Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Делайл Анна - В твоей власти В твоей власти

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

В твоей власти - Делайл Анна - Страница 18


18
Изменить размер шрифта:

Он был уже одет в плед, из-под которого виднелась белая льняная рубашка с закатанными до локтей рукавами. Через руку у него был перекинут плащ, который Джейми бросил на спинку стула.

Клементина с трудом проглотила то, что было у нее во рту, и, отодвинув скамейку, встала.

– Я-я п-подумала, что нужно хорошенько поесть перед прогулкой, вдруг мы задержимся.

Ей хотелось, чтобы муж поскорее сел и не возвышался над ней, словно гора.

– Не смотри виновато, – улыбнулся Джейми. – Я искренне рад, что ты ешь с аппетитом. Пожалуйста, не останавливайся из-за меня.

Он окинул Клементину внимательным взглядом. Сегодня она была как никогда очаровательна. Темно-зеленое платье соблазнительно облегало ее грудь и изящную талию, сочный цвет бархата подчеркивал белизну кожи и яркость волос.

Джейми поднял руку и бережно снял крошку с нижней губки жены. Он знал, что она отдернет голову, но не в силах был устоять перед соблазном прикоснуться к ней.

Клементина попятилась на шаг и притворилась, что разглаживает юбку.

– Я уже много съела, милорд. Благодарю вас.

– Джейми.

– Джейми, – удалось ей выговорить без заикания.

Вчера вечером идея о совместной верховой прогулке показалась Клементине просто замечательной, но сегодня, оказавшись лицом к лицу с реальностью, мысль о том, что ей, видимо, придется провести много часов в обществе мужа, заставила Клементину занервничать.

– Тогда, если ты закончила с едой, нам следует отправиться в конюшню. – Джейми подал жене руку и повел ее через боковую дверь во двор замка.

Это был первый выход Клементины наружу после приезда. Неужели прошло всего две недели? Ей казалось, что она приехала не меньше двух месяцев назад.

Солнце сияло ярко, и Клементина ощутила прилив радости, на душе посветлело. Легким шагом пошла она бок о бок с мужем.

Счастье вливалось в нее с лучами солнца, с каждым дуновением ветерка, Клементина сознавала, что оно отражается на ее лице.

Джейми ласково сжал руку жены.

– Почему ты не сказала мне, что любишь ездить верхом? Я давно устроил бы эту прогулку.

Скоро они вошли в конюшню, в довольно большое строение, сложенное из того же серого камня, что и замок. Джейми подвел Клементину к маленькой гнедой кобылке, которая была уже оседлана и готова к выезду.

– Это Артемида. Мне кажется, она идеально тебе подойдет, – начал он, – но если ты захочешь другую лошадь, можешь пойти и выбрать.

Однако Клементина уже была очарована бойкой лошадкой.

– О, Джейми, она т-такая красавица! Я с удовольствием стану на ней ездить!

Джейми обратил внимание на то, что Клементина даже не заметила, как естественно скользнуло с ее уст его имя: она была слишком занята тем, что гладила морду лошади и ее шею.

– Тогда Артемида твоя. Больше никто на ней ездить не будет.

Клементина, продолжая оглаживать кобылку, обратила широко открытые глаза к мужу.

– Ты п-правду говоришь? Она будет моей собственной? – И, увидев, что Джейми не шутит, выдохнула: – О, благодарю тебя! Благодарю! – Клементина вновь повернулась к лошадке и прижалась лицом к ее морде.

Джейми заметил, как у жены увлажнились глаза.

– Я рад, – усмехнулся он обескураженно. – Если бы я знал, что ты так обрадуешься этому подарку, я не заставил бы тебя ждать так долго.

Реакция жены изумила Джейми. Можно было подумать, что ей никогда не принадлежало ничего своего. Неужели ей ничего не дарили?

Джейми помрачнел, осознав, что, по всей вероятности, так оно и было. Гнев овладел им при мысли о том, с каким недобрым пренебрежением относились к Клементине ее родственники. Что ж, он постарается возместить ей упущенное. Отныне он засыплет ее подарками.

– Ну как, поехали? – спросил Джейми.

Клементина кивнула, все еще не владея собой. Джейми положил руки ей на талию и легко подсадил в седло, а затем и сам вскочил на коня, мощного, длинноного вороного жеребца.

