Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Приговоренный к забвению (СИ) - Гернар Ник - Страница 36
Отряд с готовностью помчал за ним следом.
Мост был поднят, но даже по другую сторону рва было видно, как почернели от гари каменные стены города. Пламя лизало надстроенные сторожевые башни, высокие шпили храма, выглядывающие из-за стены, тонули в дыму. Обломки железных ворот валялись на земле
— Опустить мост! — во всю глотку проорал Вигге, придерживая разволновавшегося коня. — Я — командир седьмого отряда «Белых плащей»! Эй! Опустите мост!..
И в этот миг одна из охваченных огнем башен рухнула вниз, осыпаясь искрами.
— Там нет никого, — предположил Тано.
— У нас сегодня все умные, да?! — огрызнулся на него Вигге, спешиваясь. — Ждите тут.
Он бросил тень на ту сторону — но неудачно. Со второй попытки Лейфу удалось закрепить ее на краю широкого рва. Бросив еще одну себе под ноги, он шагнул в нее — и очутился на той стороне. Водный щит, брошенный сразу на всю группу, разделился надвое, став совсем тонким и прозрачным. Через пять минут тяжелый деревянный мост со скрипом перекинулся на другую сторону, гулко ударившись оземь. Отряд проскакал по нему к въезду в город.
— Тано, обнови водный щит, — приказал Вигге, вскочив в седло и подбирая поводья.
Щит накрыл всех единой полусферой, и теперь, на свету, было видно, что он похож на голубое стекло: прозрачное, без какого-либо свечения, искажающее лишь оттенок окружающих предметов, и то слегка.
— Погнали в пекло!..
Вигге въехал в Альбамонтис первым.
Миновав ворота, Рик увидел объятый пламенем храм. Небольшая соборная площадь, окруженная невысокими деревянными строениями, казалась окруженной огненным кольцом: дома трещали, прогоревшие стены время от времени с шумом обрушивались на грубую мостовую из плохо отесанных булыжников, испуская облака искр. Истошно лаяли собаки, где-то неподалеку выла и причитала женщина.
А на площади лежали останки погибших.
Сначала их даже не все заметили, не все поняли, черно-серые бруски и комья — на самом деле не обломки строений, а обгоревшие тела. А когда поняли — замедлились, принялись еще внимательнее озираться по сторонам.
Рика просто разрывало изнутри от их медлительности. Эти обуглившиеся тела кое-что ему напоминали. Правда, там все было гораздо страшнее и немного по-другому, и потому в его душе все еще оставалась надежда, что он ошибается.
Дорога от соборной площади шла через ремесленный квартал. Мастерские горели, старуха в перепачканной сажей сорочке рыдала над обожженным, спекшимся крошечным тельцем. А чуть дальше лежало бледное нетронутое тело мужчины.
Не слушая окриков Вигге, Рик спрыгнул с лошади и подошел к телу. И едва не застонал, увидев его вблизи…
Человеческими останками это было сложно назвать. Просто тонкая, бледная оболочка, похожая на хрупкий мыльный пузырь — прикоснись к нему, и он разрушится, рассыпется в прах. Будто кто-то сверху покрыл тело белым воском, и тот застыл, повторив все складки, все морщины на лице. А потом из этой оболочки выпили человека, оставив лишь его отпечаток. Одежда на нем превратилась в пепел и ее давно сдуло ветром, глаза выгорели, высохли, поэтому глазницы были пусты. Руками мужчина пытался прикрыть лицо, но напрасно: половина правой руки отгорела, а все остальное превратилось в воск. На лице застыла дикая гримаса хохота: абсолютно пустой рот раскрыт, губы перекосило, на щеках собрались складки.
Теперь Рик знал, что их ждет в городе.
И это еще не пиршество смерти, а лишь его отголоски…
Рука командира обрушилась Рику в скулу. Он пошатнулся, отклонился назад — но упасть ему не дали.
— Какого демона!!! На коня! — бешено сверкая глазами, проорал Лейф, хватая Рика за ремни, нашитые на груди школьного кожаного доспеха.
— Лейф, в переулке мелькнул айр! — крикнул Клыкастый, который за всю дорогу после вынужденного привала на удивление еще не сказал ни слова.
— Догоним! — прокричал Лейф. — Убьем тварей!..
— Это не айры, — тихо сказал Рик, отцепляя от себя руку Вигге.
— Че сказал?!
