Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Магия Мериты (СИ) - Григоров Сергей Львович - Страница 50
Рональд Грей сделал длинную паузу, патетически воздев руки вверх.
— Вижу, вы еще сомневаетесь. Напрасно. Поверьте, мое предложение не импровизация. Мы давно обдумываем кандидатуру генерального директора Галактического транспортного проекта. Ваше имя всегда звучало одним из первых. А в последнее время стало единственным. Вы удивлены?
— По правде говоря, да… Очень неожиданно для меня…
— Скажу по секрету, что в сложившейся ситуации есть определенная вина распорядительных органов Содружества. Дело в том, что принято решение перебазировать ваш факультет на Ценотри…
— На Центральную-3? Я слышал, что на Ценодин…
— Да-да. В этом еще одна накладка. Сначала отправили все ваши грузы на Первую. Там выяснилось, что достойного места для Института экономики нет, предложили развернуть его на Третьей, рядом с Институтом психодинамики. А в результате одна неразбериха, ужасные потери человеческого труда, нерациональное расходование общественных ресурсов и многое-многое другое. Достаточно сказать, что в настоящее время здесь вообще не осталось ни одного квалифицированного экономиста. Так что выбора по существу у вас нет. Вы обязаны принять на себя руководство Транспортного проекта.
— Ну что ж… Возможно, временно…
— Поверьте мне, как чиновнику с полувековым стажем, что ничего не бывает более постоянным, чем временное назначение, — заулыбался Рональд Грей. — Как я понимаю, вы согласны? Очень хорошо. Рекомендую немедленно взяться за дело и не ждать формального назначения на должность. Мои помощники готовы предоставить вам необходимые материалы. В ваше подчинение сразу переходит все Бюро статистики, все аналитические отделы Инспекции, Служба стратегических проектов… да еще не один десяток различных подразделений. Словом, несколько тысяч человек только и ждут вашей команды «вперед». Вы готовы немедленно приступить к работе?
— В общем-то меня ничего не сдерживает. Накопившуюся за время моего отсутствия корреспонденцию я разберу попозже…
— Вот и хорошо. Прекрасно! Немедленно приступайте к исполнению своих новых обязанностей. Считайте, что с этой минуты вы самый влиятельный человек в Содружестве. Ох, мне бы вашу власть! О том маленьком недоразумении с отчетом вашей инспекторской группы и не вспоминайте. Это не стоит и секунды вашего времени.
Вэр почувствовал какой-то подвох.
— О каком недоразумении вы говорите?
— Да об этом несчастном отчете.
— Почему же мне о нем не вспоминать?
— Вопрос чисто формальный. Так как вы остаетесь в кадрах Инспекции, вашу последнюю — кстати, она же и первая — инспекторскую поездку следует считать завершенной.
— Я не считаю возможным подписаться под отчетом, составленным Лонренком.
— Поверьте, это пустая формальность.
— Хорошо, — Вэр постарался добавить в голос больше сухости. — Тогда прошу оставить за мной право самостоятельно высказать по результатам инспекции новой меритской общины все, что я сочту нужным.
Рональд Грей залпом допил свой сок.
— Что ж, садитесь.
Сейчас жест предлагал занять кресло у рабочего стола.
— Как я понимаю, — начал Рональд Грей, перебирая лежащие перед ним бумаги, — что ваш отказ от подписи обусловлен несогласием с некоторыми редакционными поправками отчета. Я правильно говорю?
— Да.
— В частности, вы настаиваете на включение в текст отчета вашего предположения о получении группой лиц, в свое время покинувших Мериту, партии ценной аппаратуры из неизвестного источника.
— Да, настаиваю.
— Чем обусловлен этот… каприз?
— Это не каприз. Это принципиально, — Вэр ощущал себя быком, упрямо сосредотачивающимся для броска на вертлявую тряпку.
Рональд Грей, потратив некоторое время на напряженное раздумье, вдруг расслабился и дружелюбно сказал:
— Хорошо. Я дам команду внести соответствующие корректировки. Мне бы не хотелось, чтобы подобные мелочи лишили бы нас возможности использовать знания и опыт такого специалиста, как вы.
