Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дикие - Пауэр Рори - Страница 35
— Не думаю, что оно совсем выскочило из сустава, — говорю я, хотя мы обе знаем, что злится она не из-за плеча. — Я сделаю перевязь, чтобы снизить нагрузку.
Я помогаю Риз согнуть руку у груди и оборачиваю вокруг наволочку. Я склоняюсь над ней, чтобы завязать узел, и замираю, когда она нервно вздыхает и утыкается лбом мне в грудь.
— Что с ним случилось? — шепчет она.
— Я не знаю, — говорю я. — Он провел в лесу много времени. — Я хочу сказать, что он не такой, как мы. Токс поглотила его целиком — так она не поступала ни с одной из нас.
Я украдкой провожу большим пальцем по ее затылку, а потом падаю рядом на кровать.
— Может, завтра получится сделать тебе нормальную перевязь. Или достать обезболивающее.
Она не отвечает — я не уверена даже, что она дышит. Я не позволю ей раствориться в себе. Я не позволю токс победить.
Я протягиваю руку и слегка сжимаю ей колено. Просто чтобы утешить, напомнить, что я рядом. Но она резко отодвигается.
— Риз?
— Не надо, — говорит она, и я вздрагиваю, когда она вскакивает на ноги и проводит по лицу серебряной рукой. — Не делай так.
— Прости. Надо было спросить.
— Нет, вообще, — говорит Риз, и, когда она поворачивается и смотрит на меня, я вижу маску спокойствия, прикрывающую смятение. — Остановись, Гетти.
— Ладно, — говорю я, примиряюще поднимая руки. Нам нужно успокоиться, и тогда мы придумаем, как все исправить. — Все хорошо.
— Нет, не хорошо, — рявкает Риз. — Ни хрена тут хорошего нет. — Она произносит эти слова безжизненно, как будто почти сдалась, и меня накрывает паника, потому что я не могу потерять еще и ее. — Я не знаю, как нам быть дальше, после того что ты сделала.
Нет, я не могу ее потерять, но я не могу бесконечно придумывать новые оправдания. И у меня не так много терпения, чтобы бесконечно оправдываться за то, что я спасла нам жизнь.
— Другого пути не было, — говорю я. Сжимаю кулаки так, что ногти глубоко впиваются в кожу. — Вопрос стоял просто: или он нас, или мы его, и я приняла единственно возможное решение.
— И что теперь, — ее голос сочится ядом, — мне нельзя злиться из-за того, что мой отец умер? Что токс изувечила его до такой степени, что тебе пришлось его убить?
Я вскакиваю на ноги и — не знаю почему, от злости или из чистого отчаяния, — завожусь так, что меня трясет.
— Нет, — говорю я, — тебе нельзя злиться из-за того, что я спасла тебе жизнь.
Риз прищуривается. Я готовлюсь к тому, что последует за моими словами. Я никогда не встречала человека, который любил бы драться, как она, и не знаю никого, кто мог бы ее превзойти. Но она молчит. Наконец Риз медленно вздыхает, и ее плечи расслабляются.
— Думаешь, я этого хочу? — спрашивает она. Она охрипла, и я с трудом разбираю слова; на нас обеих резко наваливается чудовищная усталость. — Мы не выбираем, что именно причиняет нам боль.
Кровь шумит у меня в ушах, ужас медленно сдавливает кольцами грудь. Пожалуйста, пожалуйста, не делай того, о чем я думаю.
— Риз, — начинаю я, но она мотает головой.
— Я понимаю, что ты сделала. Я думаю, что ты поступила правильно. Но я все равно зла. — Она пожимает здоровым плечом. — Что тут еще сказать?
На секунду я снова оказываюсь там, в темноте, и моя жизнь снова в моих руках. Другого пути не было. Я должна была убить или погибнуть сама. И с ощущением, будто я вырываю собственное сердце, как вырвала сердце мистера Харкера, я говорю:
— Наверное, ничего.
Она кивает. Внутри все сжимается, когда я вижу, как она стирает со щеки слезу.
— Да, вот именно.
За последние несколько дней она раскрылась мне. Теперь я вижу, как она закрывается снова. Снова отгораживается стеной, снова избегает смотреть мне в глаза. Все это разом возвращается, когда она говорит:
— Можешь остаться здесь. Я займу одну из свободных спален.
