Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Конан и Зерцало колдуна (СИ) - Матвеев Алексей Валерьевич - Страница 1
Алексей Валерьевич Матвеев
Конан и Зерцало Колдуна
Глава I
Незваные гости
Развалившись на троне, король Аквилонии Конан I пребывал в мрачных раздумьях. И было от чего. Не прошло и луны, как череда невероятных событий стремительно пронеслась над охваченным войной королевством и едва не лишила его трона и головы. Ныне же поражение грозного соседа, становление мира, возвращение короны и пышная свадьба, так порадовавшие его мятежное сердце, остались позади, единым мигом затерявшись в вечности и оставив после себя лишь умиляющие душу воспоминания. Король скучал. Охота за мистическим кристаллом, окаменевшим сердцем бога хаоса и разрушения Аримана, заставила его встряхнуться, вспомнить минувшие дни, когда он, будучи свободным искателем приключений, странствовал по свету и разнообразил свою полную событий жизнь пышногрудыми девицами, терпким вином и славными победами, дарованными сталью, несгибаемой волей и неукротимым в битве воинским духом. Благородный варвар из суровой северной страны, лежащей среди высоких хребтов Киммерийских гор, исходил весь белый свет и к своему сорокалетию сделал себе ошеломительный подарок, собственноручно надел на голову корону самого великого государства Запада — Аквилонии. Надменный ахеронец, магической силой камня вырванный из мрачных объятий смерти, заставил его снизойти от короля до варвара и, как в былые времена, пуститься в странствия полные опасностей и лишений. Но всё уже позади и вновь на смену приключениям пришла дворцовая рутина…
Конан не заметил сам, как задремал, но скорее врождённым варварским чутьём, нежели органами осязания заподозрил чье-то молчаливое присутствие. Король насторожился, мгновенно отогнав прочь обрывки сна. Он был готов в любой момент выхватить тяжелый двуручный меч западного образца, с которым не расставался даже в королевских покоях, однако ни единым движением не выдал своей бдительности.
— Хм, — ухмыльнулась женщина, точно тень, отделившись от стены и выходя на центр тускло освещенного тронного зала, — охрана — это одно дело, но тебя проклятый варвар, вижу, всё равно не проведёшь! — произнесла она вместо приветствия и вслед за её словами из тени показалось ещё трое мужчин, двое высоких и широких в плечах с прямыми обоюдоострыми мечами наперевес и один худощавый с тонким слегка изогнутым клинком в ножнах за спиной, точно таким же, как и у единственной в их компании дамы. Все четверо в одинаковых облегающих тело черных одеждах, головы покрыты глухими повязками с узкими полосками для глаз, лица натёрты мазью из жира, перемешанного с сажей.
— Должно быть, вы убили мою охрану? — строго осведомился король.
— Зачем? — развёл руками худощавый визитёр. — Разве твоя охрана для нас помеха? Вообще-то мы прокрались во дворец, как воры, а не убийцы.
— Да, не уж то. — сдвинул брови Конан. — Что вы решили украсть на сей раз, мою корону?
— О, нет, Ваше величество, — театрально поклонилась женщина, — украсть мы решили не корону, а вещь куда более ценную…для нас.
Конан встал и широко улыбаясь, направился к незваным гостям, от его королевского высокомерия не осталось и следа.
— Здорово, чернокнижники! — весело поздоровался он, протягивая руки для приветствия. — Кром! Все в сборе! Так чья там очередь дежурить?
— На сей раз не моя. — смеясь, ответил высокий плечистый воин, известный в своих кругах под именем генерала Джона Ирвина Гавра.
— Капна, Акула, Гавер, Катамаи Рей. — поприветствовал король, пожимая протянутые руки.
— Да, трудно поверить, — вздохнул Акула, — двадцать лет прошло с тех пор, как мы виделись в последний раз. Надо же! А ты ни сколько не изменился: каким варваром был, таким и остался.
— И это говорит варвар варвару?! — подметила Капна, ухмыльнувшись.
— А ты думал увидеть здесь жирную обрюзгшую свинью? — удивился Конан.
— Да, корона, явно, пошла тебе на пользу. — дружески похлопал варвара по плечу Катамаи Рей.
— Тебе идёт. — согласилась с братом Капна. — Разве я не пророчила тебе королевские покои, а?!
