Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Свадебный сезон 2 (СИ) - Флат Екатерина - Страница 46
Со стороны лестницы послышались торопливые шаги. В коридоре появился лорд Витан. Еще даже лохматый ото сна. Видимо, ему доложили в первую очередь, но спросонья не так быстро собрался.
Хотя странно. Айтор никогда даже не заикался о какой бы то ни было дружбе с Витаном. Понятно, что о нападении королевскому советнику бы сообщили в любом случае. Но чтобы он тут же помчался к пострадавшему самолично? Да еще с таким выражением лица, словно чуть ли не лучшего друга хоронить собрался?
Увидев братьев, лорд Витан остановился. Явно не обрадовался.
— А вы что тут делаете?
— Прогуливаемся с утра пораньше, нечем больше заняться, — в тон ему ответил Дарен. Да пусть только попробует их выставить и не дать увидеть Айтора!
— У кое-кого, насколько я помню, сегодня помолвка с принцессой, — выразительно глянул на него лорд Витан. — Вам не кажется, лорд Дарен, что вы сейчас чем-то не тем занимаетесь?
— А чем я, по-вашему, должен заниматься? Благоговейно с утра до ночи биться головой об пол, неустанно благодаря богов за свалившееся на меня такое счастье? Уж извините, но не вам мне указывать, где я должен быть и что делать. Конкретно вас мои дела уж точно не касаются.
— Меня ваши дела и не волнуют, пока вы не путаетесь у меня под ногами, — лорд Витан перевел взгляд на Иттана. — Лорд Иттан, уж будьте добры, как более адекватный, уведите отсюда своего невоспитанного хамоватого брата. Вас двоих никто сюда не звал и вам тут точно не место. А уж если ваш брат продолжит так себя вести, то вполне можно посодействовать, что место здесь, у целителей, ему все же найдется. Но, боюсь, принцессу Каллейну весьма огорчит, что ее жених в день помолвки заработал пару переломов. Может, не стоит так расстраивать собственную невесту, а, лорд Дарен?
В другое бы время Дарен точно бы озадачился, с чего вдруг обычно уравновешенный королевский советник так моментально разозлился, что на нервах даже до угроз дошел. Но сейчас и у самого душевное равновесие оставляло желать лучшего.
— Только из уважения к вашему возрасту я оставлю этот выпад без должного ответа, — холодно парировал Дарен.
С весьма растерянным и даже озадаченным видом Иттан переводил взгляд с одного на другого. На миг у него мелькнула странная глуповатая улыбка. Брат даже головой тряхнул, словно пытаясь отогнать некую навязчивую мысль.
— Давайте не будем ругаться, — примирительно вмешался он. — Просто все здесь на нервах, только и всего. Лорд Витан, прошу вас все же позволить нам узнать, в каком состоянии сейчас лорд Айтор. Этот человек очень важен для нас, фактически он — член нашей семьи. Потому мы здесь вовсе не из праздного любопытства.
Лорд Витан хоть и бросил все еще гневный взгляд на Дарен, но возражать не стал. Похоже, постарался более-менее успокоиться.
— Так и быть, оставайтесь. Только не мешайте ни мне, ни целителям.
— По-вашему, мы похожи на тех, кто станет мешать целителям? — уточнил Дарен, все же пытаясь сдержать новую волну раздражения.
— Конкретно касательно вас, молодой человек, я могу лишь сказать, на кого вы не похожи.
— Дайте угадаю, — усмехнулся, — не похож я на будущего короля.
— Именно, — лорд Витан бросил на него очередной недовольный взгляд.
Иттан снова поспешил вмешаться, перевести тему.
— Лорд Витан, а вы случайно не знаете, что именно с лордом Айтором случилось?
— Пока не имею ни малейшего понятия, — тот тяжело вздохнул. — Его нашли уже в бессознательном состоянии, следов борьбы или нападения нет. Говорят, в воздухе ощущается остаточный поток неведомой мощной магии. Природа его пока неизвестна, но я уже отправил лучших магов разобраться с этим, пока след магии окончательно не испарился…
Лорд Витан хотел добавить кое-что еще, но тут дверь нужной комнаты открылась. Тихо переговариваясь, выходили младшие целители. И последним в коридоре появился пожилой господин Фист — главный иммалетский целитель. Он тут же предупреждающе поднял руку, прерывая лавину вопросов еще до ее начала.