Она ждет, что я стану спорить. И, будь она Байетт, я бы знала, что сказать. Я бы нашла в ее броне слабую точку. Но в броне Риз слабых точек нет.
— Хорошо. — Я горжусь тем, что у меня не сорвался голос. Но я не могу позволить ей уйти, пока не удостоверюсь, что она понимает. — Мне жаль, что так вышло. Я хочу, чтобы ты это знала.
Единственным источником света служат ее волосы, и ее лицо выглядит странно и незнакомо, как в тот день, когда я увидела ее впервые. Ее больше нет. Она здесь, но ее больше нет.
— Да, я знаю. — И за ней закрывается дверь.
ГЛАВА 15
БАЙЕТТ
Они отдергивают занавеску и вкатывают его
Его каталка напротив моей на нем тоже ремни и я знаю кто это знаю только меня здесь больше нет
Туман в голове я лежу на воде я на море и не чувствую ничего чувствую только как они колют меня и берут кровь
Тедди вот про кого я забыла
Мальчикам вход воспрещен сказала я ему поцеловала его разрушила его жизнь а я ведь даже не пыталась
Когда же ты научишься говорит мне мама
Она снова у окна снова смотрит на меня и на ней костюм как на врачах когда она появляется и пропадает
Есть вещи поважнее твоих хотелок говорит она
Как ты себя чувствуешь
Мы с Гетти на крыше у нее повязка на глазу и мы делаем вид что ее нет и я говорю как ты себя чувствуешь и она говорит
Уже поменьше болит
И я радуюсь а потом она смотрит на меня и мне сложновато привыкнуть к ее новому лицу но она привыкла а значит мне тоже придется и она говорит
У тебя вроде все отлично Байетт
Она говорит отлично как будто имеет в виду что-то еще но я не понимаю и просто пожимаю плечами и
Ну да
Вот что я говорю
Свет глаза слезятся они всегда слезятся они слишком чувствительные я никогда не могла расширить зрачки у окулиста и кто-то нависает надо мной я моргаю контуры становятся четче
Паретта
Мотаю головой пытаюсь увернуться но она говорит что-то я не понимаю что
Тест они хотят провести тест
Моя рука движется
Я пытаюсь положить ее на место вернись я не хочу но нет прокол трубка и яркие желтые руки
Я открываю рот и кричу но звука нет только движение воздуха и что это в моей капельнице прозрачное втекает в меня
Я не могу сопротивляться
Потянуть напрячь растянуть и Тедди где же Тедди во мне что-то во мне что-то прохладное и сладкое
Его здесь нет
И меня тоже
Мягкий прилив
Волны
Берег на Ракстере у школы до токс
Я одна но не совсем я чувствую что сзади бегают и смеются и болтают другие и ничего страшного что я одна потому что стоит мне обернуться и они будут здесь
Но я не оборачиваюсь
В воде краб неподвижный и яркий и я наклоняюсь так что колени касаются воды не джинсы а юбка в клетку такая мягкая как будто я никогда не переставала ее носить
Краб смотрит на меня
Я смотрю на краба
Он заплывает мне прямо в руки и он сухой
Я сплю меня тут нет и я это знаю но я держу краба и разглядываю его блестящий панцирь в котором отражаются кусочки меня
сотни маленьких меня
и все говорят с возвращением а потом
Краб дергается и его клешни медленно чернеют
Сперва клешни а потом весь панцирь тело черное лапы черные мои ладони черные предплечья черные
Я пытаюсь выбросить его но не могу а вода вокруг черная и берег черный и если я отпущу его то исчезну
Если я потеряю его то исчезну
Я знаю это точно, как всегда бывает во сне
все черное все все и ох
Я просыпаюсь
Сперва вокруг тихо. В голове наконец проясняется, и я вижу, что в палате никого нет. Никто не идет. Может, они получили то, что хотели, а может, поняли, что никогда не получат.
— Привет.
Я приподнимаю голову и вижу Тедди, полулежащего в кровати. Он побледнел и осунулся, но улыбается. На нем медицинский костюм — такой белый, что больно смотреть.
- Предыдущая
- 35/54
- Следующая