Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Король-мертвец (СИ) - Ладыгин Михаил Алексеевич "Rare" - Страница 34
— Ах, ваше величество! — не отступал герцог. — Боюсь, ваши юные советники в силу неопытности слишком часто впадают в крайности. Молодость привержена радикальным мерам, но бремя королевской власти требует осторожности и взвешенности решений. Мы, ваши верные слуги, очень надеемся, что супружество положит конец вашему затворничеству. Настало время возродить пышность королевского двора, призвав в столицу не только избранных любимчиков, но представителей всех знатных родов, не только ваших сверстников, но вельмож, убеленных сединами, обремененных опытом и мудростью.
— Так я и поступлю, — мрачно кивнул головой Элл, — если названные тобой вельможи станут вносить в мою казну не десятину, а пятую часть своих доходов. Содержание большого двора дело хлопотное и затратное. Увы! Я не настолько богат, чтобы разбрасываться доходами.
— Вы же находите средства на содержание огромной армии и флота, — возразил Ад’Сарт. — Зачем Крайду столько кораблей? После разгрома эскадр Грийда империя не представляет для нас опасности на море. Впрочем, я не верю, что кто-то нападет на королевство и с суши…
— Обсудите это с моим отцом, — вновь вмешалась в разговор Эльг. — Не ваше, а его герцогство подвергается постоянным набегам степняков. Не вы, а он вынужден содержать собственную армию и большую часть своего времени проводить в седле. Сарт слишком удачно расположен. Его границы прикрывают Берт, Варт и Лан. Ни степняки, ни грийды не доберутся до ваших земель, или вы хотите, чтобы добрались?
Герцог поджал губы и прекратил разговор, сославшись на то, что не хочет спорить с будущими супругами накануне их свадьбы.
— Он не уймется, — вздохнул король, едва Ад’Сарт вышел из покоев.
— Уверена, что несколько наемных убийц приехали в столицу именно из его земель, — заявила Эльг.
— Возможно, но они либо не знали своего заказчика, либо не пожелали выдать его, — задумчиво отозвался Элл.
Наконец настал день, которого так ждали влюбленные. Счастливую невесту сопровождали ее родители, как всегда разряженные в броские дорогие одежды. А короля на церемонию привел герцог Ад’Вейл, на один день назначенный опекуном сироты. Его черный наряд казался одним из самых скромных. Вельможа без слов всем дал понять, что не может заменить юноше родителей, хотя по-прежнему скорбит об их кончине.
Церемония королевского бракосочетания в соответствии с традицией длилась долго и сопровождалась подписанием множества документов и распорядительных актов. Король мужественно продержался до конца официальной части, однако торжественный пир пришлось начать без его виновников. Очередной приступ заставил Элла укрыться в своих покоях, а его молодая жена не пожелала ни на мгновение оставить супруга без своей поддержки. И вновь граф Ад’Берт совершил почти невозможное, явив пример чародейского мастерства. Не прошло и часа, как побледневший, но счастливый король вместе со своей избранницей заняли места во главе стола, уставленного яствами и напитками.
Зазвучали здравницы в честь молодоженов, искренние и льстивые, краткие и велеречивые, высокопарные и прямодушные. Вспотевший от усердия Толстяк разбирался с многочисленными подарками. Подвыпивший виконт Квейт задирался с гостями. Леди Ротт спела песню собственного сочинения, прославлявшую добродетели супругов, а леди Янг исполнила для них изящный танец. Суровый истанец Борг, носивший теперь титул графа Ун’Фай, произнес прочувственную речь, в которой воздал должное заслугам короля и, как бы между делом, намекнул его врагам, что молодая чета находится под надежной защитой преданных вассалов.
Наступил вечер. Пирующие даже не заметили, что новобрачные покинули зал и в сопровождении нескольких наиболее близких им людей удалились в королевские покои.
— Какая утомительная процедура! — пожаловался уставший Элл.
— Что поделаешь! — рассмеялся отец Эльг. — Такова традиция. Хорошо еще, что она не требует постоянного присутствия молодоженов за столом. Отдыхайте, ваше величество. Вам еще предстоит благодарить гостей за подарки, объявлять жену своей наследницей, назначать нового церемониймейстера и капитана гвардии вашей супруги.
