Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дороги Гвенхейда (СИ) - Бочаров Анатолий Юрьевич - Страница 46
— Если кто здесь и чудовище, — Марта смотрела на Патрика, — то лишь вы, граф. Мне противно подумать, что я... что мы с вами... — она запнулась, сообразив, что ее сейчас внимательно слушает два десятка человек. — Я пойду спать, — решительно сказала она. — Я пойду спать, и довольно с меня всех этих мерзостей. Не пытайтесь стучаться ко мне в дверь. Комнату найду сама, их тут много, — взмахнув волосами, девушка выскочила в коридор. Остальные проводили ее долгими взглядами.
Боб кашлянул:
— Я еще в Димбольде спрашивал, не ваша ли любовница эта сударыня...
— Не получили от меня ответа тогда, и теперь не получите. Господа, уберите кто-нибудь тело и заройте в саду. Не валяться же ему тут, — несколько слуг, выглядевших притихшими и оробевшими, принялись исполнять его приказание. "Что ж, зато сразу поймут, что у нового хозяина нрав крутой, и будут ходить по струночке". — Хотел бы я выспаться, но чувствую, сперва стоит выпить бутылку вина.
— Поддерживаю, — сказала Сильвия, — меня всю трясет.
— Предложить вам мужественное плечо? — немедленно спросил Боб.
— Предложите, — на лице патрицианки заиграла улыбка, — раз уж супруг меня бросил, должен же хоть кто-то позаботиться о моем одиночестве. Тем более вы теперь офицер.
— Роберт не только офицер, — сказал Патрик, — но и без пяти минут дворянин, ввиду своего магического дара. Не сейчас, конечно, а когда одержим победу над Кледвином и посадим кого надо на трон. Мастер Бринкли, прикажите слугам расходиться, а мы, с моими товарищами, займем малую гостиную и как следует напьемся, если вы не возражаете. И поедим, в желудке там и урчит. Про мясо и вино я вам сразу сказал, как ворвался к вам в спальню, да вы, видно, забыли, а я не напомнил.
— Простите, — дворецкого слегка трясло, — столько всего навалилось.
— Прощаю, но теперь поторапливайтесь.
Слуги принялись расходится по своим делам. Конюхи, тихо переговариваясь — спать, охранники, следуя распоряжениям Боба, на ворота и к черному входу, лакеи потащили тело Луиса в сад на заднем дворе, кто-то направился за лопатами, необходимыми, чтобы закопать труп, мажордом Бринкли погнал горничных на кухню, собрать и принести снедь. Патрик, Аматрис, Кельвин и Сильвия заняли малую гостиную, украшенную картинами с видами морских пейзажей, и расселись на мягких диванчиках. Вскоре компанию им составил Боб, расставивший караульных. Со своей новой ролью он справлялся на удивление неплохо — Делвин Дирхейл, наверно, только бы одобрил. Служить в личной гвардии принца королевского дома капитаном — более почетно, чем пусть в Первом корпусе, но рядовым.
Патрик рассмотрел идею попытаться догнать Марту и поговорить с ней, но почти сразу отверг эту мысль. "Девочка слишком многое пережила. Бегство из Наргонда и Тенвента, всякие ужасы в стране теней, наше неудачливое незавершенное соитие, теперь вот увидела, как я убиваю собственного друга. Конечно, нервы у нее сдали. К утру, самое позднее к вечеру успокоиться. Трогать ее сейчас — только нарываться на новый скандал".
Вытащив из бара бутылку, Патрик открутил пробку зубами.
— За Луиса пить будем? — спросил Боб немного неловко.
— Я не возражаю. Хоть и предатель, раньше он немало мне помогал, да и я ему тоже, — Патрик выпил, подождал, пока жидкость опустится по пищеводу, и передал бутылку по кругу. — Возможно, вы станете осуждать меня, как сделала госпожа Доннер, но поверьте, если мы размякнем и дадим слабину, наше дело обречено на провал.
— Я вам верю, — сказала Сильвия.
— А вот мне, — Аматрис задумчиво крутил в руках бутылку, но пока вовсе не намеревался отпить, — приходит в голову совершенно иное. Мы с вами, граф Телфрин, в чем-то похожи. Оба принцы из великих домов, кровь от крови повелителей Дейдры. Когда-то мне казалось, я должен сделаться абсолютно безжалостен, если желаю добиться успеха. Сметать любое препятствие, уничтожать всякого врага, что встанет у меня на пути, и уж тем более не прощать измены. — Он выглядел непривычно серьезным. — Я свой путь завершил, вы свой едва начинаете, и вы тоже безжалостны. Не падете ли вы так, как пал я, от выстрела в спину?
