Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Приговоренный к забвению (СИ) - Гернар Ник - Страница 15
Глава 6. Что таится под покровами
Рик устроился на ступеньках поудобнее, поставил рядом лампу и раскрыл книгу.
Скрип половиц заставил его вздрогнуть.
— Молодой человек, что же вы читаете в такой темноте? — прошамкал откуда-то снизу сиплый старческий голос. — Это же неуважение к книге, красоту которой вы не сможете постичь во всей полноте, не увидев даже оттенка страниц…
В библиотеке вдруг стало светло, как днем, и Рик с изумлением увидел выходящего из-под лестницы ветхого старика в черном бархатном камзоле, панталонах, белых чулках и черных туфлях с золотыми пряжками. Опираясь на тяжелую резную трость с большим набалдашником, незнакомец, тяжело дыша, добрался до ученического стола и присел на скамью, вытянув вперед ноги с раздутыми суставами.
— Извини, если побеспокоил, — искренне сказал Рик.
— Нет-нет, что вы… Я рад, что сюда кто-то пришел по своей воле, а не по учительскому приказу. Нынешняя молодежь совершенно не любит чтение… Только, позвольте узнать, почему вы избрали для визита столь неурочный час? Или вы в столь юном возрасте страдаете от бессонницы? — проскрипел старик, задрав голову и стараясь сквозь прищур разглядеть собеседника.
— Я не мог прийти в другое время, потому что не имею права находиться здесь, — честно признался он.
Старик многозначительно приподнял абсолютно белые брови и что-то задумчиво промычал себе под нос.
— Вы что же, не являетесь учеником школы?.. — поинтересовался он.
— Не являюсь.
— Вы не ученик, и вы не вор, поскольку будь вы вором, то выбрали бы книгу подороже и, скажем прямо, поинтереснее для будущего покупателя. Это же «Нравоучительная история Алрика Проклятого», если я не ошибаюсь? И уж точно не стали бы ее здесь читать. Так кто же вы?.. — проговорил старик.
— Я из черной обслуги.
Старик засмеялся.
— А я — из своей комнаты. Но это говорит обо мне ровно столько же, сколько и о вас — то рабочее место, которое вы сейчас по какой-то причине вынуждены занимать. А теперь я вам представлюсь: меня зовут магистр Алонзо, я — хранитель библиотеки и хозяин поместья, которое сейчас занимает школа. А кто вы, юноша?
— Хозяин этого поместья?.. — удивился Рик. Он погасил лампу, и, взяв книгу, спустился к старику. Тот с неподдельным интересом следил за ним.
— Да. Так вышло, что мне некому завещать его, и я решил передать поместье благородному Ноилю в распоряжение. Было грустно наблюдать, как многовековые стены хиреют от одиночества и разрушаются вместе со мной. А ведь им владели многие поколения моих предков, ведущих свой род от Великого магистра Сафира, который и построил его!..
Тут Рик удивился еще сильней.
— Великий магистр Сафир — это, случайно, не Сафир Белоглазый?..
Магистр Алонзо улыбнулся.
— Как приятно разговаривать с образованным человеком! Верно, тот самый. Правда, после падения Алрика Проклятого его стали называть Безумным…
Рик с трудом удержал в груди тяжелый вздох.
Так значит, мальчишка Сафир стал Великим магистром? И построил
имение, в котором он теперь оказался… Оказался прямиком через портал в зале горгулий.
— Наверное, было не очень-то просто смотреть, как Ноиль все здесь меняет под нужды школы? — осторожно спросил Рик, присаживаясь напротив старика. — Едва ли в поместье был плац… Что там было раньше? Сад, парк?
Улыбка Алонзо стала грустной.
— Нет, мостовая там положена давно. В центре площади располагалась алхимическая лаборатория, куб призыва… Да много чего. Но молодым воинам лаборатория не нужна, им требуется плац для тренировок… Но давайте поговорим о вас?
— Я немедленно уйду, если нужно, — с готовностью сказал Рик.
— Нет, что вы, — замахал руками старик. — Я так искренне рад вам. Можете приходить сюда, когда хотите. Но, может быть, это я вам мешаю своей старческой болтовней? — спохватился Алонзо.
— Нет, — улыбнулся Рик.
— Ну и хорошо. Вижу, всерьез интересуетесь временами моего великого предка? — спросил старик, указывая сморщенной, пожелтевшей рукой на книгу.