— Герцог Ад’Орн, кажется, принялся за старое, — пожаловался герцог Ад’Вейл. — Он пытается сколотить коалицию недовольных политикой короля. Они намерены для начала завалить двор бесконечными жалобами и доносами. Мне не нравится, что он очень сблизился с посланником Грийда.
— А я нашел общий язык с послом Бедина, — усталым голосом сообщил Элл. — Сейчас мы обсуждаем с ним возможность посещения Крайда царем Бедина с официальным визитом. Если мы подпишем договор о взаимной помощи, правительству империи придется сильно поломать голову прежде, чем решиться на провокацию против одного из наших государств.
— Я разговаривала с графом Ад’Берт, — лучезарно улыбнулась герцогиня Ад’Варт. — Он очень мил, хотя пребывает в постоянной меланхолии. Знаете, что он предложил? Построить в устье Ильма морской порт и разместить в нем часть королевского флота. Решится ли Грийд напасть на Берт?
— Не забывайте, что границы графства должны оставаться закрытыми, — смутился герцог Ад’Вейл. — Боюсь, против такого решения восстанет не только империя, но многие из наших собственных вельмож.
— Закрытыми для кого? — лукаво прищурилась мать молодой королевы. — Для нелюди? Какой документ запрещает находиться на территории Берта людям? А еще, мне почему-то кажется, что сейчас рядом с нами находятся несколько темных эльфов, хотя столица располагается совсем не на землях графства. Время вражды между человеком и коренными жителями Крайда прошло благодаря мудрости и терпению Торна Ад’Берт. Возможно, пришла пора подкорректировать некоторые наиболее одиозные законы.
— Восхищен вашей дальновидностью, леди! — рассыпался в комплиментах отец Синеглазого. — Вы убедили меня, но в реализации этого предприятия следует действовать очень осторожно и тонко. Меня, впрочем, смущает одна мысль. А как отнесутся жители Берта к тому, что на их землях начнут суетиться люди?
— Пустое! — позволил себе вмешаться в разговор старших юный адмирал Тигг. — Нам удалось создать флот и одержать блестящую победу на море только благодаря помощи морских эльфов. Королева Персиаль оказала нам неоценимую помощь.
— Мы давно успешно торгуем с бертианцами, — поддержал приятеля лорд Хорт. — Они надежные партнеры и очень доброжелательны. Мне показалось, что даже недоверчивые гномы устали от вынужденной изоляции.
— Юноша прав! — прошелестел голос внезапно появившегося из-за портьеры Мандрагоры.
Сделав это краткое замечание, суровый дуэргар вновь словно растворился в воздухе. Герцог Ад’Вейл опасливо оглянулся по сторонам и поежился. Синеглазый безмятежно рассмеялся, а мать Эльг только пожала плечами.
Вошедшая в покои Забавница прервала столь увлекательную беседу. Она потребовала, чтобы чета новобрачных вернулась в пиршественный зал, где предстояло огласить ряд необходимых королевских эдиктов. Нежно обняв юную супругу, Элл покорно последовал за Леди церемоний.
В какое-то мгновение молодому королю показалось, что формальным процедурам не будет конца. Опять читались многословные акты, которые затем торжественно скреплялись подписями и печатями разных цветов. Виконт Квейт откровенно зевал, Эльг растерянно улыбалась, а юная Сольг регулярно подносила королю кубок с пахнувшим травами напитком.
Внезапно за стенами дворца послышались испуганные крики, засуетилась стража. Гости повыскакивали из-за стола, растерянно оглядываясь по сторонам. Друзья короля окружили новобрачных, обнажив оружие.
— Что происходит? — спросил Элл.
Громкий голос короля прозвучал удивительно спокойно. В нем не было ни нотки страха, только сдержанное любопытство да толика удивления.
Тут в широко распахнутое большое окно под сводами зала протиснулась огромная голова черного дракона. Шелест Ночи сверкнул глазами, осмотрел присутствующих и издал рык, в котором не слышалось угрозы. Синеглазый подскочил к столу. Схватив свиной окорок на кости, он швырнул его в пасть дракона.
- Предыдущая
- 34/41
- Следующая
