Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Теплая кровь. Том 1: Вторжение (СИ) - Суханов Артём - Страница 44
-Не нужно, - сказал проникновенно норжец и улыбнулся. Офицер кивнул и побежал следом за генералом. Снорри вытащил записную книжку. Ольга вскинула камеру. Общий план. Щелчок. Наведение на лицо офицера. Щелчок.
-Тлакатекатль Ицтли приветствует вас, полковник, - проговорил мужчина в костюме тройке, - мы рады видеть вас на борту плавучей крепости Икнойотл, гордости Страны Цапель!
- Генерал, - поправил его Романо, - генерал Гаспар Алессандро Мерседес Романо, Асаньская армия Джирапозской Директории.
Мужчина в федоре обернулся к офицеру и быстро сказал ему что-то на певучем языке. Язык, разумеется, не был знаком Ольге. Офицер бросил в ответ несколько слов.
- Мое имя Охтли, генерал. Я выступаю переводчиком на наших переговорах, так как хорошо знаю ваш язык и культуру. Этот стоящий перед вами благородный воин - Тлакатекатль Ицтли, командующий экспедиционным корпусом Страны Цапель. Тлакатекатль заверяет вас, генерал, в его глубоком уважении к вам лично и к руководству джирапозской Директории. Мы рады, что вы, будучи, вне всякого сомнения, мудрым человеком, правильно поняли текущую ситуацию и не стали атаковать наши войска, высадившиеся на джирапозскую землю.
-Могу ли я узнать, с какой целью вашу армия прибыла во вверенную моему попечению провинцию Асанья? По радио вы сказали, что являетесь союзниками Директории, но моё руководство не предупреждало меня ни о каких союзниках.
- Ваше руководство ещё ничего не знает ни о нас, ни, тем более, о нашей высадке, - мужчина в федоре смущенно улыбнулся. Ольга взяла его лицо в крупный план и щёлкнула кнопкой, - видите ли, столетиями жители восточных земель не обращали внимание на то, что происходит к западу от вас за Долгим морем, как мы называем мировой океан. Не докучали вам и мы, жители Страны Цапель. Но времена меняются. Уэй Тлатоани, правитель Страны Цапель, решил, что народу мешиков пришло время явить себя жителям Востока. И вот мы здесь, генерал. Вам, человеку умному и эрудированному, не составит никакого труда понять, зачем мы здесь. Нас интересуют те же вещи, что и правителей Востока. Мы хотим лишь торговать, приумножая богатство наших с вами государств, генерал. Но увы, торговли мешает война, раздирающая Джирапозу. Наш владыка, носящий титул Уэй Тлатоани, Верховного Оратора, решил положить конец этой войне, уничтожив истинного его виновника - проклятую Республику. Именно этим сейчас занимается армия прославленного Тлакатекатля Ицтли, - мужчина в федоре кивнул на стоящего рядом военного. - Разве не этим занимаетесь и вы, генерал?
- Я хочу знать, - проговорил Романо после нескольких секунд молчания, - куда отправился тот воздушный флот, который мы видели, летя сюда? Куда направляются эти дирижабли, - он кивнул себе за спину, туда, где уже подходила к концу погрузка солдат в коричневых доспехах.
Охтли бросил несколько слов Тлакатекатлю и тут же заговорил по-джирапозски, не дожидаясь ответа военного.
- Они отправлены на Асанью, генерал. Всего через несколько часов вам больше не придётся беспокоиться о засевших в этом городе республиканцах. Уверен, Директория положительно воспримет новость о том, что ваша армия освободилась для противодействия республиканцам в других регионах страны.
-Не придется беспокоиться?
-Да, - улыбнулся Охтли. - Армия Страны Цапель берёт под контроль этот несчастный город, генерал. А также прилегающую территорию, радиусом в двадцать километров. Всех лидеров Республики, которых нам удастся найти, мы передадим Директории.
-Это захват территории суверенного государства Джирапоза, - Ольга дорого дала б, чтобы видеть сейчас лицо Романо, - я уведомлю об этом правительство Директории.