— Не только ты. — согласился Конан и вернувшись на трон, мгновенно посерьезнел, напустив на себя королевской важности:
— С чем пожаловали?
— Ни с чем, а за чем. — поправила Капна. — За артефактом, который имели намерения украсть, но, волей Провидения, оказались у разбитого корыта…
— Короче. — перебил король.
— За сердцем Аримана.
— Нет ничего проще. — беспечно отмахнулся Конан. — Оно здесь в Тарантии в тайном чертоге под храмом Митры под негласной охраной асуритов.
— У нас другие сведения. — натянуто улыбнулся Катамаи Рей. — Судя по всему, сердце Аримана уже давно в пути…
— Как так?! — рявкнул Конан, не дослушав старого приятеля. — Я же приказал стеречь его, как зеница око!
— Увы. — развела руками Капна. — Пока ты, Ваше величество, варежкой щелкал, его уже давно украли. И поверь, лучше бы это сделали мы.
— Кром и Имир! — воскликнул король.
— Боги здесь не при делах. — заметил Катамаи Рей. — В их планы, думаю, это не входило.
— И куда оно сейчас направляется? — спросил Конан, помрачнев, впрочем, зная ответ наперед.
— В Стигию, конечно. Я просчитал. — заявил Гавер уверенно.
— Зачем оно вам? — Конан перешел к делу.
— Сердце Аримана представляет опасность не только твоему королевству, — пояснил Катамаи Рей, — но и всему миру в целом. Если Аримана пробудить, что, замечу, уже не раз пытались сделать, то печальный конец настанет всем.
— Что вы намерены делать? — задал Конан резонный вопрос.
— Мы заберём его в Чёрный замок. — пообещала Капна. — И будь уверен, Ваше вашество, больше о нём ты не услышишь никогда.
— Прекрати паясничать! — рявкнул Конан и, спохватившись, добавил:
— А если оно мне, вдруг, понадобиться?
— Ты знаешь, как нас найти. — ответила Капна.
— Я иду с вами. — заявил Конан.
— Ты же король. — напомнил ему Акула.
— Когда дело касается интересов королевства, я и варваром готов побыть какое-то время, лишь бы сохранить в целости свою голову и трон. — серьёзным тоном произнёс король. — Так сложилось, что доверять я могу немногим.
— Кто-то должен будет тебя заменить, — нахмурился Катамаи Рей, — или, по меньшей мере, на какое-то время скрыть твое отсутствие.
— Для этого есть Публий. — продолжал король непреклонно. — И вообще, кто здесь король?!
— Безусловно, ты. — согласилась Капна. — Но не стоит козырять своим титулом, если собираешься пойти с нами.
— Особенно в Стигию. — добавил Гавер. — Если об этом станет известно Тот-Амону…
— Я отрублю башку этому змееголовому выродку! — рявкнул Конан, вспоминая былые счёты с чернокнижником, не раз встававшим на его пути.
— Тогда собирайся в путь, Ваше величество. — улыбнулась Капна. — И побыстрее решай вопросы со своей заменой, поскольку ночью мы тайно покидаем Тарантию.
— Помни, время работает против нас. — назидательно произнёс Катамаи Рей.
— Сгиньте с глаз моих! — буркнул король. — Троцеро у входа в зал.
В мгновение ока, обернувшись тенями, таинственные посетители исчезли из виду, не издав при этом ни единого шороха. Король вновь остался один. Граф Троцеро застал монарха сидящим на троне в глубоких раздумьях.
— Ваше величество. — вежливо поздоровался сенешаль. — Я слышал голоса в зале?
— Какого дьявола, Троцеро?! — рявкнул Конан. — Должно быть крысы, опять.
— Простите, Ваше величество. — понимающе улыбнулся граф, слегка склонив голову перед монархом.
— Созови Публия, Просперо, Паллантида и вместе с ними ожидай меня в зале совещаний. Государственное дело. — прогремел король и граф поклонившись вышел, быстрыми шагами направляясь исполнять указ.
— Мы ждём тебя в полночь у западных ворот. — будто бы ниоткуда прозвенел приглушенный голос Капны и вновь зал наполнился гнетущей тишиной.
— Стражу не трогать! — предупредил Конан тоном, не терпящим возражений.
- 1/34
- Следующая