Устало произнес:
— Буду откровенен, я не могу дать никакой гарантии. И то чудо, что господин до сих пор жив после такой ментальной атаки. Мы поможем ему нашей магией и максимальным вливанием жизненных сил, но все равно в конечном итоге все зависит от него самого. Хватит лорд Айтору сил выкарабкаться или нет — этого однозначно я сказать не в силах, — он развел руками. — Можете зайти к нему ненадолго, он несколько раз приходил в сознание на мгновение, пытался что-то сказать, но мы не разобрали.
Лорд Витан первым вошел в комнату. Братья следом. Айтор лежал на кушетке недвижимо, бледный настолько, что по цвету мог бы слиться с белым покрывалом, которым был укрыт. Только увидев наставника в таком состоянии, Дарен неотвратимо осознал, насколько все серьезно. Айтор не просто одной ногой на пороге смерти — он уже почти в ее ледяных объятиях…
Словно забыв, что он тут не один, лорд Витан опустился у кушетки на одно колено.
— Айтор, я знаю, ты меня слышишь. Постарайся подать хоть какой-нибудь знак. Хоть что-то.
Веки Айтора дрогнули, но глаза не открылись. Похоже, он и вправду все слышал, только толком отреагировать не смог.
— Наставник, — тихо произнес Дарен, подойдя к кушетке с другой стороны, — вы…
Не успел договорить. Айтор резко открыл глаза, словно среагировал именно на его голос. Лихорадочно схватил Дарена за руку и из последних сил едва слышно прохрипел одно-единственное слово. И тут же потерял сознание.
На миг Дарена словно оглушило. А лорд Витан тут же торопливо вышел в коридор, но это воспринялось лишь неважным фоном.
Проклятье… А ведь мог сам догадаться…
— Дарен! — Иттан основательно тряхнул его за плечо. — Что Айтор сказал? Ты разобрал? Я вообще не услышал!
— Он назвал всего лишь имя, — Дарен перевел тяжелый взгляд на брата.
— Только имя? И все? Но этого мало для зацепки! Как мы одному имени найдем виновного и…
— Этого имени достаточно, уж поверь, — перебил Дарен, холодная ярость захлестывала так, что даже пока не до конца восстановившаяся магия сама собой проявилась багровым мерцанием.
— Неужели?.. — Иттан враз изменился в лице.
— Милена.
Даже само это имя произносить было противно. До сих пор словно эхом слышалось, как слабым голосом прохрипел его Айтор.
— Да что же такое-то! — брат в сердцах треснул кулаком по стене. — А ведь все сходится… Обещали же отнимать у тебя самое дорогое… И, видимо, знают, что на принцессу ты плевать хотел, зато Айтор и вправду дорог. Вот и сделали тебе такой подарочек на день помолвки… К тому же пробить совершенную защиту Айтора, выходит, могла лишь бесконечная магия.
— Наверняка на том месте, где его нашли, я распознаю именно силу Милены. Но даже тратить на это время нет смысла. Как раз ведь сегодня с утра собирался проверить оставшихся трех кандидатов, моей магии уже должно хватить. И я выясню, кто именно наш отец. А уж он-то и выведет на эту гадину и ее сообщника.
Дарен только направился к двери, но Иттан схватил его за руку.
— Я думаю, нет смысла проверять Дарен. Я почти уверен, что это лорд Витан, — он вздохнул; похоже, и сам пока не мог понять, как к этому относиться. — Понимаешь… Я сейчас смотрел, как вы переругиваетесь… Дарен, да вы одинаковые! И внешне похожи, и даже эмоции проявляете один-в-один! В сравнении это настолько очевидно, что даже странно, как раньше мы с тобой не догадались… Но еще кое-что. Я не могу утверждать, как факт, только мне показалось, что перед уходом лорд Витан произнес кое-что совсем тихо после слов Айтора. Я толком не разобрал, но словно он сказал ему что-то вроде «Я понял, друг. Ты только держись». Может, конечно, мне и вправду показалось… Но давай все же сразу не станем рубить с плеча, сначала толком разберемся.
— По ходу ясно будет, — уж что-что, а разобраться хотелось во всех смыслах этого слова. — Я еще успею его нагнать, наверняка он сейчас именно к Милене и помчался радостно докладывать, что их план удался.
- Предыдущая
- 46/69
- Следующая