Клементина поспешно пригладила юбку, прикрывая обнажившиеся икры, взяла у грума поводья и послала лошадь вперед по булыжникам дворика.

Конюх, державший коня Джейми, отпустил узду и быстро попятился – Зевс рвался на волю, он нетерпеливо тряхнул головой и затанцевал под седоком. Но уверенная рука хозяина скоро призвала жеребца к порядку. Дождавшись, когда лошадка жены поравняется с Зевсом, Джейми легонько тронул поводья, и они вместе с Клементиной поскакали к воротам.

Жаждущая ощутить на лице солнце и ветер Клементина понуждала кобылку вперед.

Возможно, ей следовало надеть шляпу, чтобы не испортить цвет лица. Но настаивающая обычно на этом тетя Маргарет была далеко, и ругать ее было некому.

Улыбаясь своим мыслям, Клементина тряхнула поводьями и ударом пятки послала Артемиду в галоп. Джейми не отставал. Он любовался легкой и уверенной посадкой жены, тем, как искусно управляла она лошадью. Такой счастливой он еще ее не видел. Быстрая скачка разрумянила ей щеки, лицо горело жизненной силой, глаза сверкали удовольствием. Джейми был безумно рад от сознания того, что сделал Клементину счастливой. Какой милой и неизбалованной она оказалась! Без малейших признаков притворства и фальши, которыми страдали многие известные ему женщины.

Они приближались к озеру Лох-Строун, и им пришлось замедлить бег коней, чтобы спокойно проехать через заросли серебристых берез, окаймлявших берега. Несмотря на весеннее солнышко, день был холодным, и Клементина порадовалась, что надела одно из теплых платьев, особенно когда они въехали поддеревья. Ее удивляло, что Джейми выбрал этот путь, потому что вокруг было много открытых подъездов к воде и широких лугов для прогулки. Однако когда рощица поредела и они выехали на поляну, простиравшуюся до края воды, Джейми спешился и, подойдя к жене, спустил ее на землю.

– Слышишь шум водопада?

Клементина кивнула.

Взяв ее за руку, Джейми подвел ее к краю поляны, где с гладких черных скал, с высоты в двадцать футов, падал в озеро небольшой, но быстрый поток воды.

Перед ними расстилалась гладь озера, прерываемая лишь внушительной грудой камней в середине – небольшим островком красного гранита, густо поросшего вереском.

Сегодня вода была темно-синей, почти черной, а солнце светило так ярко, что окружающий пейзаж отражался на глади озера, словно в зеркале.

Клементину взволновала красота открывшегося вида. Она безмолвно стояла, наслаждаясь великолепным зрелищем, рука ее по-прежнему лежала в ладони Джейми.

– Это великолепно! – сказала она зачарованно. – Я-я очень благодарна тебе, Джейми, за то, что ты привез меня сюда.

Клементина повернулась к мужу и с признательностью посмотрела на него. Она была польщена тем, что он ей показал это место, потому что чувствовала – оно было для него особенным.

– Я раньше часто приходил сюда, а теперь редко нахожу для этого время. Иногда я забываю, как здесь мирно и спокойно. – Джейми снял плащ и расстелил на земле, чтобы Клементина могла сесть, а сам, не заботясь об одежде, бросился на лиственный ковер рядом с ней.

– Когда мы с Алексом были мальчишками, часто прыгали с утесов в воду и плавали на остров.

Клементина ахнула, потому что вода в тени скал выглядела черной и угрожающе глубокой.

– Ты был сумасшедшим! Прыгать сюда на такую глубину! С такой высоты!..

– Вода всегда была холодной, даже летом, – засмеялся Джейми. – Но нам было все равно. Мы считали это отличным приключением. Счастливое было время.

Клементина настороженно посмотрела на мужа:

– А сейчас вы несчастливы?

– Счастливы, конечно, но ребенком я не чувствовал тяжести ответственности. Жизнь была беззаботной… Одно большое приключение. Теперь у меня есть все это. – Джейми обвел вокруг себя рукой. – И масса обязанностей включительно. От меня зависит много людей. Пойми меня правильно, Клементина. Я не хотел бы изменить свою жизнь. Я страстно люблю Гленахен. Он у меня в крови, – Джейми откинул черную прядь со лба, – но иногда так здорово вспомнить беззаботную юность. Должен тебе признаться, меня очень баловали. – Он лукаво улыбнулся. – Братьев и сестер у меня не было, и родители портили меня от души.