Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Блаженны алчущие (СИ) - Шизоид Агнесса - Страница 276
— Живым или мертвым, а то вы с меня шкуру спустите, — упрямо настаивал огромный Ищейка.
— Живым, я сказал "живым"! Или, по-твоему, это у меня вместо мозгов гнилые опилки?!
Но что толку теперь от воплей?.. Андаргийца мог бы оживить только глас Божий.
Роули велел задерживать всех подозрительных личностей, которых обнаружат разгуливающими по кварталу. Быть может, сообщники Андаргийца уже шли на встречу с ним, но повернули вспять, спугнутые поднявшимся шумом-гамом. При мысли об этом Фрэнку хотелось врезать кулаком по стене.
Прибежал, запыхавшись, Вашмилсть. Именно маленький клерк наблюдал за двором через чердачное окно. — Обыскать! — выпалил он, едва увидел тело. И тут же поправился: — То есть, с вашего позволения, Капитан, я думаю, нам стоит его обыскать.
Разрешение было дано, и, с помощью Раса и Каса, послушно выполнявших его указания, клерк стянул с андаргийца всю одежду, а затем присел на корточки и начал ее перебирать. Тощее смуглое тело покойника, полностью обнаженное, бесцеремонно бросили в грязи.
Толку в этом уже не было, но Фрэнк снова и снова прокручивал в памяти происшедшее, прикидывая, что стоило сделать по другому. Нет ли тут его вины?.. Быть может, если бы Кевин оказался рядом… Но он сидел в засаде в совсем другой стороне округа. Жаль, что его последняя миссия среди Ищеек принесет только разочарование.
— Он явно подпоил чем-то свой объект, то есть Клятого, предположу, что это случилось, когда они пили в кабаке, — деловито рассказывал Вашмилсть, отрывая ножиком каблук от сапога Андаргийца, вероятно, в надежде обнаружить там какой-то тайник. — Я видел, как Клятый привалился к стене, потом сполз по ней, — Еще раз тряханув сапог вниз голенищем, клерк отшвырнул его в сторону и принялся за второй. — А Андаргиец даже не дернулся. Все ждал чего-то, потом… Потом я услышал шум, как будто драку в отдалении, и Андаргиец, наверно, тоже, потому что пошел разведать обстановку… То есть я так думаю теперь, а тогда я просто ждал, затаив дыхание, не зная, вернется ли он и давать ли уже сигнал. И тут вижу — он бежит назад, и тут же дает деру, бросив Клятого, а потом и ваша милость появились…
— Приведите сюда Клятого, — распорядился Фрэнк, немного приходя в себя — хотя все еще чувствовал себя так, точно и его легонько приложили дубинкой по затылку. — Или принесите.
Судьба этого злодея, по правде, мало его волновала, хотя и должна бы, ведь тот доверил свою безопасность Ищейкам. Слишком уж сильным оказалось разочарование. Как оказалось, Клятый дышал ровно и мерно, хотя пробудить его пока не удавалось.
Появился и Кевин Грасс. Фрэнк встретил его угрюмый взгляд и отвел глаза.
— Вы пропустили самое интересное, господин Грасс! — жизнерадостно воскликнул Вашмилсть, сейчас прощупывавший дублет Андаргийца.
— Ты пропустил наш позорный провал, — уточнил Фрэнк.
— Что ж… Мы не могли предусмотреть все, — ответил Грасс с большим благоразумием, чем можно было от него ожидать. — Да и было бы слишком просто, если б…
— Нашел! Я, кажется, что-то нашел, — вопль Вашмилсти заставил всех обернуться к нему. — Внутри, под подкладкой…
Ищейки, бесцельно бродившие взад-вперед, начали собираться вокруг маленького клерка, что все так же сидел на корточках — только теперь в его руках оказался сложенный и запечатанный лист, извлеченный из дублета.
Тут же оживился Роули и, растолкав зевак, забрал находку у Вашмилсти. Покрутил ее так, эдак…
— Давайте же вскроем его! — воскликнул Фрэнк, подходя ближе. Сверху ничего не было написано, но знаки на обратной стороне листа просвечивали наружу. На сургуче печати отпечатался простой крест, ничего не говоривший Фрэнку.
— Нет, — подумав, Роули решительно качнул головой. — Мы сделаем это в присутствии его милости Картмора.
