Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дороги Гвенхейда (СИ) - Бочаров Анатолий Юрьевич - Страница 74
— Кельвин... я имею в виду Эдвина... рассказывал нам эту историю.
— И вы конечно же знаете, — Кледвин потянулся к вину, — что король Гвенхейда, коли считает нужным, вправе отменить вынесенный Башней приговор. Если, конечно, готов немного поссориться с ректором. Сейчас, впрочем, ссориться не придется. И лорд Феннел, и я единодушны в одном — Эдвина Фаннера стоит пощадить, простить и восстановить в утраченных им дворянских правах и привилегиях. За него просит сама Джулианна, которую он спас. К тому же, этот молодой человек выказал колдовские таланты, которые могут оказаться полезны нам на войне.
Вот как... Получается, Кельвин предал Патрика, потому что захотел вернуться в Гвенхейд и быть помилованным? Интересно, он же в таком случае выдал гвенхейдскому посольству в Наргонде, что спутники графа Телфрина остановились у Карло Варлони? Сложно сказать, но одно остается фактом — разбойник и убийца сменил сторону сразу же, как увидел подходящий шанс.
— Печально, — наконец сказал Делвин. — Я надеялся, ему можно доверять.
— Бросьте вы это. Или считаете, Фаннеру следовало сохранить верность моему безмозглому племяннику, по чьей вине сегодня погибло множество достойных солдат и чародеев, включая, кстати, младшего брата герцога Бейливера, защищавшего принцессу? Патрик будто нарочно совершает одну глупость за другой. Мечется из стороны в сторону, спутался с разрушителем Хейсена, восставшим из тьмы страны мертвых, пытался силой увести мою невесту, хоть она и отказалась бежать вместе с ним. Что ему неймется, можете объяснить?
— Вы охотились за ним. Пытались убить.
— Пытался, — не стал отпираться Кледвин, — но обстановка с тех пор изменилась, вы не заметили? Сейчас я бы приблизил его к себе и даже признал бы в качестве наследника престола, если со мной приключится беда. Теперь он снова в бегах. Я бы попытался найти его при помощи магии, как тогда, в Пенхолде... влез бы в голову кому-нибудь из его спутников, кто наделен даром, но не умеет толком им пользоваться... кажется, упомянутый вами солдат по имени Роберт Кренхилл вполне бы подошел... но пока с ним Кеган Аматрис, я не готов рисковать. Этот чародей очень искусен, и способен расставить ловушку. Нет, капитан Дирхейл, мы поступим иначе.
— С позволения вашего величества, как?
Делвину не слишком понравилось, что Кледвин легко рассуждает о возможности влезть в голову бедняге Бобу, не виноватому в том, что оказался рожден с талантом волшебника, но с другой стороны очевидно, что сейчас он и впрямь не решится на такую эскападу. "Аматрис, даже если он ранен, и впрямь очень опасен".
— Завтра же, — сказал меж тем Кледвин Волфалер, — мы с вами впереди армии поскачем в Тельгард. Достигнем города к полудню, а дальше займемся делами. Можете взять с собой супругу, знаю, вы ни за что не оставите ее одну. К тому же ее магический дар может нам пригодиться — судя по тому, что вы рассказали о случившемся в Наргонде, он весьма велик.
— Если вы хотите использовать Астрид или нашего ребенка...
— Успокойтесь, капитан! — Кледвин аж пристал с кресла. — Свое обещание я помню прекрасно. Никаких ритуалов на крови я с вашей супругой проводить не буду... Только лишь попрошу разрешения, чтобы она поделилась со мной силой, как чародей делится с чародеем, если та мне потребуется и если ваша жена сама согласится. А сила мне потребуется, и немало.
Сказанное королем звучало все равно подозрительно, и совсем не нравилось Делвину. Астрид и без того перенесла слишком много тягот, покинув Димбольд. Кледвин обещал оставить ее в покое, почему опять начал изворачиваться и увиливать? Все же надеется прикоснуться к могуществу нерожденного пока ребенка, зачатого в Бездне?
— У вас целая Башня чародеев, — напомнил Делвин. — Если настолько нужна Сила для совершения сложного заклятья, почему не обратиться к ним? Тот же Элиас охотно поможет, и остальные тоже. Принц Стефан и Орден действуют вместе, почему не хотите вы?