- О да! - улыбнулся Охтли, - генерал Романо! Тлакатекатль Ицтли, являясь полномочным представителем Страны Цапель и командующим её экспедиционным корпусом, просит вас уведомить своё правительство о занятии его экспедиционным корпусом города Асаньи и зоны вокруг нее в двадцать километров. Также Тлакатекатль Ицтли заверяет Директорию в готовности к переговорам, целью которых будет уничтожение Республики и установление контроля Директории над всем Джирапозским Государством. О дальнейших переговорах между нашими правительствами мы уведомим вас в течение суток. Тлакатекатль Ицтли уверен, что наши правительства смогут договориться к вящей пользе наших народов. Также Тлакатекатль Ицтли гарантирует неприкосновенность вооруженных сил Директории. Армия Страны Цапель не откроет огонь по военным силам Директории ни при каких обстоятельствах.
-Могу ли я от лица Джирапозской Директории попросить Тла... сеньора Ицтли отменить немедленную бомбардировку Асаньи? - руки Романо спрятаны за спину, и Ольга увидела, как правая рука сжимает пальцы левой. До красноты. До боли. - Город оккупирован республиканскими войсками. Его жители мирные джирапозские граждане!
-Увы генерал, - Охтли потупил взгляд, - боюсь, что бомбардировка уже идёт.
Тлакатекатль сказал что-то своему переводчику. Охтли кивнул.
-Что ж генерал, прошу нас простить. Дела требуют немедленного присутствия прославленного Ицтли. Если вашей машине требуется топливо для возвращения домой, мы с удовольствием его предоставим.
-Нет, - сухо ответил Романо, - не требуется.
Охтли кивнул. Тлакатекатль протянул Романо руку. Прошла секунда, прежде чем Романо повернулся и ушёл обратно в рейдер, так и не пожав руки прославленного Ицтли. Адьютанты последовали за ним.
-Педро, - рявкнул генерал, - мы взлетаем! Курс домой.
Ещё в двадцати километрах от джирапозского побережья пилот доложил о том, что виденные ими раньше самолёты возвращаются. Ольга видела, как побелело лицо Романо, но тот ничего не сказал, лишь откинулся на спинку сиденья и закрыл глаза. Спустя несколько минут, пассажиры рейдера увидели дым по правому борту. Глядя на этот дым, никто не произнёс ни слова.
Глава 23. Лавр
По правую руку от Лавра успокаивающе тарахтело Устройство, переваривая заложенную в него информацию. Его гула Лавр почти не замечал. Всё его внимание было сосредоточено на Константине, который сидел неестественно прямо, уперевшись руками в стоящий перед ним стол. Глаза князя были закрыты, а руки то и дело судорожно дергались, как бывает у человека, переживающего беспокойный сон. Лавр напряженно следил за каждой подобной судорогой. Он знал, если Безумие, это проклятие всех Гениев, овладеет Константином, у него, Лавра, будет совсем немного времени, чтобы подарить своему патрону блаженное забытье на пару часов и головную боль при пробуждении. В противном случае забытие подарят Лавру, и оно будет поистине вечным. Лавр всегда нервничал в такие моменты. Чтобы не нервничать, он пытался дословно пересказывать книги, прочитанные им накануне, пересказывать, разумеется, не вслух, а про себя. Книга, начало которой он сейчас лихорадочно пытался вспомнить, называлась “Рассказ о Безумии” и была выдана Лавру мрачными чиновниками Синода в качестве обязательной к прочтению для кандидата в личные слуги Его Высочества князя Константина. Лавр даже сдавал по ней экзамен. Судя по тому, что слугой Константина он всё-таки стал, его ответы вполне удовлетворили экзаменаторов. Сейчас же он пытался вспомнить что-нибудь, что помогло бы ему в схватке с обезумевшим Костом, хотя и знал, что это напрасные попытки. В драке с князем ему могла помочь только сила удара и скорость реакции. Но мозг всё же нужно было чем-то загрузить. Просто сидеть и ждать было скучно.
“Что такое Безумие? На этот вопрос в своих работах пытались ответить сотни маститых ученых по всему миру, но всегда их попытки оказывались неудачными. Таким же был и поиск ответа на вопрос: что такое Гений? Обычно, когда ученые хотели создать хотя бы видимость ответа на данный вопрос, они обращались к истории. “Мы можем сказать когда!” - вскакивали седые архивариусы, постоянно кашляющие от въевшейся в легкие книжной пыли. “ Мы знаем, когда появились первые Гении!”
- Предыдущая
- 44/72
- Следующая
