Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Принцесса Изилия (СИ) - Бочовски Илиан - Страница 17
— Завтра на рассвете. И после мы улетим домой, на похороны отца.
— Это ужасно! А ты тоже улетишь?
— Конечно, я ведь его сын. Я должен там присутствовать.
— А когда вернешься?
— Скорее всего, после того, как отыщем принцессу.
— Но на это может уйти очень много времени.
— Я знаю, любимая, но таков план Огдана. Теперь я его адмирал и обязан выполнять все его приказы.
Раильвэль взяла руку Беркулата и приложила ее к своей нежной щеке.
— Пообещай мне быть осторожней. Пожалуйста, ради меня.
Он ласково погладил ее по щеке и, нежно улыбнувшись, пообещал.
На рассвете улицы площади были заполнены народом, никто не мог поверить в то, что их королеву сегодня будут казнить за предательство короля Лектира. Площадь оцепили воины морграты, сдерживающие толпу. Иллонцы кричали, ругались и кидались мусором, овощами и всем тем, что попадалось им под руку. Лектир Демисунус наблюдал за всем, сидя в кресле на своем балконе. Фарем наливал ему в кубок вино, зная, что господин не сможет смотреть на все это при трезвом уме.
Вдруг шум на улице стал сильнее, когда стража вела Цурию в кандалах на площадь, а народ кидался в них камнями и стеклом. Они осуждали их за предательство королевы. Что у них нет совести и что они поганые трусы, выполняющие приказы безумного короля. В центре площади стоял длинный отполированный каменный столб. Видимо, морграты установили его сегодня для королевы.
Цурию, еле державшуюся на ногах, крепко привязали веревками к этому столбу в ожидании палача. Лектир смотрел на супругу, сдерживая слезы, продолжая глотать красное вино, дабы разум его, наконец, окончательно покинул. Королева с улыбой осматривала свой народ, показывая, что она не боится смерти и не сожалеет о том, что натворила.
— Иллонцы, мои верные подданные. Не горюйте о моей скорой кончине. Я отправлюсь в лучший из миров к своим богам. Я горжусь вами. Вы честный, добрый, трудолюбивый народ. Я заклинаю вас, не идите на войну против Альянса, это вам не нужно. Не слушайте короля, сражайтесь за свободу, а не за тиранию!
От ее слов Лектир выронил из рук свой кубок. Он показал стражнику, чтобы тот заткнул ее, и стражник послушался, дав Цурии пощечину. Народ вновь завопил, а морграты начали стрелять в воздух, чтобы те затихли. Затем на площади показался Огдан. Он держал в руке крупнокалиберный пистолет, подходя не спеша к королеве. Лектир поднял с пола кубок и велел лакею вновь плеснуть в него вина. Огдан посмотрел в лицо королевы, пожирая ее своим диким взглядом.
— Я хочу, чтобы ты перед смертью попросила прощения у всего моего народа.
Она ухмыльнулась ему в ответ:
— Надеюсь, вы все передохните на своей чертовой войне, а я буду наблюдать с небес и радоваться вашему поражению!
— Это твое последнее слово?
Цурия взглянула на мужа, и по ее щеке скользнула слеза.
— Давай покончим с этим, морграт.
— Как пожелаете, госпожа.
Огдан направил на лицо королевы пистолет, и вскоре эхом раздался оглушительный выстрел.
Изилия очнулась с жутко больной головой в роскошной комнате с мягким розовым светом, большой удобной кроватью и с приятными запахами роз и корицы. Осмотревшись, она заметила, что дверь в ее комнате была закрыта.
— Может, она не заперта? — посетила мысль принцессу, и, встав с кровати, она двинулась к ней.
Дернула за ручку — дверь не поддалась.
— Черт! Может, есть другой выход? — предположила она.
Подойдя к окну и раздернув шторы, Изилия увидела железную решетку, не дающую выбраться наружу. Она была в ловушке, и память к ней постепенно возвращалась, как только утихла мигрень. Бронт Хиггинз, транквилизатор, Беланделла. Они ее усыпили и притащили суда, словно рабыню.
— Неужто я останусь тут навсегда? Нет, я в это не верю. Геродил рано или поздно хватится меня и вернется, главное соблюдать спокойствие.
Щелчок в замочной скважине, и в комнату с подносом еды вошла Беланделла.
— Добрый вечер, соня. Пора тебе перекусить и приступать к работе.