— Потому что не желаю становиться марионеткой, — огрызнулся Кледвин. — Вы две недели крутитесь возле меня, сдружились с магистром Рипером и так ничего и не сообразили? Вы спрашивали, как я заручился поддержкой Башни, и я сказал, что просто пришелся им по душе. Так вот, я соврал. Ректор Феннел и его присные желают править Гвенхейдом, не оглядываясь больше на королей. Они помогли мне свергнуть Эйрона, потому что сами надеются мной управлять. Малейший магический контакт с ними — и они накинут на меня удавку, чары подчинения, сделают своим покорным рабом. О, они умеют делать подобное, сохранили это знание с Темных Веков. Разумеется, в лицо они будут улыбаться и кланяться, а сами только ждут случая вонзить в спину нож. Мне нужна вся магия, которую я способен собрать, но на Башню опираться нельзя. А на вас и вашу супругу — можно. Вы оба сильны и оба не знаете таких чар, которые могли бы мне повредить.
— Что вы задумали? — спросил Делвин прямо.
— Спасти Гвенхейд, разумеется.
— Это я уже слышал, довольно! Желаете сотрудничества — проявите наконец откровенность, расскажите, что собираетесь сделать!
Кледвин откинулся на спинку кресла и побарабанил пальцами по столу.
— Хорошо, — сказал он. — Слушайте. Флот вторжения скрыт от Башни, но я сумею его отыскать. Кровь стремится к крови, а мы со Стефаном Айтверном родственники, пусть и весьма отдаленные. Я нанесу по ним удар, где бы они не находились, по всей армаде сразу. Как вы думаете, почему я настолько интересовался Бездной? Не спорю, сперва мной двигало любопытство, желание раскрыть тайны предков... но когда я узнал о вторжении, созрел и мой план. Я сделаю тоже самое, что сделали наши далекие предки — Тобиас Айтверн, Джеймс и Грегор Волфалеры. В момент Великой Тьмы они перенесли свой небесный город на орбиту Дейдры, телепортировали его сквозь пространство — а я сделаю тоже самое с собранной Стефаном армадой. Обрушу их всех в Бездну, в изначальный хаос... пусть тот поглотит их без остатка.
— Немыслимо, — Делвин смотрел на Кледвина, как на безумца. Как можно выдумать нечто подобное? Секреты Древних утеряны, о подобном колдовстве никто не слышал две тысячи лет. — Магия Основателей забыта. Они обладали силами, которые нам не подвластны...
— Вы ошибаетесь, — мягко возразил Кледвин. — Они творили свои чары, пребывая на Старой Земле, где магия слабее, чем на Дейдре, и справились втроем — значит, тем более справлюсь и я здесь... один или с вашей и вашей жены помощью. Да, мне не хватает искусства... но я восполню его при помощи грубой силы. Я уже научился открывать дверь в Бездну, осталось распахнуть ее для целого флота. Потребуется кровь, чтобы черпать из нее магию... Кровь Волфалеров.
Делвин вскочил на ноги, Убийца вырвался из ножен, зажатый в руке.
— Я вам этого не позволю! — голос срывался на крик.
— Не беситесь вы так! — Кледвин тоже поднялся. — Повторю, я не намереваюсь приносить в жертву ни вас, ни вашу жену, ни вашего нерожденного сына или дочь. Сгодятся другие, — дядя Патрика Телфрина слегка усмехнулся. — Герцоги Бейливер и Локхард, графы Стоппард и Теранс, все с родственниками... Они арестованы и ожидают своего часа в Белом Дворце. Почти все аристократы Гвенхейда, в чьих жилах течет кровь королевской династии. Я подумывал также о малолетнем внуке Мэтью Дирхейла, но решил, вы не одобрите убийства столь юного родственника. Тоже касается и семьи Фаннеров — нам еще пригодятся способности молодого Эдвина, и не стоит с ним ссориться. Что касается прочих перечисленных выше господ, их кровь прольется вся, без остатка, чтобы отворить врата Бездны. Силы, полученной от такого жертвоприношения, хватит, чтобы телепортировать прочь из нашего мира имперский флот.
Рука выпрямилась, фамильный палаш смотрел Кледвину в грудь:
— Вы не посмеете.
— Уберите пожалуйста эту железку, капитан.
— Вы не посмеете, — повторил Делвин, во все глаза глядя на Кледвина Волфалера и будучи не в силах поверить, что еще недавно был готов считать его своим господином. "Впрочем, разве не было очевидно, что начав с убийств, он ими и продолжит?" — Эти люди невиновны. Эти люди ваши кровные родственники, будьте вы прокляты...
- Предыдущая
- 74/88
- Следующая