Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сын Герцога: Оплот Человечества (СИ) - "Disappear" - Страница 25
— Айна, что там по времени? — По привычке посмотрев на левую руку, но не найдя там своих часов, которые он предварительно спрятал в инвентарь, чтобы они ему не мешали и не дай бог, не сломались, Эш пожал плечами и вздохнув, вернулся к стиранию крови со своих мечей.
[Хозяин, сейчас — 14 часов 27 минут 42 секунды.] — Отчитавшись, женский голос, как ему и свойственно, испарился и больше ничего не произнес.
— Времени еще прилично… — Кинув быстрый взгляд на лестничный пролет, Эш секунд десять раздумывал о том, что делать дальше, и решившись, вернулся к чистке меча. — Поэтому все же спущусь пониже, как и планировал.
[Хорошо Хозяин.]
***
38 Этаж, лестничный пролет на 37 этаж, группа Бирюзовое Синева.
— Клавдия, нужно… сделать остановку… — С трудом проговорив эти слова, девушка оперлась на одну из стен небольшой пещеры и не в силах больше поддерживать свое тело, упала на колени. — Я… больше не могу…
— Настя, нужно бежать, нельзя останавливаться! — Повысив голос, чтобы подруга услышала её, девушка, являющейся одной из лучниц группы, подняла свою подругу за руку и подставив свое плечо, вместе с ней побежала наверх. — Тебе нельзя останавливаться, иначе… — Прикусив губу и испив своей крови, чтобы откинуть ненужные мысли, которые только и делали, что пытались ввести девушку в отчаяние, она посмотрела на свою самую молодую подругу и договорила, но уже гораздо тише, чтобы только она смогла услышать её нежный и добрый голосок. — Иначе жертва Сирены… — Сглотнув ком в горле, она продолжила. — Её жертва будет напрасной…
— Я… Я знаю, но я… больше не могу… мои ноги не слушаются.
— Я тебе помогу, держись за меня, и мы сможем выбраться. — Скинув свое оружие со спины, а именно свой короткий лук, Саша поудобнее расположила свою подругу на правом плече и с большой уверенностью в глазах, чем до этого, пошла вперед.
Выбравшись на 37 этаж и обнаружив здесь с десяток орков, группа из пятнадцати авантюристок, которая уменьшалась из-за самопожертвований их товарищей, прошлась вдоль стены под святым барьером, который хоть и не сильно, но скрывал присутствие девушек на этаже и добравшись до лестницы, расположившейся в семи минутах ходьбы от спуска на нижний этаж, девушки переглянулись.
— Еще два этажа, и мы доберемся до наших запасов. — Тихо, чтобы никто лишний не услышал, Клавдия подбодрила своих подруг и медленно, но верно зашагала вверх по лестнице, придавая еще больше уверенности своим одногруппникам, которые уже многое повидали и серьезно пострадали в этом подземелье. — Еще чуть-чуть… — Выдавливая из себя последние силы, чтобы как можно скорее добраться до схрона и воспользоваться зельями восстановления и выносливости, девушка шла вперёд и не обращала ни на что внимания, а зря…
*БАМ*
Ровно в тот момент, когда девицы добрались до выхода на 36 этаж, позади них, там, откуда они только-только поднялись, раздался ужасающий грохот, который вместе с громким звуком, привнес и серьезное землетрясение, повалившее группу на землю. Авантюристки, которые попросту не были готовы к такой подставе, упав на землю, не сразу поднялись, а еще с десяток секунд смотрели вниз, в начала пещеры, туда, откуда поднимался густой слой пыли.
— Как…?! — Увидев столь знакомую фигуру, которая отрубила руку её лучшей подруге, Клавдия попятилась назад и уперевшись в стену, сжалась в ужасе. — Как он нас догнал? — С первобытным страхом и ужасом, девушка попыталась прикрыть свои глаза, чтобы не видеть столь ужасное существо, но, не осилив даже обычный подъем руки, сдалась и опустив их на землю, всем своим видом показала, что она больше не сражается, она уже не может.
