Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Магия Мериты (СИ) - Григоров Сергей Львович - Страница 32
Несколько остудил его переживания Рюон.
В тот день предстояло голосование, следует ли сходить с трассы, предложенной меритцами, и Вэр сразу после обеда прошел в кают-компанию. Как он и ожидал, никто еще не подошел, лишь Рюон в одиночестве музицировал в углу за синтезатором.
— Мне не дает покоя один вопрос, — сказал он, поворачиваясь к Вэру. — Что увидел в меритской общине Лонренок такого, на что мы не обратили внимания?
— А разве он может что-то видеть?
— Вэр, не горячись. Я понимаю, он тебе неприятен, но все же постарайся быть объективным. Лонренок — ученый с мировым именем. Причина, заставившая его настоять на своем и ради этого раскрыть свою принадлежность к КЗЧ, должна быть весьма веской.
Вэр досадливо махнул рукой:
— Мне неприятно это обсуждать.
— И все же надо, чтобы не было впоследствии мучительно стыдно за недобросовестно выполненную работу. Запомни одно правило: когда заходит речь о какой-либо властной структуре — хотя бы о КЗЧ — следует немедленно отмести все эмоции. Опираться только на холодный разум. Эти организации стоят исключительно на рационализме, голом расчете. И то, что Лонренок походя нанес тебе оскорбление, говорит лишь об одном: он просчитал твою последующую реакцию и ждет, что ты будешь на него дуться.
— Да зачем это ему?
— Не знаю. Ого, наш Илвин сегодня в новом наряде.
В кают-компанию величественно вплыл Илвин Ли в мундире старшего офицера Межзвездного Флота, обильно украшенном золотом и многими красивыми значками.
— Илвин, да ты никак адмирал? Почему наш капитан не бежит следом, поддерживая твою мантию?
— Я всего лишь Пятый Лидер Флота. Это почетное, а не командное звание, — Илвин не шутил серьезными вещами, — данное мне в признание былых моих заслуг. Астаройт, наш капитан, — Седьмой Лидер, но мне не подчинен ни в оперативном, ни в каком-либо ином плане. Тем более что в данное время он сотрудник Инспекции. О чем вы здесь говорили?
— О том, что ты недостаточно прозорлив и пропустил какую-то очень важную деталь, изучая меритскую общину.
— Да-а? — удивленно протянул Илвин. Ему было явно не до инспекционных проблем. — Это какую же?
— Я не один день ломаю над этим голову.
— Так, может, отложим этот разговор? Сейчас есть дела поважнее…
— Не хочешь говорить — не мешай нам. Мы с Вэром все равно ничего не понимаем в твоих навигациях и обсуждать их не намерены.
— Хорошо-хорошо, я слушаю.
— Я еще раз предельно внимательно просмотрел все материалы, полученные мною на Элефантиде. Перебрал массу гипотез. Единственный «сухой остаток» моих усилий — одно невероятное предположение. Не знаю, стоит ли его озвучивать.
— Говори-говори, — Илвин принял прежний задиристый вид.
— Вспомни желаник, наш обед с Марком, отбор информации по полезности…
— Дальше!
— Словом, меритские маги научились управлять Случайностью. Я поясню свою мысль. Одним из фундаментальных свойств микромира мы считаем то, что в одних и тех же условиях со своей вероятностью могут наступить совершенно разные события. Неустранима неопределенность и на бытовом уровне, в макромире — мы не можем ничего измерить с абсолютной точностью, не можем создать абсолютно одни и те же условия еще хотя бы один раз. Типичный пример — бросание игральных костей: невозможно заранее точно угадать выброшенное число. Более сложный пример — текущая струя воды из крана: кто скажет, когда в ней возникнут и какими будут завихрения и прочие турбулентности? Я полагаю, что магам подвластна Случайность именно такого рода.
— Рюон, мне не нравится, когда всуе задеваются серьезные вещи. То, о чем ты говоришь — неотъемлемый атрибут нашего мироздания, и любое воздействие на него я, например, воспринимаю как… как перестройку фундамента дома, в котором живешь. А мысль о возможности какого-либо управления этими явлениями просто смешна.
— И все же умение целенаправленного манипулирования Случайностью налицо.
— Каким образом? Может, Вы откроете нам и механизм управления? Посредством чего? Я имею в виду, конечно, не руки, голову или какие-нибудь приспособления, а физические силы, — Илвин вальяжно развалился на диване.