Ожидание в кабинете Роули становилось мучительным. Фрэнк, Роули и Старик смотрели на лежавшую на столе бумагу так, словно там прикорнула ядовитая змея. Но как бы долго они ни сверлили лист взглядами, прочесть строки на другой стороне его не удавалось.
Внутри могли быть ответы на все их вопросы, или же бесполезная ерунда.
По коридору застучали решительные шаги, и Фрэнк поспешил распахнуть дверь — так уверенно к кабинету Кэпа не подходил никто из Ищеек.
Впереди шел Оскар Картмор — отливавшая красным бородка, жесткие черты лица, два меча у пояса… Фрэнк давно не видел Алого Генерала, но не мог не узнать сразу человека, который когда-то препроводил его под арест. Не потому, что затаил обиду — глупее не придумаешь, — а потому, что события того утра слишком ярко врезались в память.
За генералом следовал Филип, последним же семенил Поэт, которому поручили встретить сиятельных гостей. Он остался за дверью, захлопнувшейся перед его длинным носом, а остальные уединились в кабинете, если можно было так сказать о компании из пяти человек.
— А, дуэлянт, — хмыкнул Оскар, окинув Фрэнка насмешливым взглядом. — Два года в самой мрачной из наших тюрем, а по виду — щенок щенком.
— Не думал, что вы меня помните, мой лорд, — заметил Фрэнк.
— Тебе единственному хватило дурости устроить дуэль прямо в саду моего брата. Ладно, к делу.
Роули с почтительным поклоном протянул Генералу бумагу, но тот махнул рукой в сторону племянника. — От чтения меня клонит в сон.
Филип улыбнулся Фрэнку, словно извиняясь за дядю, принял документ и начал читать, сперва про себя. Выглядел друг бледным и каким-то усталым. Чем дольше он изучал написанное, тем шире становились его глаза, и так слишком большие на осунувшемся лице. — Императорский совет — тадада — именем — тада — Императора Андарги — тадада — дарует полное помилование и титул Высокого Лорда… за подданическую преданность и помощь в… Жерому Веррету! Старый толстый..!
— Побольше уважения к мертвецам, племянник, — прервал его дядя с ухмылкой.
Фрэнк подскочил к другу, полный вопросов. — Ты знаешь этого Веррета? Он умер?
Филип покачал головой. — Дядя просто так шутит. Лорд Веррет — влиятельный, а главное, очень богатый вельможа, глава фракции, выступающей за мир с Андаргой — под миром я подразумеваю подчинение. Не думал я, что этот кусок бланманже способен встать во главе заговора! Неужто это все он? Или им управляли андаргийцы? В любом случае, он неплохо притворялся!
— Допросим — узнаем, — обещал Оскар, любовно поглаживая навершия мечей.
— Интересно, — продолжал Филип, — почему эта бумага оставалась у мелкой сошки, что он вообще с нею делал? Возможно, ваш так называемый шпион был посредником между андаргийцами и Верретом, а этот документ — награда за что-то, что тот должен был сделать для них?..
— В таком случае нам действительно очень повезло, — заметил Фрэнк. — А теперь все кыш отсюда! — рявкнул вдруг Алый Генерал. — Филип, останься.
— Нам с дядей надо посоветоваться, — более мягко объяснил его племянник.
…Ищейки, столпившиеся в холле на первом этаже, встретили Фрэнка, Старика и Роули, изгнанного из собственного кабинета, градом вопросов.
Оставив старших Ищеек отбиваться от подчиненных — Капитан с явным удовольствием раздавал многозначительные намеки — Фрэнк отошел к столу Вашмилсти, рядом с которым подпирал стену Кевин Грасс.
Клерк составлял отчет — он писал их каждый день, вероятно, для собственного удовольствия, так как Роули и не думал их читать — но отвлекся, увидев Фрэнка.
— Как увлекательно, мой лорд, не правда ли? — Темные крысиные глазки клерка возбужденно блестели. — И какая честь для меня, простой чернильницы, стать частью таких важных событий! Может быть, я даже опишу их в пьесе!
— Ты что, тоже в поэты заделался? — фыркнул Кевин, отрываясь от стены. — Как Нюхач?
— Ну что вы, господин Грасс, ничего столь возвышенного! Иногда я кропаю пиески для знакомой труппы, чтобы немного подзаработать. А тут просто готовый спектакль, не находите? Я назову его "Зловещий шпион, или Человек со шрамом". А может, "Невероятный заговор теней, или Разоблачение андаргийца".
- Предыдущая
- 276/287
- Следующая