— ХА-ХА-ХА-ХА-ХА — Громогласных смешок, которые раздался из свиной пасти, заставил остальных, кто еще не в пал в отчаяние, задрожать, а некоторых и вовсе потерять сознание. — Никчемные букашки, вы действительно думали о том, что сможете от меня сбежать? — С грохотом и скрипом, который шел от его шагов и палаша, спокойно волочащегося по каменному полу подземелья и оставляя на нём приличного размера разрез, Орк Император двигался в направлении испуганных нарушителей порядка его обители. — Ваше место там, куда сейчас направляются ваши сородичи, на нашей ферме. — Остановившись в пяти метрах от первой самки, Орк поднял свой двухметровый палаш над головой и сделав еще несколько шагов вперед, опустил его на молодую девушку, которая лежала перед ним с слезами на глазах. — Ты станешь уроком для всех, кто здесь находиться. — С умопомрачительной скоростью, за которой смогла уследить только Клавдия, палаш опустился вниз.
*ДЗЫЫЫЫЫННЬЬЬЬЬЬ*
Ужасающий звук, оглушивший не только девушек, но и самого Орка, раздался после столкновения мифрила с адамантитом, что сыграло для мифрилового орудия не в лучшую сторону. Надломившись, одно метровое лезвие упало на лестницу рядом с дрожащей девушкой и парнем, который заблокировав удар Орка своим черным мечем, с пылающим глазами взирал на свиное рыло монстра.
— Да как такая букашка посмела пойти против меня? — Оскалившись, Император поднял остаток своего палаша над собой и нанес еще один удар по врагу, но, из-за ярости, которая захлестнула весь его рассудок, он так и не смог осознать того, что тут произошло. — СДОХНИ! — С залитыми алым красками глазами, Орк нанес рубящий удар по Пожиранию, но вновь столкнувшись с непробиваемой сталью, заставил Эша слегка просесть в низ, но не более.
Авантюристки, которые уже отошли от звона в ушах, посмотрели туда, где ранее находился Император и одна из их подруг, но, встретившись с плотным слоем пыли, которая поднялась с каменного пола, быстро пришли в себя и попытались подняться, чтобы продолжить свой бег, как вновь услышали вопль Императора и жесткий, томный голос, ответивший ему.
— Ты еще не понял? — Задав один единственный вопрос, который вернул девушкам здравый рассудок и свободу мыслей, выведя их из ступора, парень в черным доспехах, левой рукой схватил орка за остаток лезвия, которое еще сильнее укоротилось из-за второго рубящего удара и сломав его своей ладонью, ногой отправил орка в далёкий полёт. — Высшее Исцеление! — Подняв свою левую руку на уровень плеча, Эш использовал одно из лучших целебных заклинаний, которым обладал и убедившись в том, что девушкам стало полегче, обронил еще одну фразу, перед тем, как отправиться вслед за улетевшим монстром. — На 35 этаже в том небольшом лагере, я оставил дополнительные зелья выносливости и целебные таблетки, поэтому поднимайтесь быстрее, ибо монстров на этажах выше, уже нет. — Обнажив Святой меч и ринувшись вперед с характерным для его особы молниеносными бликами, которые сопровождали его всегда, когда он использовал “Молниеносное Покрытие”, Эш, спустившись на 37 этаж и встретившись с уже стоящим на ногах и мотающим новое оружие в руках — Орычим Императором в кругу своей свиты и тысячной армии, сделал вздох и заняв атакую стойку, настроился на скоропостижный бой.
— ХА-ХА-ХА-ХА-ХА. — Нарушив столь давящую тишину, Император рассмеялся что есть сил и взяв щит, который ему любезно подал один из высших орков, с презрением в глазах посмотрел на своего противника. — Как такой мусор собрался сражаться против моей армии? — Фыркнув от того, что столь никчемный вид посмел недооценить его, Император ударил мечем по щиту. — Я накажу тебя за такую дерзость, отсеку все твои конечности и заставлю смотреть на то, как самок твоего рода насилует во все их дыры и то, как они рожают нам новых воинов. — От своих же слов, орк рассвел в похабной и удовлетворённой улыбке, но быстро вернувшись на круги своя, вновь уставился на своего оппонента, который и бровью не шелохнул от его слов. — Никчемный одиночка, ты сдохнешь в агонии. — Разозлившись от столь непринужденного настроения своего противника, Император взревел и указав лезвием меча на Эша, отдал приказ. — ПРИНЕСИТЕ МНЕ ЕГО, Я ХОЧУ НАСЛАДИТЬСЯ ЕГО ЖАЛКИМИ ВОПЛЯМ!
Как только Император проревел, армия свинорылых взревела, отдавая дань уважения своему предводителю и ринулась вперед, но также быстро, как они и побежали на врага, они остановились и, даже слегка попятились назад.
- Предыдущая
- 25/58
- Следующая