— Не знаю. У меня, видите ли, гуманитарное образование…
— Оно и видно…
— …но, помнится, Марк упоминал о каких-то абсолютных силах. Может, это то, что вам требуется?
Илвин скривился:
— Рюон, пожалуйста, не трави душу, не поднимай естественнонаучные темы. Тебя это портит.
— Ладно, не буду. Я не знаю, на какие физические законы опираются маги, управляя Случайностью. А об используемом при этом приспособлении догадываюсь. Это — человеческий мозг, структура исключительной сложности. Из-за этой сложности, как я себе представляю, твой Институт психодинамики до сих пор не может похвастать никакими достижениями.
— Не тронь мой институт.
— Хорошо, не буду.
— Мне кажется, что сегодня вообще не время обсуждать столь абстрактные темы. Сегодня мы должны решить…
— Первым делом я должен позаботиться о чистоте своей совести!
Илвин смешался. Вэр решил, что пора и ему вступить в разговор:
— На досуге я тоже несколько раз просмотрел собранные на Элефантиде материалы и обнаружил несколько фактов, на которые первоначально не обратил внимания. Например, вы заметили, что все маги в той или иной степени родственники? Марий — родной дядя Марка. Легендарный Моар — отец Мария. Умерший Мерк, по-моему, — троюродный брат Марка. Месенн, двоюродный брат Лары, — также какой-то дальний родственник Марка.
— Ну и что? — оживился Илвин. — Меритцев мало, и они успели породниться между собой. В конце концов, все люди родственники, ибо происходят от Адама и Евы.
— Если я начал говорить о наличии сильных родственных связей среди магов, это означает, что никакой случайностью объяснить подобную кровную близость нельзя, — отрезал Вэр. — Поверьте, что в математической статистике я разбираюсь.
— Я не подвергал сомнению твою компетентность, — примирительно сказал Илвин, заерзав. — Продолжай, пожалуйста.
— Так вот. В свете того, что все маги родственники, совершенно по-другому смотрится роль в меритском обществе Ушедших, главная функция которых — сватовство молодых и оформление браков.
— Ты хочешь сказать…
— Да. Вероятно, меритцы осуществляют целенаправленный отбор кандидатур, способных стать родителями будущих магов.
Илвин застыл с остекленевшими глазами. Руки его сами по себе стали бегать по карманам. Ничего не найдя, застыли у подбородка. Губы что-то шептали — Вэру послышалось «земле». Испугаться за товарища он не успел — взгляд Илвина вновь стал осмысленным.
— М-да, — после продолжительной паузы сказал Рюон. — Мне кажется, нам и в самом деле пора заканчивать этот разговор — смотрите, сколько народа столпилось у входа.
— Почему они не проходят?
— Из уважения к твоей мантии, дорогой Илвин.
Илвин вскочил и по привычному засуетился, приглашая вошедших занять свои места. Вскоре появился Астаройт и, по всем правилам отдав честь Илвину, открыл общее собрание. На повестке дня был один вопрос: сходить или нет с меритской трассы. Капитан кратко сообщил, что Центр принципиально не возражает против внесения изменений в режим полета, и предоставил слово Илвину.
Выслушав краткую, но убедительную и эмоционально зажигательную речь Илвина, Вэр понял, почему тот был руководителем многих гигантских проектов: ни у кого не оказалось ни одного вопроса, кроме единодушного «что же мы медлим?». Последовавший опрос, впрочем, принес-таки неожиданность: Рюон отказался высказывать свое мнение. Все остальные, конечно, поддержали Илвина.
Покидая кают-компанию, Рюон шепнул Вэру:
— Не так просты меритцы, как полагает наш адмирал. Но ладно, будь что будет. Сейчас следует позаботиться о том, чтобы с максимальной пользой провести часы надпространственного прыжка.
— Что значит «с пользой»?
— Порой ты меня удивляешь своими невинными вопросами.
— И все же?
— Подмечено, что в надпространстве психика человека оказывается чрезвычайно лабильной, восприимчивой ко всем воздействиям. Астронавты давно пользуются этим для совершенствования своих талантов и навыков. Кстати, Илвин, перейдя на работу в Институт психодинамики, занимается как раз этим — ставит аутотренинг в надпространстве на научную основу. Ты что, не знал этого?
- Предыдущая
- 32/77
- Следующая