— Да, — с готовностью ответил Рик.
— Тогда вам может показаться интересным вот это…
Старик с трудом поднялся со скамейки, опираясь на предложенную Риком руку, и ненадолго исчез в задних комнатах. Оттуда он вынес большую толстую книгу в черном кожаном переплете без надписей.
— Это «Апокрифы ордена Заступников» Ариана Книжного. Редкий список.
Алонзо отдал Рику книгу и отошел, вынул трясущимися руками из нагрудного кармана трубку и мешочек с табаком.
А Рик тем временем погрузился в чтение.
Первые слащавые истории в книге рассказывали о происхождении ордена. А потом Рик увидел свой искаженный портрет — или, вернее, портрет Алрика тех времен. Художник изобразил Альтаргана с безумными глазами, перекошенным ртом, клочковатой бородой и выступающим пузом.
А дальше шел рассказ о безумном с детства жестоком воине, который хитростью и коварством проник в славный орден. Когда магистр по незнанию приблизил воина к себе, тот убил его. Заняв место магистра, безумец показал свое истинное лицо: чтобы обрести бесконечную силу духа и поработить всех, он пролил кровь многих людей на жертвенном алтаре, запечатывая в себе их несчастные души демоническим ритуалом. Не пощадил даже друга детских игр и юную сестру, которую не просто убил, но еще и приказал зажарить ее мясо и подать на стол, чтобы демоны, которым он служил, увидели его верность и возрадовались…
«Братец, миленький, брось эту книгу!» — взмолилась Рут.
Но Рик не слушал ее.
Он читал дальше, о том, как благородные короли воспротивились бесчинствам Альтаргана, и вывели свое войско против его проклятых воинов. И тогда магистр открыл порталы в мир демонов, и сжег деревни и города, а люди поверили, будто демоны напали на их мир. Запах горелой плоти стоял над землей, и поклонились Альтаргану короли, чтобы остановить умерщвление рода человеческого. Тогда собрал своей властью Алрик Проклятый лучших воинов из всех королевств, и очернил их души проклятой магией, потому что власти на земле ему стало мало, и решил он бросить вызов воинству демонов, чтобы покрыть себя славой неслыханной. И пал Альтарган в своем безумии, и воины, шедшие с ним, кроме тех, что раскаялись. Порталы в мир демонов были запечатаны, а жрецы предали очищающему священному огню останки тех, кого осквернил Альтарган своей проклятой магией…
Рик задыхался — и не мог сделать вдох. Он будто упал с высоты голой грудью на острые камни.
— Сожгли… Во второй раз сожгли сожженных!.. — вырвалось наконец с его побелевших губ.
«Рик, прекрати!..» — воскликнула Рут.
— Я вас научу чтить героев, я покажу вам, как должна выглядеть благодарность!.. — прохрипел Рик, не видя сквозь пелену ярости испуганного взгляда старика Алонзо, и зеленого огонька в его зрачках. Трубка выпала из рук, гулко стукнувшись чашкой об деревянные половицы…
Шумно захлопнув книгу, Рик порывисто поднялся.
— Славная у тебя библиотека, магистр! — со злом проговорил он Алонзо. — И книги очень поучительные. Благодарю!
— Постойте… — пробормотал тот, пытаясь поскорее подняться, но трясущиеся ноги не слушались, трость непослушно скользила по полу. — Одну минуту… Всего одну минуту!
— Твоя библиотека будет целее, если я уйду прямо сейчас!
— Господин!.. — с сердцем воскликнул старик, неловко опускаясь на раздутые, безобразные колени. — Простите, господин!.. Я не узнал вас… Я не узнал вас!.. Я должен был…
Его голова тряслась, на морщинистых щеках заблестели влажные дорожки слез.
Рик смерил холодным взглядом сгорбленную фигуру магистра. Отпираться было поздно.
С тяжелым вздохом он подошел к Алонзо и подал ему руку.
— Встань, старик. Я и раньше терпеть не мог шорканья штанами по полу, а теперь это и подавно не к месту.
— Господин!.. — воскликнул Алонзо, с почтением прижимаясь лбом к руке Алрика. — Мои предки верили, что вы непременно вернетесь!.. А встретил вас я, потерявший веру и презренный…
- Предыдущая
- 15/61
- Следующая