— О Шаддаб, это сделали не айры!!! — выкрикнул Рик в лицо Лейфу. — Айры не оставляют за собой такой след, они не жгут людей! Они охотятся, убивают, травят, обжигают серным дыханием — но не превращают их в пепел! И вот в это — тоже! — с ожесточением ткнул он пальцем на оболочку у своих ног.
И словно в доказательство его слов сквозь шум пожара раздался леденящий душу оглушительный рев…
Глава 15. Пиршество смерти. Часть 1
Спешившись по приказу Вигге, отряд опасливо потянулся в сторону, откуда шел звук.
Дорога вела мимо горящих мастерских. Мертвых обуглившихся тел встречалось все больше. Сквозь марево пламени впереди виднелся выход на большую рыночную площадь, и там сейчас что-то происходило: живые черные силуэты метались в огне, быстрые тени мелькали в просвете между домами.
— Туда! — проорал Лейф, давая команду к атаке.
Ветераны ринулись первыми, не оглядываясь на отстающих. Вслед за ними устремились рекруты. Рик выругался: вот ослы! А спины-то кто будет прикрывать? Обычно эту роль выполнял кто-нибудь с сильными щитами, но, видимо, сейчас придется как-то справляться ему самому. Пропустив всех вперед, Рик выхватил меч.
Бруно сначала тоже поспешил было со всеми остальными, но, обернувшись на Селину, замедлился: девушка вдруг встала, как вкопанная. Отблески пожара делали ее испуганное лицо бронзовым, расширившиеся от ужаса глазах отражались два испепеленных тела, оказавшихся у нее на пути. Ветер почему-то еще не разрушил их. Это были, судя по всему, крупный мужчина и женщина, или подросток. Мужчина лежал на спине поперек дороги, а вторая хрупкая фигура, сжавшись в комок, пыталась прикрыть собой его лицо и плечи.
— А ну двигай, дура! — крикнул Бруно девушке.
Но та его не слышала. Будто зачарованная, она потянулась рукой к мертвецам, коснулась трупного пепла — и маленькая фигурка осыпалась до половины, превращаясь в пыль.
— Нельзя отставать! Быстрее! — гаркнул на нее Рик, отступая к Селине спиной.
И тут из-за мастерских на дорогу выпрыгнул айр. Недовольно урча, он опустил голову к земле и широко расставил лапы, готовый в любой момент к прыжку.
Со стороны площади донеслись крики и шипение плеснувшейся в пламя воды. Но присоединиться к отряду сейчас уже не представлялось возможным: теперь у них была своя битва.
— Вот дерьмо… — полушепотом выругался Бруно, замирая на месте.
— Я постараюсь развернуть его спиной, — негромко проговорил Рик, пока айр запугивающе скалил зубы. — И выпиши этой козе ножнами по жопе — пусть в себя придет!
Он резко отскочил в сторону, провоцируя айра атаковать себя. Зверь прыгнул следом, выгнув парусом крылья. Бруно подбежал к Селине, грубо отшвырнул девушку с дороги в другую сторону.
Она вышла из оцепенения, вскрикнула, схватилась за меч. Рик ударил тварь мечом в морду, отсекая длинный язык, тот взвыл и отпрянул так быстро, что Бруно едва успел увернуться, чтобы не попасть под его тушу.
Селина метнулась к зверю, метя в его слабое место, но айр обернулся чуть раньше и бросился на нее, со свистом рассекая воздух тонким хвостом. Она не успела вовремя отреагировать, упала — но в ту же минуту между девушкой и мордой твари очутился Бруно. Два ряда острых зубов вонзились ему в плечо. Из груди Бруно вырвался гортанный хриплый крик. Взмахнув рукой с мечом, он развернул оружие рукоятью вперед и глубоко вонзил ее в глаз айру. Тот взвыл, выпуская свою жертву — и в это мгновение ему в спину ударил Рик. Меч легко вошел в нежный участок между крыльями, и зверь захрипел, забился в агонии, вырвав меч из рук Рика и поднимая крыльями клубы пыли. Селина тем временем бросилась помогать Бруно подняться. Айр наконец затих. Рик подошел к нему и двумя руками вытащил меч, упираясь в тушу ногой. Взглянул на Бруно — он как раз отпихивал от себя виновато поникшую Селину, пытавшуюся поддерживать его под локоть.
— Отстань, просто царапина!..
А тем временем ткань и кожаный доспех парня на правом плече влажно поблескивали, напитавшись кровью.
- Предыдущая
- 36/61
- Следующая