Непросто далась хозяину кабинета эта уступка. Вэр покраснел от стыда, уловив, на что ему пытались намекнуть: ну что взять с этого мальчишки? — пусть себе тешится.
— Как я полагаю, инцидент исчерпан?
— Я бы хотел узнать мнения других членов инспекторской группы. Разумеется, кроме Лонренка.
— Узнаете в свое время. Сначала — ваше личное решение.
— И все же?
— Повторяю: каждый инспектор должен четко сформулировать свою личную позицию. Мнения других сотрудников Инспекции при этом не должны приниматься в расчет. Как я понял, вы не разговаривали своей тройкой на эту тему?
— В последнее время, к сожалению, нет.
— Почему к сожалению? Вы поступили правильно. В противном случае я был бы вынужден назначить служебное расследование о возможном заговоре с целью создания ложного образа объекта инспекции.
Вэр зря надеялся поймать скрытую улыбку, превращающую в шутку весь этот разговор.
— Более не было сделано никаких редакционных изменений ваших материалов. У вас нет объективных причин упорствовать в своем непринятии отчета.
— Не совсем.
— В чем же дело? — неподдельное удивление.
— Видите ли, с момента подготовки мною отчетных материалов до сего дня прошло более полугода. За прошедшее время у меня возникли некоторые новые соображения, которыми я хотел бы дополнить свою часть отчета.
— Вот как? Коротко, пожалуйста, в чем суть ваших новых соображений.
— Следует немедленно начать широкое исследование феномена меритских магов.
— Ранее у вас было противоположное мнение. Не оказались ли вы под влиянием других членов вашей инспекторской группы?
Других? Значит, либо Рюон, либо Илвин все же настаивают на своем и по-прежнему отказываются подписать отчет?
— Нет, я самостоятельно пришел к такому выводу.
— А как, кстати, вы представляете себе все аспекты своего требования? Маги — это тоже люди. Нельзя настаивать на обследовании человека без его согласия. А у вас есть согласие магов? Вы, видимо, просто не понимаете, чего требуете. Чтоб расставить все по местам, я позволю себе задать такой вопрос: вот вы, например, согласны на зондирование вашей психики на предмет исследования некоторых вопросов патологии в сексуальной сфере?
От неожиданности Вэр откинулся назад, ощутив шеей спинку кресла. Что-то в глубине его сознания тревожно забилось, призывая сдержать эмоции.
— Не принимайте мой вопрос близко к сердцу. Он, несомненно, не относится к обсуждаемому делу.
— Когда я сказал, что необходимо исследование магов, то имел в виду, не конкретных индивидуумов, и изучение их роли в обществе. Это ведь разные вещи, не так ли?
— Простите, но разве не вы ранее высказывали мнение, что маги почти не влияют на общественную жизнь меритцев?
— Я ошибался. За время перелета я изменил свою точку зрения. Я понял, что наблюдаемый прогресс меритской общины нельзя объяснить ничем, кроме как влиянием института магов. Подняв довольно представительные статистические данные, я определил общие зависимости скорости общественного прогресса от уровня населения. Мерита укладывается в эти зависимости только при условии, что каждый маг в каком-то смысле «эквивалентен» нескольким миллионам простых людей.
— Не ожидал услышать здесь от вас подобную псевдонаучную абракадабру. Мы обсуждаем серьезные вещи. А вы… как школяр какой-то.
Вэру надоел разговор, и потому он решил затронуть наверняка неудобную для Рональда Грея тему.
— Тщательное изучение магов необходимо для глубокого понимания многих внутренних проблем Содружества, в частности, связанных с гуро.
— Гуро? — вмиг ощетинился хозяин кабинета.
— Да. Мои выводы говорят о том, что гуро препятствуют прогрессу.
Наступила тишина. Вэр ждал возражений, но встретился с мягкой улыбкой.
— Я уверен, что вы ошибаетесь, но сейчас не располагаю ни временем, ни желанием спорить с вами. Тем более что первоначальная тема нашего разговора совсем иная. Я не вижу прямой связи между результатами инспектирования новой меритской общины и вашими последующими теоретическими исследованиями. Давайте, закончим с одним, а потом как-нибудь на досуге, в свободное от других дел время поговорим на абстрактные темы.
- Предыдущая
- 50/77
- Следующая