— Что?! Ты в своем уме? Думаешь, что после того, как вы со мной обошлись, я буду на вас работать?!
— Будешь, красотка, еще как будешь.
— А ты меня заставь.
Блондинка достала из бюста маленький пультик и нажала на зеленую кнопку. Вдруг Изилия, получив удар током, упала на пол, корчась от шока, будто в приступе эпилепсии. Вскоре эффект закончился, и принцесса пришла в себя. Она встала на ноги и с яростными криками накинулась на Беланделлу.
— Что ты со мной сделала?!
Блондинка убрала пульт на место и поставила поднос с едой на кровать.
— Мы вживляем маленькие чипы в шеи наших девочек. Таким образом, мы можем следить за их местоположением, чтобы те от нас не сбежали. А при любом неподчинении мы используем электроимпульс. Эффект, как ты почувствовала, внушительный, но если у меня не получится вас приструнить, то если поставить импульс на максимум, твои нервы запросто расплавятся и ты умрешь.
Изилия нащупала выпуклость на шейных позвонках и, признав свое поражение, прокляла все на свете.
— Эта комната — твоя личная обитель. В шкафу рабочая форма, чистое белье и повседневная одежда. Бронт сам выбирал, у него хороший вкус. Через двадцать минут начинается твоя смена, она продолжится до рассвета. После можешь отдыхать. Пойми, что мы не варвары и предоставили тебе жилье, работу и защиту. Работай хорошо и будешь купаться в деньгах.
— А как же мои планы выбраться с этой планеты?
— Забудь о них. Теперь «Дама червей» твой дом, а ты наша сестренка. Все, хватит разговоров, ешь, переодевайся и выходи, я покажу, что у нас и как.
Беланделла вышла из комнаты, а Изилия, не став прикасаться к еде, открыла гардероб и переоделась в рабочую форму. Красно-белый корсет с пышной мини-юбочкой, длинные до колена красные латексные сапожки и белый бант на распущенных золотых волосах.
Девушка спустилась к бару, где ее ожидала блондинка, и та показала принцессе ее зону обслуживания. Изилия во все вникла моментально и уже заметила за первыми посетителями, призывающими официанта.
Хиггинз наблюдал за работой новой сотрудницы и был впечатлен тем, сколько ей оставляют чаевых. Он уже подумывал о том, как продвинуть Изилию на второй этаж, но пока на это так и не решился.
— Ну, что ты скажешь о нашей новенькой? — сидя на диване и принюхиваясь к бокалу с бренди, спросила Беланделла.
— Что скажу? — завивал он все свои усы, задаваясь этим вопросом. — Девочка хорошая, мила к гостям, думаю, она полюбится клиентам.
— И когда ты ее пошлешь на второй этаж?
— Пускай пока попривыкнет к заведению, познакомится с людьми. Когда она будет чувствовать себя своей, тогда и найдем ей клиента.
Блондинка отпила своего бренди, а Бронт пристально взглянул на камеру, на которой было видно, как Изилия общалась с каким-то заинтересовавшимся ею мужчиной.
— Могу ли я узнать ваше имя? — спросил Джек, забирая две бутылочки пива, принесенные принцессой.
— Изилия.
— Изилия, какое красивое имя. Вы откуда к нам пожаловали?
— Я с Иллонии. Случайно забрела на Серду, теперь вот работаю в «Даме червей».
— Негоже такой красоте обитать в таком порочном месте.
Девушка смущенно улыбнулась, а после прошептала:
— А могу ли я задать вам вопрос?
— Для начала я хотел бы представиться. Меня зовут Джек Райс, а это… — указал он на сестру, — моя младшая сестра Велари Райс. И конечно, давайте, задавайте.
— Вы ведь капитан? — с надеждой взглянула Изилия в серые как серебро глаза Джека.
— Капитан. А вы что-то хотели?
Вдруг из зала послышался голос:
— Изилия, гости ждут! — крикнула Милисса, отвлекая ту от разговора.
— Хорошо, я иду!
Она снова взглянула на Райса.
— Возьмите меня к себе на корабль, пожалуйста. Меня удерживают тут насильно, и я хочу сбежать отсюда.
— Что? — подключилась Велари.
— Изилия?! — снова донесся голос.
— Увидимся позже. Все, не могу больше говорить, — и она моментально направилась к следующему столику.
- Предыдущая
- 17/38
- Следующая