— Мне пеняет Принц Пламени, — Патрик зевнул. — Человек, разрушивший Хейсен, и заодно с ним половину мира. Подумайте только. Вот чтобы в спину никто не стрелял, с такими, как Луис, и стоит покончить. А предали вас, потому что вы проиграли. Мы, все собравшиеся, надеемся победить.
— Пожалуй, — Аматрис, так и не став пить, передал бутылку Кельвина.
— Чтобы победить, — в свою очередь сказал некромант, оставшийся спокойным и деловитым, — следует разработать какой-либо план действий. Кледвин Волфалер пока не в столице, но мы не знаем, как скоро он к ней подойдет. Следует действовать быстро, если мы не желаем дождаться его появления. Мы не знаем, где точно находится принцесса Джулианна. Шпион, имевшийся у генерала Марлина в окружении Кледвина, сообщал, что дочь короля Эйрона держат в Белом Дворце, однако этим новостям уже несколько месяцев. Ее вполне могли перевезти. Тем более если флот Алгерна в самом деле нацелился на Тельгард.
— Я уже говорил, проникнем во дворец — и я найду ее след.
— Я помню, господин Тревор, — Кельвин тоже не стал пить и передал бутылку к сидевшей рядом с Бобом Сильвии, которая приложилась к ней с удовольствии. — Однако проникнуть в резиденцию гвенхейдских королей — задача не из легких, согласитесь. Мы едва прорвались в палаццо Мервани, а сколько было пролито крови! Предлагаете снова идти на штурм?
— Возможно, есть предложения получше?
— Найдутся, — некромант повел головой, хрустя шейными позвонками. — Если никто не забыл, я долгое время учился и работал в Башне. Достиг третьей ступени посвящения, надо сказать, и метил на вторую, а это очень неплохо. Ректорат приговорил меня к смерти, но друзья у меня оставались. Башня полнится слухами, к тому же, некоторые из чародеев несут охрану и в Белом Дворце. Кледвин и наше магическое сообщество находятся в тесном союзе. Возможно, я смогу восстановить некоторые старые контакты... и кое-что разузнать.
Боб скептично нахмурился:
— А тебя свои же друзья не сдадут? Ну, как Луис графа Телфрина сдать пытался. Приходишь ты к ним, такой радостный и весь в черной одежде, говоришь — так и так, рассказывайте, где искать наследницу короля Эйрона. А они на тебя спеленывающее заклятье и тащат к Кледвину под белые ручки.
— Весьма правдоподобный сценарий, — согласился с ним Патрик.
— Вы меня недооцениваете, — на лице Кельвина проступила досада. — Что я по-вашему, совсем дурак дураком? Если не заметили, я родился в рубашке. Я смог сбежать из Тельгарда, когда меня приговорили к смерти. Добрался до диких земель. Сколотил собственную банду. Выжил, когда вы, господа, ее разгромили, и смог втереться к вам в доверие... успешно втереться! Даже ты, Боб, уже не призываешь меня повесить, а ведь были и такие времена.
— Да просто к роже твоей привык.
— Вот и мои старые коллеги привыкли, — некромант улыбнулся. — Кое-кто из них мне порядком обязан, вдобавок. Не беспокойтесь, господа, я буду осторожен как никогда. Выйду на связь, встретимся где-нибудь на задворках столицы... так, чтобы оставалась возможность сбежать, на случай засады. Если увидите хоть малейшую возможность, что меня могут взять в плен — можете тут же меня пристрелить. Ну что, граф Телфрин? Вы наш предводитель, соглашаетесь на такой план? Ворваться в Белый Дворец всегда успеем, если не останется иных путей, а пока следует разнюхать подходы.
Звучало довольно разумно. Не врываться же в самом деле в Белый Дворец Волфалеров, стоящий посреди Тельгарда, охраняемый лейб-гвардией и отборными чародеями! Уж лучше в самом деле попытаться вызнать что-то через приятелей Кельвина, а если те останутся опасны... Что ж, ему не привыкать решать проблемы подобного рода. Луис, которого прямо сейчас закапывают в землю, тому прямое подтверждение. "Аматрис прав, я становлюсь безжалостен, но разве наши враги поступают иначе?"
- Предыдущая
- 46/88
- Следующая