Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Мечты о счастье (ЛП) - Уолтерс А.Мередит - Страница 13


13
Изменить размер шрифта:

На ней до сих пор была рабочая одежда. И, признаю, я до сих пор находил ее привлекательной. Жаль, что внешность Сиерры больше не затмевала ее менее привлекательные черты.

— Ничего, — пробормотал я, не желая ссориться.

Я устал. У меня болит голова. Мне просто хочется поесть и лечь спать. В одиночестве.

— Очевидно же, что что-то происходит, иначе ты бы так не сказал.

Если я пытался избежать ссоры, Сиерра сама начинала. Я долго и пристально смотрел на нее и пытался вспомнить, каково это, любить ее.

Но безуспешно.

Я не почувствовал ничего. Абсолютно. Мы стали незнакомцами. Это были не те отношения, к которым мы стремились или заслуживали.

Сиерра распахнула шкафчик, достала тарелку, наложила на нее лазанью и толкнула в мою сторону.

— Вот. Ешь. Хотя, уверена, тебе не понравится. В конце концов, ничто не сравнится с едой твоей мамы, — выплюнула она.

Ехидство в ее голосе застало меня врасплох. Что она имеет против мамы?

— Какого черта это должно значить? — спросил я в замешательстве.

Сиерра закатила глаза.

— Какая разница?

— Что ты имеешь против еды моей мамы? — Я, правда, не понимал, какого черта ко всему этому имеет отношение моя мама.

— Нет, я ничего не имею против еды твоей мамы. Просто все, что я готовлю, недостаточно хорошо.

Настала моя очередь закатить глаза. До этого дня Сиерра никогда не утруждала себя приготовлением пищи, если в процессе не участвовала микроволновка. Не припоминаю, что у меня вообще был шанс критиковать или сравнивать ее навыки приготовления еды.

— Я ненавижу лазанью.

— С каких пор? — зло усмехнулась она, прищурившись.

— Всегда ненавидел.

Все вокруг знают, что я ненавижу лазанью. Кроме Сиерры. Но даже если она и знала, какая разница.

И именно эта дурацкая лазанья сказала мне все о наших отношениях, чего я сам не решался признать. Что после почти двух лет отношений Сиерра понятия не имела, какую еду я не люблю. И даже не пыталась узнать.

Или, еще хуже, ей было на это плевать.

Думаю, когда-то я любил ее.

Но знал — то, что я когда-то чувствовал к Сиерре, не имеет ничего общего с любовью. Это сексуальная химия, из-за которой легко упустить из виду менее приятные стороны личности.

Но не любовь.

Я понял, что любовь мне еще только предстоит испытать.

Сиерра взяла мою тарелку с лазаньей, которую я ненавидел, и целенаправленно прошлась по кухне. Затем подняла крышку мусорного ведра и выбросила содержимое тарелки.

— Тебе не нужно было этого делать...

— Ты не собираешься это есть, Бекетт. Так в чем чертов смысл? — закричала она, швыряя с громким стуком тарелку в раковину.

— Так у нас ничего не получится, Сиерра, — заявил я без церемоний.

Я сам не ожидал того, что скажу. Не так. Но слова вылетели из моего рта, прежде чем я успел подумать.

Мы так много времени потратили на то, чтобы сделать друг друга несчастными.

Сиерра стояла у раковины, ее лицо покраснело, а грудь тяжело вздымалась. Когда она смотрела на меня, ее глаза горели.

— Ты изменился, Бекетт, — произнесла Сиерра сердитым тоном.

И она была права. Я уже был не тем парнем, с которым она познакомилась несколько лет назад в парке.

— Знаю, — ответил я, защищаясь.

Это корень наших проблем. Я изменился, а Сиерра нет. И мы не можем просто вернуться к тому, что было. Да и не скажу, чтобы кто-то из нас пытался.

— Ты ожидаешь, что я все еще буду Бекеттом, который играет в баскетбол с друзьями и планирует походы на лето. Я больше не тот парень, Сиерра. И знаю, ты не можешь быть счастлива с мужчиной, которым я стал теперь.

Сиерра фыркнула и закатила глаза, что разозлило меня. Но раз уж я начал, то могу порвать с ней цивилизованно. Даже если она не в состоянии поступить так же.

— Ты несчастлива, Сиерра. Знаю...

— Не вини меня, Бекетт. Не смей! Все дело в тебе. У тебя случился сердечный приступ, и ты изменился.

