю, это означает, что мост отменяется.
— Меня вызывает его величество, — с досадой проговорил Кристофер, а в мыслях со вкусом выругался.
— Ну значит отправляйся. — Лорейн прижала к груди букетик цветов и снова как будто отгородилась от него невидимым заслоном.
— Сначала отвезу тебя домой.
— Не маленькая, сама доберусь, — буркнула.
Но Кристофер ничего не хотел слушать. Только проводив жену до дверей и убедившись, что она вошла в дом (а там уже слуги с неё глаз не спустят), быстро создал переход и шагнул в королевский дворец. Он был одним из немногих, кто имел на это право — проникать в обитель хальдорских королей с помощью магии.
Надеялся, что обернётся туда и обратно, но Виктор снова заставил его ждать. Такой хороший день и закончился так паршиво… Грейсток досадливо скривился.
Спустя где-то час их величество всё же удосужились вспомнить о своём подданном. Золочёные двери распахнулись, и в гостиную, важно ступая, вошёл невысокий полный мужчина в светлом наряде с галунами и седом парике.
— А, Грейсток, — проговорил король, опускаясь в кресло возле камина. Закинул ногу на ногу, потрепал по холке последовавшую за ним собаку и, окинув его светлость внимательным взглядом, добавил: — До меня дошли слухи о странной кончине какого-то конюха.
— Жокея, — машинально поправил короля Грейсток, за что был награждён ещё одним взглядом, на этот раз недовольно-мрачным.
— Неважно! Мне важно другое: вы теперь что, только этим и будете заниматься?
Кристофер мысленно прикинул, откуда у недовольства короля растут ноги. Наверняка Неймиц пожаловался комиссару, тот тоже не стал молчать, доложил о смерти Купера кому надо и вот результат: король зол и раздражён. А в таком состоянии Виктор Шестой не раз принимал необдуманные решения и совершал глупые поступки.
— Моя личная жизнь никак не влияет на мою работу, если вы об этом, ваше величество, — сдержанно проговорил Грейсток.
— Да, я как раз об этом! И должен с вами не согласиться! — лоснящиеся щёки короля ещё больше порозовели. — Эти ваши поиски непонятно кого отвлекают вас от заботы о Хальдоре. Поженились — и ладно. Успокойтесь и будьте счастливы.
«Вы бы это лучше моей жене сказали», — мысленно усмехнулся Грейсток.
— У вас, между прочим, люди пропадают за океаном, — продолжал распекать главу разведки правитель. — Если вы об этом ещё не забыли.
— И в мыслях не было. Моего агента ищут и обязательно найдут.
Король подался вперёд, уперевшись тростью в пол:
— Вот вы его и найдёте. Привезёте живого или мёртвого — мне всё равно. Главное, чтобы не раскрывал рот. Решено! Завтра утром отправляетесь в Накардию.
Грейсток поменялся в лице:
— Но ваше величество, я отправил за ним своих лучших людей и…
— И где эти ваши люди? — резко перебил его король. — Вы ведь какое-то время жили в Накардии, до того как продвинулись по службе. Уверен, вы там быстро сориентируетесь и со всем разберётесь.
Его величество поднялся, и борзая, лениво потянувшись на длинных лапах, последовала за своим хозяином.
— И да, отправляйтесь через переходы, — напоследок велел он Грейстоку. — Я хочу, чтобы самое позднее через две недели у меня на столе лежал подробнейший отчёт о миссии в Накардии и этой вашей пропаже.
Кристофер представил, во что он превратится, преодолев океан через порталы, но спорить не стал. Он не мог себе позволить долгие путешествия, не мог оставить надолго Лорейн. Вообще оставлять её не хотел. Но приказы короля не обсуждались.
Пришлось кланяться и, стиснув зубы, через силу из себя выдавливать:
— Как будет угодно вашему величеству.
Глава 21
Грейсток вернулся поздно вечером с неожиданным известием — его отправляют с поручением в неизвестном направлении. Ну то есть ему-то оно, конечно, было известно, а меня, как обычно, его светлость предпочёл оставить в неведенье.
Признаться, в тот момент я испытала двойственное чувство: радость, что на какое-то время избавлюсь от общества мужа, и смутную тревогу. Дурацкое, совершенно непозволительное чувство. Он ведь не маленький мальчик и сумеет о себе позаботиться, но… Мы только сегодня обсуждали его возможные будущие командировки и то, чем они могут закончиться. Накаркали — вот честное слово.
— Надеюсь, ничего серьёзного? — поинтересовалась я за ужином, после того как что-то прожевала, даже не поняв, что именно, и не ощутив никакого вкуса.
Вроде бы утка под клюквенным соусом. Впрочем, я сейчас, поглощённая мыслями о внезапном отъезде Кристофера, могла бы запросто проглотить и хорда и разницы бы при этом не почувствовала.
- Предыдущая
- 49/68
- Следующая