— Чертовски верно, я изменился, Сиерра! Я чуть не умер! Не думаю, что ты это понимаешь! — закричал я в ответ.

Я почувствовал резкую боль в груди и понял, что должен успокоиться. Я не могу позволить себе заводиться.

Сиерра взмахнула руками.

— Думаешь, я этого не знаю? Ты не позволяешь забыть об этом! Он здесь, все время! Твой сердечный приступ. Твое бедное, несчастное сердце. Я такой бедняжка. Хнык-хнык-хнык. Сейчас, мать твою, расплачусь! Ну и к черту тебя, Бекетт!

Я прижал ладонь к груди и сделал глубокий вдох, стараясь не сорваться. Снова почувствовал головокружение и резко закрыл глаза.

«Думай о розовых кроликах и пляжах», — настраивал я себя.

Сиерра все кричала и кричала, а я просто дышал, надеясь, что не окочурюсь у ее ног, потому что был точно уверен — она спокойно оставит меня здесь умирать.

— Слушай. Я не собираюсь с тобой спорить. Если ты перестанешь кричать хоть на две минуты и все обдумаешь, то поймешь, что я прав. Ты не хочешь быть здесь со мной. Не хочешь быть прикованной к парню, который не может делать то, что ты от него хочешь.

Сиерра прищурилась.

— Я была бы счастлива оказаться прикованной к парню, который не может играть в баскетбол по выходным или ходить в походы в горы. Это бы вообще меня не волновало, Бек.

Она кинула свою тарелку в раковину, где та раскололась на кусочки. Если это не был знак, то что тогда?

— Я просто не хочу быть привязанной к тебе, — выплюнула она.

— Тогда ладно, — пробормотал я, даже не испытывая боли от правды, которую уже знал.

— А я еще чувствовала вину из-за Калеба!

Погодите. Что? Кто такой, черт возьми, Калеб?

— Меня вообще не должно волновать, что я скрывала то, что спала с ним последние три месяца! — выкрикнула она и выбежала из комнаты.

В глубине квартиры послышался стук и хлопанье. Я не последовал за Сиеррой. Не хотел и дальше обострять нашу ссору. Может, я должен настоять и узнать, кто такой, черт побери, Калеб. Но, честно говоря, мне было плевать. То, что Сиерра спит с другим парнем, не имеет значения. Конечно, моя гордость слегка задета, но сердце в порядке. Даже шрама не осталось.

Грустно, что после столь продолжительного времени вместе, после того, как делили дом и жизнь, меня даже не волновало, что она раздвинула ноги перед каким-то Калебом. Я просто испытывал облегчение от того, что она уходит.

Боль в груди утихла. Я сел на стул и слушал, как Сиерра разносит спальню.

Я прикрыл рот, пытаясь сдержать смех. Но не смог. Все это было чертовски забавно.

Сиерра была в другой комнате, разбрасывая повсюду вещи и крича во всю силу своих легких, будто я только что сказал, что ухожу к ее лучшей подруге. Она изо всех сил играла роль отвергнутой подруги, когда, по сути, месяцами изменяла мне.

Ирония судьбы.

Я все еще смеялся, когда Сиерра вернулась на кухню, держа в руках две сумки, набитые вещами. Она сердито смотрела на меня, пока я пытался прекратить давиться от смеха.

— Что смешного? — требовательно спросила она.

Я покачал головой.

— Ничего.

— Кажется, я сломала стерео в спальне. Упс, — сказала она мне, сверля взглядом.

Я снова засмеялся. Она такая смешная.

Сиерра раздраженно вскинула руки в воздух.

— Не думаю, что это смешно, Бек! Я ухожу! Ты этого не понимаешь? — взвизгнула она.

Я нацепил на лицо нейтральное выражение, но мои губы продолжили дергаться.

— Ага. Я понял.

— Я ухожу к Калебу, — язвительно объявила Сиерра, желая причинить мне боль. — Он мой босс, просто чтобы ты знал.

Ну, конечно, кто же еще.

— У него дом у реки и летний домик на пляже. Он хочет, чтобы на выходных мы отправились заниматься дельтапланеризмом.

Почему она все еще здесь?

— Ну, желаю вам хорошо провести время, — ответил я.

— Тьфу! Ты такой мудак, Бекетт! Желаю тебе найти другую девушку, которая смирится с твоими заскоками, — вышла она из себя. — И даже не думай снова звонить мне. Я вернусь за своими вещами, когда ты будешь на работе. И не думай, что получишь телевизор! Он мой! — выкрикнула Сиерра через несколько минут.